|
Скачать 348.87 Kb.
|
Страница из ARTROMOT®-К4 ![]()
^ ![]() ![]() Содержание Описание системы ARTROMOT®-К4 2 Иллюстрация к установке системы 30 1. Как работать с НПД 4 1.1 Области применения 4 1.2 Цели терапии 4 1.3 Показания 4 1.4 Противопоказания 4 ^ 5 2.1 Описание компонентов аппарата 5 2.2 Описание программного пульта 6 2.3 Разъяснение символов 8 2.4 Разъяснение символов (подключения на табличке) 9 3. Меры безопасности 10 ^ 14 4.1 Подключение аппарата, проверка рабочего состояния 14 4.2 Подстройка аппарата к пациенту 15 4.3 Установка принадлежностей (матрацы) 15 ^ 16 5.1 Общая информация по программированию ARTROMOT®-К4 16 5.2 Программирование ARTROMOT®-К4 17 5.3 Детали по параметрам терапии 18 ^ 21 6.1 Уход 21 6.2 Обслуживание (замена предохранителей) 21 6.3 Конверсия 24 7. Инструкция по защите окружающей среды 25 8. Спецификации 25 9. IEC 60601-1-2:2001 26 10. Контакт 27 11. Техническое обслуживание 28 11.1 Горячая линия 28 11.2 Отгрузка 28 11.3 Запасные части 28 12. Декларация соответствия 29 ^ ARTROMOT®-К4 представляет собой автоматическое устройство Непрерывных Пассивных Движений (НПД), предназначенное для разработки тазобедренного и коленного суставов. Подходит для эксплуатации в больницах, клиниках, кабинетах общей практики и арендованных врачебных кабинетах, является важным приложением к медицинскому лечению. ^ НПД терапия с ARTROMOT®-К4 в основном используется для профилактики отрицательных эффектов иммобилизации, для возврата пациенту безболезненных движений в суставах уже в раннем периоде, для ускорения заживления и достижения положительного функционального результата. Другие цели терапии указаны здесь:
1.3ПоказанияАппарат НПД показан в лечении большинства травм и заболеваний тазобедренного и коленного суставов, а также в послеоперационном периоде хирургических операций на суставе и заболеваний сустава. Примеры:
1.4ПротивопоказанияНе используйте ARTROMOT®-К4 у пациентов с:
^ Моторизованный аппарат НПД сообщает следующий объем пассивного сгибания и разгибания коленному суставу: -10° – 0° – 125° Тазобедренному суставу следующий объем: -0° – 10° – 100° Аппарат может применяться и на правом и на левом суставе, без изменения конфигурации системы. Некоторые свойства ARTROMOT®-К4:
Биологическая совместимость Те части аппарата ARTROMOT®-К4, которые вступают в непосредственный контакт с пациентом в процессе работы, изготовлены с учетом требований биосовместимости действующих стандартов. ^ Примечание: Пожалуйста, смотрите страницу 2!
^ 2.2.1 Программный пульт в нормальном режиме![]() Угол каретки Выбранный протокол терапии Таймер терапии Угол сгибания Угол разгибания Параметрические клавиши Заданное направление движения Кнопка MENU Кнопка “+” Кнопка START Кнопка “—” Кнопка STOP ^ ![]() Угол каретки для внутр./наруж. ротации Уровень МЕНЮ Угол разгибания Угол сгибания Параметры доступные для выбора с помощью параметрических клавиш ^ ![]() Состояния выбранной функции, Здесь: угол сгибания Выбранная функция Выбранный параметр (здесь: сгибание) ^ Также относится к обзору символом в конце руководства Стандартные протоколы: ![]() Разгибания (вытяжение колена) Сгибания (укорочение колена) Скорость Разминка (разогрев) Пауза разгибания Пауза сгибания Таймер Реверс на нагрузку для безопасности пациента Положение ля транспортировки Новый пациент Общее время терапии Сервисное меню ^
^ Определения Обязательно прочитайте все требования безопасности перед началом работы с аппаратом НПД. Требования классифицируется следующим образом: Опасность (Угроза) Этот термин определяет неизбежную угрозу. В случае пренебрежения, данная угроза ведет к смерти или травме тяжелой степени. Предупреждение Данный термин определяет опасность. В случае пренебрежения, может возникнуть ситуация с летальным исходом травмирование тяжелой степени тяжести. Предостережение Данный термин обозначает потенциальную опасность. В случае пренебрежения, данная опасность может привести к травме легкой степени тяжести и/или повреждению аппарата/собственности. ^ Опасность Угроза взрыва ARTROMOT®-К4 аппарат не предназначен для работы в условиях угрозы взрыва. Угроза взрыва может возникнуть при использовании воспламеняемых анестетиков, средств обработки кожи и дезинфицирующих средств. Предупреждение ^
Предупреждение Угроза удара электрическим током Строго соблюдайте следующие предупреждения. Пренебрежение подвергает опасности жизнь пациента, пользователя и рабочего персонала.
Предупреждение ^
Предостережение Профилактика образования язв от трения и давления Если ваш пациент страдает ожирением, имеет высокий или низкий рост, необходимо предупредить возможность язвенных дефектов по причине трения и давления. Расположите ногу в положение умеренного отведения, если считаете нужным. Предостережение Повреждение оборудования
^ Примечание: Для лучшего понимания каждого шага, пожалуйста, откройте страницу в конце руководства. 4.1Подключение аппарата, проверка рабочего состояния
- Нажмите кнопку MENU на программном пульте несколько раз, чтобы достигнуть уровня 4. - Нажмите параметрическую клавишу Новый пациент “0”. - Нажмите кнопку START. Аппарата НПД автоматически перейдет в исходное положение. Проверка рабочего состояния Если НПД выполняет ваши команды согласно выше описанным инструкциям и занимает исходное положение (исходные параметры читайте в разделе 5.3), значит, аппарат прошел проверку рабочего состояния. Так же в процессе работы выполняются проверки рабочего состояния на регулярной основе. Вот что случается в случае нарушения в работе: - Подается звуковой сигнал - Аппарат немедленно отключается - На дисплее появляется сообщение об ошибке с кодом (например, ERR 5) В такой ситуации вы можете попытаться перезапустить аппарат на короткий промежуток времени за счет выключения и включения с помощью выключателя питания. Если проблема остается, аппарат требует ремонт силами инженера сервисной службы. Предостережение Повреждение оборудования Подключайте только оригинальный программный пульт. Попытка подключения любого другого пульта может привести к выводу аппарата из рабочего состояния. ^ Примечание: Перед тем как подстроить ARTROMOT-K4 к пациенту вам может потребоваться провести конверсию аппарат справа налево (читайте раздел 6.3 Конверсия)
- Нажмите фиксирующий штифт (11) настройки высоты для точки вращения бедра каретки. - Затем поднимите вставку для настройки высоты каретки на уровень большого трахантера пациента. - Вставьте фиксирующий штифт (11) обратно Установите необходимую длину для бедра (9). - Затяните винты (7) для фиксации положения. 3. Подстройка каретки под длину голени (Рисунок 3). - Нажмите фиксирующий винт (9) для настройки длины под бедро. - Установите длину опоры для бедра (8). - Отпустите винт (9) Предостережение Повреждение оборудования Пожалуйста, не пытайтесь вытянуть опору бедра за стопор. 4. Настройки длины опоры голени (Рисунок 3) - Ослабьте два фиксирующих винта (4). - Установите необходимую длину опоры голени. Размер должен точно соответствовать длине голени пациента. - Затяните фиксирующие винты (4). 5. Настройка положения дорсального разгибания/подошвенного сгибания (Рисунок 4) - Ослабьте два фиксирующих винта (3). - Установите положение ротации для опоры ступни (2), которое удобно для пациента. - Затяните винты (3) для фиксации угла. ^
Убедитесь в том, что тренировка будет выполняться в объеме движений, не вызывающем болевых ощущений, при максимальном комфорте для пациента. Предостережение Угроза для пациента - Убедитесь, что оси вращения каретки и коленного сустава совпадают и в вертикальной и в горизонтальной плоскости (Рисунок 8). ^ Предупреждение Опасность для пациента Перед началом терапии, необходимо провести тестовый цикл, состоящий из нескольких упражнений, без подключения к пациенту. Затем повторите тестовый цикл вместе с пациентом, убедитесь в том, что движения не причиняют пациенту болевых ощущений. Примечание: Также смотрите разделы 2.2 и 2.3, и страницу в конце руководства! ^
Чтобы иметь возможность запрограммировать параметр, вам необходимо получить доступ к соответствующему программному уровню. Доступ осуществляется также с помощью кнопки MENU. При каждом нажатии кнопки, вы продвигаетесь на один уровень. Код M1, M2, и т.п., который появляется в центре дисплее, указывает программный уровень. Если вы хотите вернуться обратно (например, с уровня 3 на уровень 2), тогда нажмите и удерживайте нажатой кнопку MENU
Вот что происходит, когда вы нажимаете одну из параметрических кнопок для выбора параметра:
Некоторые из (специальных) функций могут быть только включены и отключены. Данная операция выполняется нажатием соответствующей параметрической кнопки или с помощью + / -. Активные параметры обозначаются галочкой рядом с символом.
Если была активирована специальная функция, тогда каретка перейдет в среднее положение. Затем нажмите кнопку STARTеще раз. Примечание
![]() Чтобы снять блок, нажмите кнопки еще раз. ![]()
^ Для программирования различных настроек ARTROMOT®-К4, откройте соответствующий уровень программирования. Переход между уровнями осуществляется нажатием кнопки MENU. На дисплее всегда отображается текущий уровень. Следующие значения параметров лечения, настройки и информация могут быть заданы/выведены на дисплей с помощью программного пульта (15): УРОВЕНЬ 1:
MENU УРОВНЬ 2:
MENU УРОВЕНЬ 3:
Примечание
^
УРОВЕНЬ 1: - Разгибание (вытяжение) ![]() - Максимальное разгибание колена: - 10 - Максимальное разгибание бедра: 10 - Сгибание (укорочение) ![]() - Максимальное сгибание колена: 125 - Максимальное сгибание бедра: 100 Примечание Запрограммированные значения и значения, полученные измерением аппарата, могут немного различаться. Самый важный фактор – безболезненные движения. - Скорость ![]() Скорость может быть настроена в пределах от 1% (0.3º/с) до 100% (3º/с) с шагом 1%. По умолчанию: 100% - Разминка (разогрев) ![]() В процессе разминки, начиная с центрального положения диапазон разгибания и сгибания постепенно расширяется до максимальных значений. Протокол разминки имеет своим началом центр между максимальными значениями разгибания и сгибания. На каждом цикле объем движений увеличивается и достигает своего максимума через 15 циклов. По умолчанию: отключен УРОВЕНЬ 2: - Пауза разгибания ![]() Пауза выполняется на пределе разгибания перед началом укорочения. Пауза устанавливается в секундах от 0 до 30 секунд. По умолчанию: пауза отключена - Пауза сгибания ![]() Пауза выполняется на пределе сгибания перед началом вытяжения. Пауза устанавливается в секундах от 0 до 30 секунд с шагом 1 секунда. По умолчанию: пауза отключена - Таймер терапии ![]() По умолчанию задан непрерывный режим работы. Символ часов в правом верхнем углу дисплея обозначает непрерывный режим работы. Часы указывают время выполнения терапии. В непрерывном режиме аппарат должен быть остановлен нажатием кнопки, STOP. С другой стороны вы можете задать длительность терапии от 1 до 300 минут с шагом настройки 1 минута. Как только время истечет, аппарат автоматически остановится и отключится в среднем положении заданного разгибания +10º. В таком случае символ часов будет замещен кругом. Круг заполняется по мере выполнения терапии. - ^ Каретка автоматически перемещается в противоположное направление, когда сопротивление пациента (нагрузка) превышает заданное значение. Возможные уровни для реверса на нагрузку: 1 – 25, Настройка минимум: 1=25 кр Настройка максимум: 25=45 кр На уровне 1/10 очень малое сопротивление активирует реверс аппарата НПД; на уровне 25/45 необходимо значительное сопротивление для запуска реверса. Настройка по умолчанию: 45 Примечание - Данные значения являются приблизительными. - Требуемая сила определяется на раме вокруг ступни. Предостережение ^ Функция реверс на нагрузку является мерой безопасности, имеющая своей целью защитить пациента в случае возникновения судорог, спазмов, блокады суставов и подобных ситуаций. Производитель не может считаться ответственным за неправильное использование данной функции. УРОВЕНЬ 3: - Транспортные настройки ![]() При активации данной функции, каретка переместится в положение удобное для упаковки аппарата НПД. Выберите функцию и нажмите кнопку START. Каретка переместится в транспортное положение. - Новый пациент ![]() При выборе данной функции аппарат НПД переходит в исходное положение, что позволяет выполнять механические настройки. Выберите функцию и нажмите кнопку START. Аппарат переходит в исходное положение, а существующие параметры терапии будут удалены. Функция "new patient" (позиция home) устанавливает следующие параметры:
- Общее время терапии ![]() Общее время терапии – это сумма рабочих часов аппарата. Если аппарат используется только одним пациентом, тогда данное время равно длительности всех сессий терапии пациента. ^ Нажмите и удерживайте нажатой параметрическую кнопку в течение 5 секунд или выберите функцию “Новый пациент”. - Сервисное меню ![]() Только для сервисного обслуживания, обратитесь к сервисному руководству. Запомните: Вы сохраните значения параметров нажатием кнопки STOP. ^ Предупреждение Угроза удара током Перед проведением обработки аппарата, отсоедините кабель питания от розетки стационарного питания. Угроза удара током, повреждение оборудования Не допускается попадание жидкостей на аппарат или программный пульт.
Предостережение Повреждение оборудования
^
Для безопасной эксплуатации аппарат требует регулярного обслуживания. Чтобы поддерживать функциональную и рабочую безопасность, проверяйте все компоненты на отсутствие повреждений и ослабление контактов, по крайней мере, раз в год. Такие проверки должны проводиться лицами, имеющими соответствующий опыт. Поврежденные и изношенные части аппарата должны быть немедленно заменены оригинальными запасными частями, работа выполняется авторизованным специалистом. Аппарат не требует дополнительного регулярного обслуживания.
Предупреждение Угроза для пациента, повреждение и неисправность оборудования Замена предохранителей должна осуществляться специалистом согласно стандарту IEC 60364 или другими действующими стандартами (например, инженером по биологическому оборудованию, электриком, электронщиком). Перед заменой отключите ARTROMOT®- К4 и отсоедините кабель электропитания. ^ С помощью инструмента извлеките коробку предохранителей, расположенную между выключателем питания и гнездом электропитания (Рис. 1). Замените предохранители и установите коробку обратно (Рис. 2). Убедитесь в том, что коробка фиксировалась на месте. Рис. 2 Рис. 1 ![]() ![]() 6.3КонверсияARTROMOT®-K4 позволяет изменять настройки точек вращения коленного и тазобедренного суставов. Для этого необходимо изменить настройку каретки справа налево. Благодаря данной возможности достигается великолепное анатомическое соответствие положения каретки. ![]()
ПРИМЕЧАНИЕ: Для правильной сборки и фиксации байонета, пожалуйста, ознакомьтесь с наклейкой на ARTROMOT®-K4.
^ Продукт, описанный в данном руководстве не должен утилизироваться вместе с бытовым или хозяйственным мусором. Аппарат требует отдельной утилизации. Возможность переработки аппарата узнайте в ORMED. 8.СпецификацииПитание: 100 – 240 В AC / 50 – 60 Гц Ток потребления: 850 - 370 mA Предохранители: 2 x T1A (с нитью накаливания) Класс защиты: I Степень защиты: IPX0 Тип оборудования: тип B Maкс. нагрузка на каретку: 30 кг ^ Длина: 115 см Ширина: 39 см Высота: 55 см Диапазон настроек (макс/мин) Диапазон для бедра: примерно 32 – 50 см Диапазон для голени: примерно 39.5 – 56 см Вес: 13 кг Используемые материалы: ABS, POM (Delrin 100), PUR, PA, FR4, алюминий, нержавеющая сталь, медь, сталь 1.4301; 1.4305; 1.4310 MDD: класс 2a Соответствие стандартам: IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2: 1995 Сертификаты: ANSI / UL 60601-1 CAN / CSA C22.2 No. 601.1 EMC IEC 60601-1-2:2001 (электромагнитная совместимость) Окружающие условия (хранение, транспорт) Температура: -24 ºC до+60 ºC (-12 до +140 °F) Относительная влажность: 20% до 85% без конденсации Атмосферное давление: 700 гПа до 1060 гПа ^ Температура: +10 ºC до +40 ºC (50 до +104 °F) Относительная влажность: 30% до 75%, Атмосферное давление: 700 гПа до 1060 гПа Возможны изменения без предварительного уведомления (1,/07) 9.IEC 60601-1-2:2001Аппарат ARTROMOT®-К4 требует особых мер предосторожности относительно электромагнитной совместимости (EMC). Аппарат должен быть установлен и должен эксплуатироваться в строгом соответствии с приказами EMC, выдвигаемыми в соответствующих документах. Портативные и мобильные РЧ системы могут нарушить работу аппарата ARTROMOT®-К4. Аппарат ARTROMOT®-К4 не должен эксплуатироваться вблизи с другим оборудованием и не должен быть установлен в блок. Если же требуется эксплуатация ARTROMOT®-К4 вблизи другого оборудования или установка в блок, тогда требуется проверка нормального рабочего состояния в конкретной конфигурации. Если вы выявили повреждение или неисправность аппарата, которая может нарушить условия безопасности пациента или оператора, необходимо отремонтировать аппарата перед его дальнейшей эксплуатацией. Если требуется замена кабелей или компонентов, тогда должны использоваться только оригинальные запасные компоненты от производителя для обеспечения соответствия требованиям EMC после выполнения ремонта. Данное требование относится к блоку питания, кабелям и длине кабелей, несущей части аппарата, состоящей из мотора и системы управления, включая программный пульт, кабель и штепсель. 10.КонтактМы будем рады ответить на любые ваши вопросы относительно нашего оборудования и сервиса. ▀ ^ Пожалуйста, свяжитесь со своим дилером или главным офисом ORMED в Германии ▀ Главный офис в Германии Ormed GmbH & Co. KG Merzhauser Strasse 112 D-79100 Freiburg - Germany Tel. +49/761/45 66-01 Fax +49/761/45 66 55-01 ▀ ^ www.ormed.de e-mail: [email protected] Гарантия: 2 Года (механические части) 2 Года (электроника) Отдел продаж: Ormed GmbH & Co. KG Merzhauser Strasse 112 D-79100 Freiburg - Germany ^ У вас есть технический вопросы? Вам требуется техническая помощь? Телефон: +49-180-5-1 ormed de +49-180-5-1 67 63 33 Факс: +49-180-5-3 ormed de +49-180-5-3 67 63 33 11.2ОтгрузкаДля предупреждения повреждений в процессе транспортировки, используйте только оригинальную упаковку. Эти упаковки можно приобрести в ORMED. Перед упаковкой аппарата НПД, переведите аппарата в транспортировочное положение (смотри главу 5). ^ Самый свежий список запасных частей ищите в Сервисном Руководстве. Перед заказом запасных частей всегда указывайте:
Примечание Предоставьте ремонт авторизованным специалистам. ^ В соответствии с приказом 93/42/EEC от 14 Июня 1993, по медицинскому оборудованию, компания ORMED GmbH & Co.KG Merzhauser Strasse 112 ^ y Заявляет, что аппараты производственной линии ARTROMOT® (смотри приложения) Удовлетворяет требованиями приказа 93/42/EEC от 14 Июня 1993, Приложение II, а также требованиями Приложения I. ![]() ^ _____________________________________ - QA Представитель управления- Приложение: ARTROMOT®-S2PRO ARTROMOT®-S3 ARTROMOT®-S3 Comfort ARTROMOT®-K1 ARTROMOT®-K2 ARTROMOT®-K2^ Chip ARTROMOT®-K3 ARTROMOT®-K4 ARTROMOT®-SP2 ARTROMOT®-SP3 ARTROMOT®-E2 ARTROMOT®-E2compact ^ ![]() Обзор символов
|