По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций





Скачать 1.52 Mb.
Название По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций
страница 5/6
Дата конвертации 31.01.2013
Размер 1.52 Mb.
Тип Документы
1   2   3   4   5   6


Договор о закупках медицинского оборудования №______


^ В соответствии с бюджетной программой

 

г.Алматы                     «_____» ____________ 2012г.


КГУ «Управление здравоохранения», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице начальника Куанышбековой Р.Т., действующий на основании Положения, с одной стороны и ТОО «_______», именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице директора________, действующего на основании Устава с другой стороны, на основании Правил организации и проведения закупа лекарственных средств, профилактических (иммунобиологических, диагностических, дезинфицирующих) препаратов, изделий медицинского назначения и медицинской техники по оказанию гарантированного объема бесплатной медицинской помощи, утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан от 30 октября 2009 года №1729 и протокола об итогах _______________________________ от «____» ____________ 2012 года заключили настоящий Договор о закупе (далее - Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Поставщик обязуется поставить медицинское оборудование в соответствии с условиями Договора, в количестве и качестве и сроках, определенных в приложениях к настоящему Договору, а Заказчик принять его и оплатить в соответствии с условиями Договора. Поставщик оказывает всестороннее содействие в программе обучения специалистов медицинских организаций (конечных получателей), врачей и медицинских сестер, повышения их квалификации, проведении тренингов и семинаров c привлечением специалистов дальнего и ближнего зарубежья, с обучением на местах, на сумму не менее 2-3% от суммы договора.

2. Общая стоимость медицинского оборудования составляет (_________) тенге (далее - общая сумма договора) в рамках ниже перечисленной программы:

- тенге.

3. В данном Договоре ниже перечисленные понятия будут иметь следующее толкование:

1) Договор - гражданско-правовой договор, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в соответствии с Правилами организации и проведения закупа лекарственных средств, профилактических (иммунобиологических, диагностических, дезинфицирующих) препаратов, изделий медицинского назначения и медицинской техники, фармацевтических услуг по оказанию гарантированного объема бесплатной медицинской помощи и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан, зафиксированный в письменной форме, подписанный сторонами со всеми - приложениями и дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;

2) цена Договора означает цену, которая должна быть выплачена Заказчиком Поставщику в рамках Договора за полное выполнение своих договорных обязательств;

3) товары - товары и сопутствующие услуги, которые Поставщик должен поставить Заказчику в рамках Договора;

4) сопутствующие услуги - услуги, обеспечивающие поставку товаров такие как, транспортировка и страхование и любые другие вспомогательные услуги, включающие, монтаж, пуск, оказание технического содействия, обучение и другие подобного рода обязанности Поставщика, предусмотренные данным Договором на основании приложения 2 к Тендерной документации;

5) Заказчик – Управление здравоохранения г. Алматы.

6) Поставщик – ТОО «_______».

4. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

1) настоящий Договор;

2) перечень закупаемых товаров (приложение 1 к настоящему Договору);

3) техническая спецификация (приложение 2 к настоящему Договору) ;

4) обеспечение исполнения Договора;

5) форма приемо-сдаточного акта (приложение 3 к настоящему Договору);

6) форма акта по монтажу оборудования, по обучению персонала, пуско-наладочным работам, предусмотренным тендерной документацией (приложение 4 к настоящему Договору);

      5. Поставщик обязан в течение десяти рабочих дней со дня вступления в силу Договора внести обеспечение исполнения Договора, в случаях указанных в пункте 70 Правил. Поставщик вправе выбрать один из следующих видов обеспечения исполнения Договора:
      1) гарантийный денежный взнос, который вносится на банковский счет Заказчика:

РНН 600400033524

ИИК – KZ280705023533751001

^ БИК - KKMFKZ2A

КБЕ 12

Код 3533751

КНП 171

ГУ Комитет казначейства МФ РК г.Астана

      2) банковскую гарантию.

5.1 Поставщик обязан внести обеспечение исполнения Договора в размере трех процентов от общей суммы Договора о государственных закупках, что составляет_________ тенге (________ тенге).

6. Форма оплаты: перечисление.

7. Сроки выплат: Оплата производится после выполнения Поставщиком всех обязательств по Договору. Авансирование производится при наличии бюджетных средств на сумму не более 50% от суммы Договора. Окончательная оплата производится в срок до 31.12.2012г. после поставки товаров в полном объеме и оказания (выполнения) сопутствующих услуг (работ), предусмотренных Тендерной документацией, подтверждающих исполнение Поставщиком всех обязательств по Договору.

8. Необходимые документы, предшествующие оплате:

  1. копии сертификата происхождения товара;

  2. оригинал накладной;

  3. копии доверенности на получение товаров конечным получателем, заверенной подписью первого руководителя Поставщика и печатью;

  4. оригинал приемо-сдаточного акта, составленный в строгом соответствии с приложением 3 к настоящему Договору;

  5. оригинал акта оказания услуг по монтажу и пуско-наладочным работам, составленный в строгом соответствии с приложением 4 к настоящему Договору;

  6. счет-фактура со ссылкой на № и дату договора;

  7. сводный реестр, составленный в строгом соответствии с приложением №5 к настоящему Договору.

  8. Документ, подтверждающий обучение специалистов на поставленном медицинском оборудовании, составленный в строгом соответствии с приложением №6 к настоящему Договору.

9. Товары, поставляемые в рамках данного Договора, должны соответствовать стандартам, указанным в технической спецификации.

10. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, а также технической документации, планов, чертежей, моделей, образцов или информации, представленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна представляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.

11. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.

12. Заказчик проводит технический контроль и/или испытания товаров для подтверждения их соответствия технической спецификации. Все расходы на эти испытания несет Поставщик. Поставщик не позднее, чем за 40 календарных дней до инсталляции оборудования должен в письменном виде и своевременно уведомить Заказчика и конечного потребителя о прединсталяционных требованиях, необходимых для успешного запуска оборудования.
      13. Технический контроль и испытания проводятся в месте конечного пункта назначения товаров.
     14. Если товары, прошедшие технический контроль или испытания, не отвечают технической спецификации, Заказчик может отказаться от них, и Поставщик либо заменяет забракованный Товар, либо внесет необходимые изменения в соответствии с требованиями технической спецификации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.

15. Поставщик должен обеспечить упаковку товаров, способную предотвратить их от повреждения или порчи во время перевозки к конечному пункту назначения, указанному в приложении 1 к настоящему Договору. Упаковка должна выдерживать без каких-либо ограничений интенсивную подъемно-транспортную обработку и воздействие экстремальных температур, соли и осадков во время перевозки, а также открытого хранения. При определении габаритов упакованных ящиков и их веса необходимо учитывать отдаленность конечного пункта доставки и наличие мощных грузоподъемных средств во всех пунктах следования товаров.

16. Упаковка и маркировка ящиков, а также документация внутри и вне ее должны строго соответствовать специальным требованиям, определенным в соответствии с действующим Законодательством. Поставляемое оборудование должно быть снабжено комплектом технической и эксплуатационной документации с переводом содержания на государственном или русском языках.

17. Поставка товаров осуществляется Поставщиком в соответствии с условиями Заказчика, оговоренными в настоящем Договоре.

18. Поставщик должен поставить товары до пункта назначения, указанного в приложении 1 настоящего Договора. Транспортировка этих товаров до пункта назначения осуществляется и оплачивается Поставщиком, а связанные с этим расходы включаются в цену Договора.

19. В рамках данного Договора Поставщик должен предоставить услуги, указанные в тендерной документации.

20. Цены на сопутствующие услуги должны быть включены в цену Договора.

21. Заказчик может потребовать от Поставщика предоставить следующую информацию о запасных частях, изготовляемых или реализуемых Поставщиком, а именно, стоимость и номенклатуру запасных частей, которые Заказчик может выбрать для закупки у Поставщика и использовать их после истечения гарантийного срока.

22. Поставщик гарантирует, что товары, поставленные в рамках Договора, являются новыми (не ранее 2011 года выпуска), неиспользованными, новейшими либо серийными моделями, отражающими все последние модификации конструкций и материалов, если Договором не предусмотрено иное. Поставщик далее гарантирует, что товары, поставленные по данному Договору, не будут иметь дефектов, связанных с конструкцией, материалами или работой, при нормальном использовании поставленных товаров в условиях, обычных для страны Заказчика.

23. Эта гарантия действительна в течение 30 дней после доставки всей партии Товаров или ее части в зависимости от конкретного случая и их приемки на конечном пункте назначения, указанном в Договоре.

24. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией.

25. После получения подобного уведомления Поставщик должен как можно скорее произвести ремонт или замену бракованного товара или его части без каких-либо расходов со стороны Заказчика в течение одного месяца.

26. Если Поставщик, получив уведомление, не исправит дефект(ы) в течение одного месяца, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по исправлению дефектов за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.

27. Оплата Поставщику за поставленные товары будет производиться в форме и в сроки, указанные в пунктах 6 и 7 настоящего договора.

28. Цены, указанные Заказчиком в Договоре, должны соответствовать ценам, указанным Поставщиком в его тендерной заявке.

29. Никакие отклонения или изменения (чертежи, проекты или технические спецификации, метод отгрузки, упаковки, место доставки или услуги, предоставляемые Поставщиком и т.д.) в документы Договора не допускаются, за исключением письменных изменений, подписанных обеими сторонами.

30. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.

31. Поставка товаров и предоставление услуг должны осуществляться Поставщиком в соответствии с графиком, указанным в таблице цен.

32. Датой поставки считается дата подписания акта оказания услуг по монтажу и пуско-наладочным работам (до подписания акта оказания услуг по монтажу и пуско-наладочным работам подписывается приемо-сдаточный акт), совпадающей с датой выдачи доверенности от конечного получателя..

33. Задержка с выполнением поставки со стороны Поставщика может привести к следующим санкциям, возлагаемым на него: аннулирование Договора с удержанием обеспечения исполнения Договора или выплата неустойки.

34. Если в период выполнения Договора Поставщик в любой момент столкнется с условиями, мешающими своевременной поставке товаров, Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и причине(ах). После получения уведомления от Поставщика Заказчик должен оценить ситуацию и может, по своему усмотрению, продлить срок выполнения Договора Поставщиком; в этом случае такое продление должно быть ратифицировано сторонами путем внесения поправки в текст договора.

35. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может поставить товары в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает в виде неустойки сумму в размере 0,1% от суммы недопоставленного товара за каждый день просрочки.

36. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может поставить товары, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в размере 10% от Цены Договора.

37. Поставщик не лишается своего обеспечения исполнения Договора и не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу невыполнения его условий, если задержка с выполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.

38. Для целей настоящего Договора «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки товаров.

39. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступают иные письменные инструкции, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

40. Срок действия договора до 31.12.2012г.
41. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

42. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.

43. Когда Договор аннулируется в силу таких обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

44. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

45. Договор составляется на государственном и/или русском языках. В случае, если второй стороной Договора является иностранная организация, то второй экземпляр может переводиться на язык в соответствии с законодательством Республики Казахстан о языках. В случае необходимости рассмотрения Договора в арбитраже рассматривается экземпляр Договора на государственном или русском языках. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должна соответствовать данным условиям.

46. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.

47. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

48. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

49. Поставщик обязан внести обеспечение исполнения Договора в форме, объеме и на условиях, предусмотренных в тендерной документации.

50. Настоящий Договор вступает в силу после регистрации его Заказчиком в территориальном органе казначейства Министерства финансов Республики Казахстан и после внесения Поставщиком обеспечения исполнения Договора.

51. Настоящий Договор подписан в 3-х экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу: 2 экземпляра для Заказчика, 1 экземпляр для Поставщика.

52. Адреса и реквизиты Сторон:


Заказчик:

Поставщик:





КГУ Управление здравоохранения г.Алматы, ул. Жандосова,6

РНН 600400033524

ИИК KZ32070102KSN6001000

БИК KKMFKZ2A ГУ Комитет казначейства Министерства финансов РК

КБЕ 12


Начальник УЗ г. Алматы


Куанышбекова Р.Т._______________

МП



1   2   3   4   5   6

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Доводим до Вашего сведения порядок отбора на проведение эндопротезирования крупных суставов за счет

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon «Об организации оказания дорогостоящей (высокотехнологичной) медицинской помощи за счет средств федерального

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Перечень видов высокотехнологичной медицинской помощи, оказываемой за счет средств федерального бюджета

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Об оказании высокотехнологичных видов медицинской помощи за счет средств федерального бюджета в федеральных

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Протокол об итогах по государственным закупкам стоматологических оборудовании способом из одного

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Об утверждении порядка обеспечения лекарственными средствами и изделиями медицинского назначения

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Перечень стоматологических материалов, лекарственных препаратов, медицинских изделий, средств для

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Перечень стоматологических материалов, лекарственных препаратов, медицинских изделий, средств для

По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon Рекомендации для органов государственной власти субъектов Российской Федерации в сфере охраны здоровья,
Способы оплаты медицинской помощи в рамках программы государственных гарантий на основе групп заболеваний,...
По государственным закупкам медицинской техники за счет средств местного и республиканского бюджетов для медицинских организаций icon О системе оплаты труда гражданских служащих, работников организаций, содержащихся за счет средств

Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Медицина