Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon

Об утверждении Санитарных правил "Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам"





Скачать 3.04 Mb.
Название Об утверждении Санитарных правил "Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам"
страница 2/11
Дата конвертации 27.01.2013
Размер 3.04 Mb.
Тип Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

гамма-установок

      82. На установках, оборудованных конвейером исключается возможность попадания людей в рабочую камеру.
      83. Вход в рабочую камеру установок с сухим и смешанным способом защиты осуществляется через лабиринт или защитную дверь.
      84. Вход в радиционно-опасную зону установки типа «Гамма - поле» осуществляться через турникет.
      85. Бассейн установки с водной защитой ограждается.
      86. На установках типа «Гамма-поле» перед эксплуатацией снимается гамма-картограмма на границе радиационно-опасной зоны и определяется ее соответствие расчетным данным.
      87. Во время приемки установки в эксплуатацию проводится контроль эффективности защитных сооружений.
      88. Все установки оснащаются надежной системой блокировки и сигнализации. В случае неисправности хотя бы одной из этих систем эксплуатация установки не допускается.
      89. В организациях, где используются мощные гамма-установки разрабатываются план ликвидации аварий, содержащий перечень возможных аварий и мероприятия по их ликвидации.
      90. При отключении энергопитания входная дверь должна оставаться заблокированной, а источник переведен в положение хранения.
      91. Над входом в рабочую камеру устанавливается сигнализатор, информирующий о положении источников (облучателя).
      92. В рабочей камере устанавливается звуковая и световая сигнализация, предупреждающие о необходимости немедленно покинуть рабочую камеру и лабиринт при переводе источников излучения (облучателя) в рабочее положение и легко доступные устройства аварийного сброса облучателя и запрета на его подъем.
      93. На пульте управления устанавливаются сигнализаторы, информирующие о положении облучателя и величине мощности поглощенной дозы излучения в рабочей камере и лабиринте.
      94. Установки с водным и смешанным способами защиты оборудуются звуковой и световой сигнализацией, информирующей об изменении мощности эквивалентной дозы в рабочей камере и уровня воды в бассейне и системами автоматического поддержания уровня воды в бассейне.
      95. Установки этого типа должны иметь систему аварийного наполнения водой бассейна, обеспечивающую снижение мощности эквивалентной дозы гамма-излучения над бассейном до допустимой величины в случае аварийного вытекания воды из него.
      96. Загрузка установок осуществляется закрытыми радиоизотопными источниками излучения.
      97. Загрузка (догрузка, смена) источников осуществляется сухим (с использованием защитной камеры, перегрузочного или непосредственно транспортного контейнера) и подводным способом, что определяется проектом установки.
      98. Загрузка установки источниками излучения производится постадийно, отдельными источниками (или кассетой с источниками). При этом контролируются уровни излучения на наружных поверхностях защиты рабочей камеры при рабочем положении облучателя, на поверхности хранилища источников излучения при нахождении облучателя в положении хранения.
      99. После загрузки каждого источника (кассеты) получают детальное распределение поля гамма-излучения (гамма-картограмма) на наружных поверхностях рабочей камеры и в смежных помещениях (источник - в рабочем положении), а также в рабочей камере при нахождении источников в положении хранения.
      100. В случае обнаружения превышения расчетных величин гамма-излучения устраняется дефект в защите.
      101. Каждая стадия загрузки установки оформляется актом.
      102. Помещения, в которых производится загрузка (догрузка, смена) источников, оборудуются сигнально-измерительной дозиметрической аппаратурой.
      103. Не допускается проводить монтажные работы с химико-технологической аппаратурой установок во время загрузки (догрузки, смены) источников.
      104. Все операции по загрузке (догрузке, смене) источников излучения проводятся под непрерывным радиационным контролем.

7. Санитарно-эпидемиологические требования к ядерным
реакторам исследовательского назначения

      105. К ядерным реакторам исследовательского назначения (далее - ИР) относятся ядерно-электрофизические установки, предназначенные для проведения научных исследований и производственных экспериментов с использованием мощных потоков ионизирующих излучений в целях:
      1) изучения и отработки вопросов физики, техники и технологии ядерных реакторов и отдельных его систем;
      2) физических, материаловедческих, химических, геологических медико-биологических и других исследований, а также учебных целей;
      3) получения радиоактивных изотопов и решения других задач научно-производственного характера.
      106. Территория (промплощадка) разделяется на следующие зоны:
      1) первая функциональная зона, располагаемая, по периферии площадки, объединяет здания, где не производятся работы с радиоактивными веществами.
      2) вторая функциональная зона - площадки, где располагаются здания реактора, радиохимические комплексы, лаборатории для работы с радиоактивными веществами, сооружения для сбора, хранения, переработки радиоактивных отходов, дезактивации транспорта, мастерские для ремонта оборудования, имеющего радиоактивное загрязнение.
      107. Вокруг площадки реактора предусматривается санитарно-защитная зона, а для ИР I категории размеры СЗЗ которых определяется проектом. Для реакторов II - III категорий, в соответствии с характеристиками их безопасности, размеры СЗЗ могут ограничиваться пределами территории промплощадки.
      108. На территории площадки и СЗЗ предусматриваются наблюдательные скважины, расположение и глубина которых устанавливаются в зависимости от наличия потенциальных источников загрязнения, гидрологических условий площадки и сезонного изменения режима грунтовых вод.
      109. Оборудование комплекса ИР размещается в отдельном здании, разделенном на зоны контролируемого и свободного доступа. В зоне контролируемого доступа размещаются: реактор, оборудование контура охлаждения, петлевые и экспериментальные установки, «горячие» камеры, мастерские для ремонта загрязненного радиоактивными веществами оборудования, радиохимические лаборатории и другие помещения для работы с радиоактивными веществами и источниками излучения.
      110. Зона ЗКД разделяется на следующие самостоятельные помещения:
      1) постоянного пребывания персонала, в которых персонал может находиться полную рабочую смену;
      2) периодически обслуживаемые помещения, предназначенные для проведения работ, связанных со вскрытием технологического оборудования, - узлы загрузки и выгрузки радиоактивных материалов, временного хранения и удаления радиоактивных отходов. Вход осуществляется через санитарный шлюз;
      3) необслуживаемые помещения, предназначенные для размещения реактора и технологического оборудования. Доступ персонала в необслуживаемые помещения при работающем реакторе и технологическом оборудовании не допускается.
      111. Проход персонала в необслуживаемые помещения при остановленном реакторе и неработающем технологическом оборудовании осуществляется через санитарные шлюзы.
      112. В помещениях ЗКД (кроме помещений, где находятся оборудование и коммуникации с жидким натрием) предусматриваются коммуникации для подачи воды и моющих растворов, для проведения дезактивации. Полы в помещениях должны иметь уклон и трапы для стока смывных вод в специальную канализацию.
      113. Основной и резервный пульты управления ИР размещают в отдельных помещениях.
      114. Комплекс помещений «горячих» камер размещают в зоне контролируемого доступа. Планировка и оборудование комплекса помещений «горячих» камер и лабораторий должны соответствовать требованиям, предъявляемым к обеспечению работ первого класса.
      115. Конструкция «горячих» камер должна обеспечивать защиту от излучений и возможность дистанционного выполнения производственных операций с помощью манипуляторов. Управление арматурой на коммуникациях осуществляется из операторской с панели, вынесенной на фасадную сторону камеры.
      116. На реакторах с жидкометаллическим теплоносителем в комплексе помещений предусматривают помещения и устройства для отмывки и дезактивации внутриреакторного оборудования и оборудования первого контура от радиоактивного щелочного металла и для утилизации отходов щелочных металлов.
      117. Управление процессами сбора и утилизации отходов щелочных металлов осуществляется из пультовой. Защита между пультовой и камерой утилизации, отделка и оснащение помещений комплекса для утилизации отходов щелочных металлов выполняют с учетом требований радиационной безопасности.
      118. Хранение облученных тепловыделяющих сборок (далее - ТВС), твэлов, образцов осуществляется в специальных хранилищах, оборудованных биологической защитой, вентиляцией и очисткой удаляемого воздуха. Дефектные ТВС и твэлы хранят отдельно и/или совместно герметичных защитных контейнерах (пеналах).
      119. Процессы, связанные с управлением реактором, загрузки, выгрузки и транспортирования тепловыделяющих элементов и сборок, транспортно-технологические и ремонтные операции с радиоактивным оборудованием должны осуществляться по возможности дистанционно.
      120. При выгрузке из реактора ТВС, твелов каналов системы управления и защиты реактора (далее - СУЗ), облученных образцов используются защитные контейнеры. При использовании в реакторах смешанного уран-плутониевого топлива предусматривают дополнительную защиту от нейтронного излучения.
      121. Все извлеченные из активной зоны ТВС немедленно помещаются в контейнеры, шахты, хранилища, бассейны. На реакторах с жидкометаллическим теплоносителем извлечение ТВС и другого оборудования из теплоносителя осуществляется с применением защитных устройств (контейнеров), заполненных инертным газом и имеющим шлюзовую систему подключения к контуру.
      122. Для хранения аварийных (негерметичных) ТВС и образцов предусматриваются герметичные защитные контейнеры (пеналы).
      123. Работы по перемещению облученных образцов, деталей и твэлы из одного бассейна в другой проводится в подводном положении, а при извлечении этих деталей из бассейнов предусматриваются меры, исключающие попадание радиоактивной воды на поверхности помещения и оборудования.
      124. Все работы с деталями, оборудованием и приборами, извлеченными из активной зоны и первого контура, производятся после их предварительной дезактивации.
      125. Извлекаемые из реактора высокоактивные предметы (оборудование, детали, приборы) размещаются в предназначенных для них местах с использованием необходимой защиты (шахты, бассейны, контейнеры).
      126. В помещениях ЗКД не допускается:
      1) пребывание персонала без необходимых средств индивидуальной защиты;
      2) хранение пищевых продуктов, табачных изделий, домашней одежды, косметических принадлежностей, художественной литературы и других предметов, не имеющих отношения к работе;
      3) прием пищи, курение, пользование косметическими принадлежностями.

^ 8. Санитарно-эпидемиологические требования к условиям работы
с радиоизотопным дефектоскопом


      127. Помещения, предназначенные для размещения стационарных дефектоскопов располагаются в отдельном здании или в отдельном крыле здании.
      128. Санитарно-защитная зона вокруг лаборатории дефектоскопии не устанавливается. Мощность дозы излучения на наружных поверхностях здания не должна превышать 0,06 мкЗв/ч над естественным фоном.
      129. В составе радиоизотопной лаборатории предусматриваются:
      1) помещение для просвечивания, с площадью не менее 20 м2;
      2) помещение пульта управления, площадью не менее 10-12 м 2;
      3) фотолаборатория, площадью не менее 10 м 2.
      130. При применении переносных дефектоскопов в составе лаборатории предусматривается помещение для хранилища, площадью не менее 10 м2 из расчета на один дефектоскоп.
      131. Вход в помещения для просвечивания оборудуется защитными средствами: лабиринтом с дверью, защитной дверью.
      132. Помещения для хранения переносных дефектоскопов оборудуются специальными колодцами, нишами или сейфами с защитными крышками и подъемными устройствами.
      133. В нерабочем положении источники излучения находятся в защитном контейнере дефектоскопа и имеют устройства для надежной фиксации источника излучения при нахождении его в положении хранения.
      134. Не допускается использования дефектоскопов в условиях, не отвечающих требованиям технической документации.
      135. Конструкция стационарных дефектоскопов предусматривает автоматическую блокировку входной двери в помещение, где размещается дефектоскоп. Пульт управления размещается в смежном помещении.
      136. Проведение работ по дефектоскопическому контролю допускается в помещениях, на которые выдано санитарно-эпидемиологическое заключение.
      137. Вывоз дефектоскопов для проведения работ за пределами территории, допускается по согласованию с государственным органом в сфере санитарно-эпидемиологического благополучия населения.
      138. При проведении дефектоскопических работ пучок излучения направляется вниз или вверх, противоположную сторону от ближайших рабочих мест.
      139. Излучения, прошедшее сквозь просвечиваемое изделие, перекрывается защитным барьером, снижающим мощность дозы на рабочих местах до допустимых величин.
      140. При проведении дефектоскопических работ в цехах, на открытых площадках и в полевых условиях следует устанавливать и обозначать радиационно-опасную зону, в пределах которой мощность дозы излучения не должна превышать 0,11 мкЗв/ч.
      141. При панорамном просвечивании персонал находится на безопасном расстоянии или за защитой в безопасном месте.
      142. Для проведения панорамного просвечивания применяются дефектоскопы с дистанционным управлением механизмом перемещения источника из положения хранения в рабочее положение и обратно.
      143. При фронтальном просвечивании персонал должен находиться в направлении, противоположном направлению рабочего пучка, на безопасном расстоянии или за защитой.
      144. При применении установок с ручным управлением расстояние от радиационной головки до привода дистанционного управления выпуском и перекрытием пучка излучения должно быть не менее 1 м.
      145. Операции с источниками излучения проводят с использованием дистанционных инструментов, манипуляторов или специальных приспособлений за защитными экранами, обеспечивающими снижение уровней излучения до величин, не превышающих предельно допустимые.
      146. После извлечения источника излучения из дефектоскопа проводится контроль радиоактивной загрязненности внутренних поверхностей аппарата.
      147. После зарядки дефектоскопов проводится радиометрический контроль его наружных поверхностей, а также проверку качества защиты (измерение мощности дозы излучения на расстоянии 0,1 и 1 м от поверхности радиационной головки дефектоскопа).
      148. Зарядка и перезарядка дефектоскопа источниками излучения активностью более чем указанной в паспорте завода-изготовителя не допускается.
      149. Ремонт дефектоскопов проводится после извлечения источника излучения. При неизбежном проведении ремонта на заряженных дефектоскопах по наряду допуска на проведения радиационно-опасных работ ремонт выполняется с применением защитных устройств с соблюдением мер радиационной безопасности.

^ 9. Санитарно-эпидемиологические требования к условиям работы с
скважинным генератором нейтронов


      150. При прохождении скважинных генераторов нейтронов (далее – СГН) вне скважины на его корпус в месте расположения мишени нейтронной трубки, отмеченном на заводе-изготовителе кольцевой проточкой, укрепляется съемный знак радиационной опасности.
      151. В нерабочем положении все СГН следует обесточить.
      152. Лабораторно-макетные и пуско-наладочные работы проводят в отдельных зданиях или помещениях зданий.
      153. СГН и пульта управления размещают в отельных помещениях.
      154. Работы на моделях пластов проводятся в отдельных зданиях, помещениях зданий или на открытых площадках.
      155. Открытые площадки, предназначенные для проведения работ на моделях пластов, огораживаются, на внешней границе ограждения мощность дозы излучения не должна превышать: для площадок, расположенных на территории учреждения 1,25 мкЗв/ч; для площадок, расположенных в поле, 0,05 мкЗв/ч. На внешней стороне ограждения размещается знак радиационной опасности.
      156. Расчет безопасности режима работы с СГН после его выключения проводят в соответствии с приложением 7 к настоящим Санитарным правилам.
      157. Помещения для работы СГН оборудуются механической приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающий в течение часа не менее чем 5-кратный обмен воздуха при объеме помещения от 100 до 150 м3 и 3-кратный обмен при больших объемах.
      158. Входная дверь помещения блокируется одновременно с включением СГН в рабочий режим. Над входной дверью размещают световое табло с предупреждающей надписью «Генератор включен», на входной двери знак радиационной опасности.
      159. В помещениях для работы с СГН не допускается прием пищи, воды, курение, пользование косметикой.
      160. Проектная мощность эквивалентной дозы излучения на поверхности защиты при продолжительности работы персонала (категория А) 36 часов в неделю, 50 недель в году, составляет:
      1) для помещений постоянного пребывания персонала - 5,9 мкЗв/ч;
      2) для помещений, в которых персонал пребывает не более половины рабочего времени - 11,8 мкЗв/ч;
      3) для любых помещений организации - 1,25 мкЗв/ч;
      4) для любых помещений и территории санитарно-защитной зоны- 0,05 мкЗв/ч.
      161. Расчет защиты персонала от излучений СГН и оценку величины дозы от гамма-излучения СГН, обусловленного излучением 56 Mn, проводят в соответствии с приложением 7 к настоящим Санитарным правилам.
      162. СГН, генерирующий поток нейтронов 1.10 8 нейтронов/сек и более, остается радиационно-опасным объектом и после его выключения на период времени, длительность которого зависит от продолжительности работы СГН и величины генерируемого потока нейтронов.
      163. Любые манипуляции с выключением после работы СГН, генерирующего поток нейтронов 1.108нейтр./сек и более, начинают после предварительной выдержки, обеспечивающей спад активности продуктов активации конструктивных материалов до допустимого уровня.

^ 10. Санитарно-эпидемиологические требования условиям работы с
закрытыми источниками ионизирующих излучений при

радиометрических исследованиях разрезов буровых скважин

      164. Разрешением на право хранения и проведения работ с закрытыми источниками излучений является санитарно-эпидемиологическое заключение. Не требуется санитарно-эпидемиологическое заключение, если используемый источник создает мощность дозы на расстоянии 0,1 м от поверхности источника не более 1 мкЗв/ч или его суммарная активность не превышает уровней изъятия.
      165. Для переноски контейнеров с источниками используется штанга длиной не менее 1 м.
      166. Руководство организации при получении источника извещает об этом государственные органы в сфере санитарно-эпидемиологического благополучия населения в десятидневный срок и обеспечивают их учет источника в соответствии с приложением 8 к настоящим Санитарным правилам.
      167. Источники хранят в отдельных, специально оборудованных помещениях, расположенных на охраняемой территории.
      168. В наружной стене помещения хранилища предусматривается проем для подачи и выдачи контейнеров с источниками.
      169. Мощность дозы на поверхности устройства для хранения источников не должна превышать 12 мкЗв/ч, уровень излучения на наружной поверхности хранилища 1 мкЗв/ч.
      170. Расстояние между рядами, колодцами и стенками хранилища должно быть не менее 2,1 и 0,5 м соответственно.
      Колодцы должны быть глубиной не менее 2 м и обсажены легко вынимающимися водонепроницаемыми трубами - стаканами с дном.
      171. Закладка пеналов и контейнеров с источниками в защитные устройства и изъятие их должны осуществляться дистанционно.
      172. Источники нейтронного и гамма-излучения, непригодные к дальнейшему использованию, относятся к РАО, хранятся раздельно в защитных устройствах и подлежат сдаче на пункты захоронения.
      173. Временное хранение источников в полевых условиях допускается при наличии санитарно-эпидемиологического заключения.
      Временное хранение источников допускается в транспортных или переносных контейнерах, место для временного хранения опечатывают и охраняют. Совместное хранение источников со взрывоопасными, горючими и другими материалами не допускается.
      174. Временное хранение источников допускается осуществлять в специальных пеналах, помещаемых на прочном тросе (шнуре и т.п.) в обсаженные скважины. Скважины ограждаются и охраняются.
      175. Уровень излучения на наружных поверхностях мест временного хранения или ограждений, не должен превышать 1 мкЗв/ч, На наружных поверхностях мест хранения (ограждения) размещается знак радиационной опасности.
      176. Транспортировка источников осуществляется в транспортных или переносных контейнерах в специально оборудованной для этих целей автомашине (автоприцепе), машине-подъемнике, в обычных грузовых автомашинах. Перевозка источников в легковом автомобиле, а также вместе с людьми не допускается.
      177. Мощность дозы в кабине не должна превышать 12 мкЗв/ч. При одновременной перевозке людей в кузове грузовой или кабине легковой автомашины и контейнера с источником в автоприцепе мощность дозы излучения в местах нахождения перевозимых людей не должна превышать 2,5 мкЗв/ч. Мощность дозы в любой точке на наружных поверхностях контейнера не должна превышать 2 мЗв/ч и на расстоянии 2 м от этих поверхностей - 0,1 м3в/ч.
      178. Постоянное хранение источников в транспорте не допускается.
      179. Все работы с источниками на буровых скважинах (установка источника в переносной контейнер и зондовое устройство глубинных приборов и извлечение его, опускание приборов в скважину и извлечение из скважины и др.) проводятся с помощью дистанционных инструментов и приспособлений в строгой технологической последовательности.
      180. По окончании рабочего дня источник доставляется в хранилище.
      181. Установка источника в глубинный (скважинный) прибор производится непосредственно перед спуском его в скважину, в предварительно подготовленные зондовые устройства скважинных приборов.
      182. Подъем и опускание скважинного снаряда в устье скважины, а также извлечение его из скважины проводится с помощью буровой, автомобильной или ручной лебедок.
      183. При извлечении из зондового устройства скважинного прибора источник немедленно перекладывается в контейнер.
      184. Проводится радиационный контроль в соответствии с перечнем операций с гамма и нейтронными источниками, приведенным в приложении 9 к настоящим Санитарным правилам.

^ 11. Требования к санитарно-защитной зоне
предприятий по добыче и обогащению урановой руды


      185. Для предприятий устанавливается санитарно-защитная зона (СЗЗ). Размеры СЗЗ определяются расчетами с учетом величины и площади возможного распространения радиоактивных выбросов и сбросов при нормальной эксплуатации объекта и в аварийных условиях.
      186. Размеры СЗЗ (полосы отчуждения) вдоль трассы трубопровода для технологических растворов и удаления жидких радиоактивных отходов устанавливаются не менее 20 м в каждую сторону от трубопровода.
      187. На территории промышленных площадок предусматривают устройства ливнестоков. Сброс ливневых вод на сельскохозяйственные угодья не допускается.

^ 12. Требования к эксплуатации добычных полигонов рудников
методом подземного скважинного выщелачивания


      188. В поверхностный комплекс рудника методом подземного скважинного выщелачивания (далее – ПВ) входят сооружения и технические средства, обеспечивающие подачу рабочих растворов от узла их приготовления к нагнетательным скважинам и продуктивных растворов - от откачных скважин до цеха переработки.
      189. На территории добычного комплекса участка ПВ, установок по очистке и переработке продуктивных растворов для защиты почвы от загрязнения ее урансодержащими и другими технологическими продуктами предусматривают:
      1) асфальтовое покрытие участков территории, где размещено основное оборудование, с устройством уклонов и зумпфов для сбора и последующего удаления сбросных сточных вод;
      2) выполнение трубопроводов и соединений технологических коммуникаций из материалов, обеспечивающих герметичность при транспортировке растворов и пульп;
      3) в случае присутствия плодородного слоя предварительное снятие плодородного верхнего слоя почвы вдоль проходящих коммуникаций для восстановления земель после рекультивации.
      190. В случае использования методов ПВ для добычи урана из бедных и забалансовых руд кучным или подземным выщелачиванием в составе рудников, разрабатывающих месторождения урана открытым (карьерным) или подземным (шахтным) способом, сооружение участков такой добычи производят по самостоятельным разделам проекта.
      191. В проекте разработки месторождения способом ПВ предусматривают специальные мероприятия, средства и оборудование, необходимые для предупреждения и ликвидации возможных аварийных ситуаций.
      192. Территория СЗЗ предприятия ПВ, обозначаются предупредительными знаками. Промышленная площадка с установками по переработке растворов ограждается.
      193. По территории промышленной площадки предприятия ПВ допускается движение только производственного транспорта.
      194. Места пересечения пешеходных и транспортных маршрутов с трубопроводами оборудуются специальными переходами.
      195. Конструкции оголовков откачных скважин должна обеспечивать полную герметизацию скважины, возможность газоотделения, замера дебита скважины, отбора проб растворов, выполнения ремонтных работ и чистки скважины.
      196. Ликвидация добывающего комплекса должна обеспечивать полную радиационную безопасность.
      197. На промышленных площадках участков ПВ предусматривают освещение, наличие питьевой и технической воды.
      198. Дефектные скважины, восстановление и ремонт которых невозможны, консервируются и ликвидируются после отработки месторождения при проведении рекультивации.
      199. При ремонтных работах на скважинах, их раскольматации или проведении на них контрольно-измерительных работ, выделяющиеся продуктивные растворы необходимо отводить в отстойники или собираться в специальные емкости.
      200. Не допускается сброс на поверхность жидкостей из технологических и наблюдательных скважин продуктивного горизонта при их чистке и ремонте. Откачиваемые растворы после их отстоя возвращаются в технологический процесс, шлам размещается во временное хранилище и после определения суммарной альфа радиоактивности принимается решение о последующем использовании (захоронение в могильнике или другое).
      201. При сооружении технологических узлов закисления и насосных станций обеспечивают гидроизоляцию площадок. Для сбора пролившихся растворов и промывных вод на площадках сооружается специальный сборник. При проливах растворов осуществляется промывка площадок и помещений.
      202. Отстойники-накопители оснащаются автоматическими устройствами, исключающими перелив растворов.
      203. При опорожнении емкостей, трубопроводов, лотков, накопителей не допускается сброс оставшихся растворов на поверхность. Растворы собираются и направляются в отстойники продуктивных и выщелачивающих растворов.

^ 13. Требования к эксплуатации перерабатывающего
комплекса рудника ПВ


      204. Здание стационарного перерабатывающего комплекса или площадка сборно-разборной установки обеспечивается гидроизоляцией и приспосабливаются для промывки технической водой. Для сбора пролившихся растворов и промывных вод сооружается сборник, сток с пола здания.
      205. Закрытые помещения перерабатывающего комплекса оборудуются вентиляцией.
      206. Все подъездные пути и погрузочно-разгрузочные площадки на территории перерабатывающего комплекса покрываются твердым покрытием.
      207. Установку переработки растворов, локальные узлы «закисления» обеспечивают герметичным емкостным оборудованием, приточно-вытяжной вентиляцией.
      208. При промывке сорбционных колонн обеспечивается сбор промывной жидкости в специальную емкость или специальную карту отстойника-накопителя для повторной промывки колонн, а твердая фаза вместе со шламом отстойников-накопителей - захоранивается в могильнике.
      209. Транспортирование готового продукта (кристаллы) установок по переработке растворов ПВ проводят в герметических контейнерах. Загрузка и разгрузка контейнеров осуществляется механизированным способом, исключающим поступление аэрозолей продукта в воздушную среду помещения.
      210. Для фильтрации следует применять аппараты непрерывного действия, исключающие ручные операции по съему и очистке осадков. При съеме желтого кека вручную используют рамные фильтр прессы.
      211. Аппараты, являющиеся источником выделения пыли и радона, устанавливают в обособленных помещениях или оборудуют укрытиями. Аппараты, которые невозможно оборудовать укрытиями, устанавливаются в специальных кабинах, оборудованных вытяжной вентиляцией.
      212. Емкости и аппараты с пульпой в отделениях флотации, гравитации, фильтрации, выщелачивания, сорбции обеспечиваются крышками.
      213. В отделениях сушки и прокалки солей с высоким содержанием радиоактивных веществ используются печи непрерывного действия с механизированной и автоматизированной загрузкой и выгрузкой.
      214. Все аппараты отделений сушки и прокалки снабжаются системой улавливания пыли от готовой продукции с последующим возвратом этой пыли в процесс.
      215. Затаривание пылящей готовой продукции в контейнеры производят в изолированных камерах, оборудованных вытяжной вентиляцией, с автоматической загрузкой, виброуплотнением и контролем уровня и массы загружаемого материала.
      216. В отделениях сушки и прокалки следует предусмотреть помещения механизированной разделки проб, теплоизоляцию оборудования. Операции по отбору, разделке и упаковке проб проводят в боксах, снабженных местной вытяжной вентиляцией.
      217. Операции по отбору и анализу технологических проб, порошков, пульп должны быть механизированы и автоматизированы. По согласованию органов в сфере санитарно-эпидемиологического благополучия населения допускается ручной отбор технологических проб.
      218. Стыки и соединения в технологических трубопроводах уплотняют и герметизируют.
      219. В производственных корпусах предусматриваются раздельные системы вентиляций: общеобменная (приточная и вытяжная), местная, технологическая, ремонтная и аварийная. Допускается естественное проветривание помещений, в которых отсутствуют вредные выделения и аэродинамические связи с помещениями, имеющими такие выделения.
      220. При зональной планировке производственных помещений работа приточных и вытяжных систем должна обеспечить контролируемое направление воздушных потоков из менее загрязняемой зоны в зону с большим загрязнением.
      221. В помещениях, в которых возможно выделение пыли и газов, предусматривается преобладание вытяжки над притоком, обеспечивающее в открываемых дверных проемах скорость движения воздуха внутрь помещения не менее 0,3-0,5 м/с.
      222. Воздух из-под укрытий, внутренних объемов технологического оборудования удаляется самостоятельные системами местной и технологической вентиляций.
      223. От технологических аппаратов и емкостей в отделениях, где происходит выделение паров кислот, щелочей предусматривают местную вытяжку.
      224. Скорость движения воздуха в рабочих проемах аппаратов принимается по приложению 10 к настоящим Санитарным правилам.
      225. Во взрывоопасных помещениях рециркуляция воздуха для целей воздушного отопления и вентиляции не допускается.
      226. Забор воздуха для систем приточной вентиляции осуществляется из зоны, где в атмосферном воздухе содержание радиоактивных и токсичных веществ составляет не выше 0,1 ДОА и 0,3 ПДК для рабочих помещений.
      227. Приточный воздух перед подачей в корпуса подвергается тепловлажностной обработке.
      228. Приточные и вытяжные камеры в пожаро- и взрывоопасных цехах располагаются в отдельных помещениях, с самостоятельным выходом.
      229. Приточные камеры должны иметь отдельный самостоятельный вход снаружи здания или из чистой зоны производственного помещения и не иметь никаких аэродинамических связей с производственными помещениями.
      230. Поверхности приточных камер должны иметь гладкие покрытия, пол с уклоном не менее 5 % и трапы для удаления смывных вод.
      231. Воздух, удаляемый вентиляционными установками, перед выбросом в атмосферу подвергается очистке.
      232. Вытяжные вентиляционные камеры следует устанавливать в изолированных помещениях, оборудованных собственной вытяжной вентиляцией.
      233. Вентиляционные камеры, в которых размещаются системы газоочистки, выполняются в виде двух изолированных друг от друга помещений: в «грязном» помещении размещаются фильтры грубой и тонкой очистки, в «чистом» - электродвигатели, вентиляторы и воздуховоды после последней ступени очистки.
      234. Транспортирование отработавших фильтрующих элементов осуществляют в защищенных контейнерах.
      235. Вход в «грязное» помещение вентиляционных камер осуществляется через санитарный шлюз, с помещением для упаковки отработанных фильтров и душем.
      236. На участке газоочистки предусматривают специальные места или отдельные помещения для разборки, отмывки и временного хранения фильтров, аппаратов и их элементов.

^ 14. Требования к транспортированию руды и концентрата
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Об утверждении Санитарных правил "Санитарно-эпидемиологические требования к лабораториям"

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Об утверждении Санитарных правил "Санитарно-эпидемиологические требования к лабораториям"

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Об утверждении Санитарных правил "Санитарно-эпидемиологические требования к лабораториям"

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Об утверждении Санитарных правил "Санитарно-эпидемиологические требования к организации и проведению

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Об утверждении Санитарных правил "Санитарно-эпидемиологические требования по проведению профилактических

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Постановление Правительства Республики Казахстан от 17 января 2012 года №89 Об утверждении Санитарных

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Постановление Правительства Республики Казахстан от 6 декабря 2011 года №1476 Об утверждении Санитарных

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Постановление Правительства Республики Казахстан от 9 января 2012 года №8 Об утверждении Санитарных

Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Об утверждении Санитарных норм и правил Требования к организации и проведению санитарно-противоэпидемических
Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 31 августа 2004 г. №82
Об утверждении Санитарных правил \"Санитарно-эпидемиологические требования к радиационно-опасным объектам\" icon Об утверждении Санитарных норм и правил Требования к организации и проведению санитарно-противоэпидемических
«Требования к организации и проведению санитарно-противоэпидемических мероприятий, направленных на...
Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Медицина