



Инструкция по применению
Ультразвуковой скалер – один из видов высокоэффективного оборудования для лечения пародонтита и работы в канале зуба где управление осуществляется с помощью микрокомпьютера.
Аппарат характеризуется следующими особенностями:
Автоматическое отслеживание частоты обеспечивает более стабильную работу аппарата на оптимальной частоте
Установка является съемной и может обрабатываться в автоклаве при температуре 135°C и давлении 0,22 МПа.
Ультразвуковой скалер включает электрическую схему, водопроток и ультразвуковой преобразователь.
Ультразвуковой скалер используется для удаления зубного налета и лечения корневого канала зуба.
Комплектация
Стандартная комплектация ультразвукового скалера (Тип модели: B):
No.
|
Название
|
Характеристика
|
Количество
|
01
|
Основной блок
|
160мм* 126мм* 70мм
|
1
|
02
|
Съемный блок
|
18мм* 1 12 мм
|
1
|
03
|
Стационарный блок
|
|
0
|
04
|
Преобразователь
|
132мм*57мм*34мм
|
1
|
05
|
Ножной переключатель
|
|
1
|
06
|
Наконечник
|
G1 G2 G3 G4 PI El
|
каждый
|
07
|
Водопроводная трубка
|
6мм*4мм
|
1
|
08
|
Динамометрический ключ
|
33мм*36мм
|
1
|
09
|
Кольцо для ручного аппарата
|
18мм* 16мм*2мм
|
1
|
10
|
Водонепроницаемое кольцо
|
1 мм* 1 мм
|
2
|
11
|
Трехходовой коннектор
|
6мм* 4 мм
|
1
|
12
|
Инструкция по применению
|
|
1
|
Технические характеристики
Характеристики в сети: ~ 100-240В, 50/60 Гц, 1.1 A(max)
Электропитание основного блока: 30VDC 1.5 A
Рабочая амплитуда вибраций наконечника: 100 Um
Рабочая частота вибрации наконечника:24кГц~32 кГц
Полуамплитуда выходной силы: =&0.5Н
Выходная мощность: 3В~75В
Предохранитель основного блока: 2.0A/250В
Давление воды при входе:0. l бар~5бар (0.01 MПа~0.5МПa) 9>Масса основного блока: 680 г
Масса преобразователя:330 г
Рабочий режим: непрерывное воздействие
Способ защиты от удара электрическим током: класс II 13>Степень защиты от удара электрическим током: тип B 14>Степень защиты от пагубного проникновения воды: нормальное оборудование (IPX0), ножной переключатель водонепроницаем (IPX 1)
^
Температура окружающей среды:5°C-40°C
Диапазон относительной влажности: 1 ()%-95%
Схема установки
Вид спереди и вид сзади
Схема подключения системы подачи воды
Присоедините конец резиновой трубки для подачи воды к источнику холодной воды. Коннектор характеризуется прочностью, удобством применения и надежностью. При извлечении трубки слегка прижмите ее.
OD Вставьте 4-штырьковый штепсель в гнездо основного блока
(2) Удостоверьтесь в том, что напряжение в порядке и вставьте преобразователь в заднее гнездо главного прибора. Характеристики преобразователя в сети: 100-240 В, 50/60 Гц
Схема установки съемного (ручного) блока
Схема установки и соединения динамометрического ключа с наконечником
^
Откройте упаковку, проверьте наличие аксессуаров в соответствии с упаковочным реестром и установите аппарат на устойчивую поверхность
Откройте воду на полную мощность
Вставьте штекер ножного переключателя в коннектор
Чтобы обеспечить ток воды, соедините водопроводную трубку с водоприемником и источником чистой воды.
Прежде чем задействовать сетевой выключатель, подключите питание к аппарату.
Выберите подходящий наконечник и крепко вкрутите наконечник в ручной блок с помощью динамометрического ключа. Затем соедините ручной блок с концевым соплом.
После включения питания загорается 5 сигнальных лампочек.
При нормальной работе аппарата происходит нарастание частоты; при условии, что наконечник находится в нормальном рабочем состоянии, вам нужно только аккуратно его присоединить и начать очистку зуба возвратно-поступательными движениями на определенной скорости. Не должно происходить нагревания.
Внимание: пожалуйста, не используйте избыточную мощность
Интенсивность вибраций: настройка интенсивности вибраций осуществляется по требованию пациента. Как правило, используется средняя интенсивность вибраций, однако ее выбор во время клинической процедуры зависит от степени чувствительности пациента, а также степени интенсивности зубного налета.
Настройка подачи воды: нажмите на ножной переключатель, наконечник начинает вибрировать. Поверните ручку настройки подачи воды, чтобы распылить воду.
Держите ручной блок так, как обычно держите авторучку.
Пожалуйста, не касайтесь непосредственно зубов и будьте очень осторожны, чтобы избежать повреждений зубов и наконечника
После использования оставьте аппарат в рабочем состоянии на 30 секунд, чтобы промыть ручной блок и наконечник
Проведите стерилизацию ручного блока и наконечника после завершения процедуры
Внимание: пожалуйста, не вставляйте и не вынимайте ручку и наконечник при нажатом ножном переключателе
^
Декоративное кольцо: снимается и подлежит регулярной очистке
Ручной блок: основная рабочая часть, требуется регулярная стерилизация
^ Водовод и электрический проводник между ручным и основным блоками
Внимание: храните коннектор ручного блока и концевое сопло в сухом месте
^
Динамометрический ключ создан по особому дизайну. Он эффективно и надежно контролирует прикрепление и отсоединение наконечника. Убедитесь, что прикрепление и отсоединение наконечника может эффективно осуществляться без угрозы повреждения рук
^
Достаньте динамометрический ключ и установите наконечник
Прикрепление наконечника: держа ручной блок, вращайте наконечник с помощью динамометрического ключа, пока он не будет плотно держаться, а затем еще дважды поверните его.
Отсоединение наконечника: держа ручной блок, вращайте наконечник динамометрическим ключом против часовой стрелки (рис. 5). После использования динамометрический ключ необходимо продезинфицировать.
Чтобы не ошпариться, следует подождать, пока ключ остынет. Хранить в сухом, проветриваемом помещении, очищать после применения.
Функция работы в корневом канале зуба (эндофункция) (exeept B2) l> Последовательность действий:
Прикрепите эндо-преобразователь к ручному блоку с помощью динамометрического ключа
Ослабьте гайку эндо-преобразователя
Вставьте соответствующий стоматологический файл в отверстие преобразователя
Заверните гайку с помощью ключа
О том, что включен данный режим, свидетельствует включенный световой индикатор. Сначала включится сетевой индикатор питания. По умолчанию будет активирована низшая передача системы. Поднесите наконечник к корневому каналу, затем нажмите ножной переключатель, чтобы начать работу. В ходе процедуры Вы можете настраивать мощность по собственному усмотрению .
Примечание
Следует прикрепить эндо-преобразователь к ручному блоку
Следует прикрутить гайку к эндо-преобразователю
Не следует нажимать слишком сильно при вставлении наконечника в корневой канал
Нажимать на ножной переключатель можно только, когда наконечник находится внутри корневого канала. Допустимый диапазон мощности при работе в корневом канале варьируется от 1 до 5 передачи.
Очистка и техническое обслуживание
Стерилизация съемного блока
Проводите стерилизацию при высокой температуре и высоком давлении 135 градусов и 2.2 бар (0.22МПа)
^ отключайте ручной блок и откручивайте наконечник для скалинга, а также держатель после каждой процедуры
Оберните ручной блок стерильной марлей или поместите в стерильную сумку перед стерилизацией
^
Используйте снова ручной блок после того, как остынет естественным путем, чтобы избежать ожога
Номер
|
Содержание
|
1
|
Перед стерилизацией, пожалуйста, используйте сжатый воздух, чтобы устранить остатки раствора для чистки на ручном блоке
|
2
|
Отсоедините наконечник от ручного блока. Не смешивайте с другими инструмента во время стерилизации
|
3
|
Пожалуйста, будьте осторожны во время использования или стерилизации, чтобы избежать повреждений . Строго запрещено использовать какое-либо защитное масло на поверхности рукоятки.
|
4
|
Концевая часть рукоятки оснащена двумя водонепроницаемыми кольцами, что позволяет продлить срок эксплуатации. Их следует регулярно смазывать, а в случае повреждения, во время заменить кольцо.
|
5
|
Запрещаются следующие способы стерилизации:
помещать ручной блок в жидкость, чтобы обработать паром
погружать ручной блок в такие дезинфицирующие жидкости, как йод, спирт и амил
обжигать ручной блок в печи и микроволновой печи
|
^
Можно очищать чистым спиртом или дезинфицирующей бумагой
Стерилизация наконечника и эндо-преобразователя
Можно очищать чистым спиртом или дезинфицирующей бумагой, а также стерилизовать при высокой температуре и высоком давлении
Стерилизация динамометрического ключа
Можно использовать любую нейтральную дезинфицирующую жидкость, а также стерилизовать при высокой температуре и высоком давлении
Внимание: способы, указанные в пункте № 5 таблицы, запрещены
Примечание: любые повреждения, повлеченные запрещенными способами дезинфекции, не покрываются гарантией.
^
Описание неисправности
|
Возможные причины
|
Решение
|
После подключения к источнику питания наконечник не функционирует, жидкость не поступает
|
Плохое соединение штекера
|
Вставьте штекер
|
Плохое соединение с ножным переключателем
|
Подсоедините переключатель
|
Отключен предохранитель основного блока
|
Обратитесь к местному специалисту или производителю
|
Наконечник не функционирует, но жидкость поступает
|
Ослабло крепление наконечника
|
Плотно прикрутите наконечник
|
Соединение концевой линии и корпуса нестабильно
|
Обратитесь к местному специалисту или производителю
|
Неисправность ручного блока
|
Отключите ручной блок для починки
|
Неисправность концевой линии
|
Обратитесь к местному специалисту или производителю
|
Описание неисправностей
|
Возможные причины
|
Решение
|
В наконечнике есть импульс, но вода не подается
|
Закрыт доступ для воды
|
Нажмите кнопку подачи воды
|
Электромагнитный клапан загрязнен
|
прочистить
|
Водопроводная трубка
|
Очистите трубку с помощью трехходового шприца
|
Все еще поступает вода, даже после того как отключили аппарат
|
Электромагнитный клапан загрязнен
|
прочистить
|
Аппарат нагревается
|
Слишком маленький поток воды
|
Увеличьте напор воды
|
Слишком слабый поток воды
|
Недостаточное давление воды
|
Увеличьте давление
|
Заблокирована водопроводная трубка
|
Очистите трубку с помощью трехходового шприца
|
Наконечник слабо вибрирует
|
Наконечник слабо закреплен
|
Закрепите наконечник
|
Крепление наконечника ослабло
|
Закрепите наконечник
|
Коннектор ручного блока и концевое сопло намокли
|
Высушите коннектор
|
Наконечник был поврежден
|
Замените наконечник
|
Наблюдается протекание коннектора ручного блока и концевого сопла
|
Повреждено водонепроницаемое кольцо
|
Замените водонепроницаемое кольцо
|
Отсутствует вибрация в файле для работы в корневом канале
|
Слабо прикручена гайка
|
Закрутите гайку плотнее
|
Поврежден эндо-преобразователь
|
Замените эндо-преобразователь
|
(кроме типа B2)
Эндо-преобразователь производит шумы
|
Слабо прикручена гайка
|
Закрутите гайку плотнее
|
Примечания
Используйте трехходовой шприц зубного аппарата для очистки водопроводной трубки
Подсоедините водопроводную трубку в 10-20 см от отверстия
Нажмите включатель, чтобы подключить питание
Вставьте трехходовой шприц в водопроводную трубку
Снимите наконечник или отключите ручной аппарат
Нажмите на ножную педаль
Нажмите кнопку трехходового шприца, чтобы напор воды начал поступать в устройство, и очистите трубку от загрязнений.
Примечание
Если наконечник плотно закреплен, вода распыляется, но наблюдаются нижеописанные признаки, то он поврежден:
1: Наконечник слабо вибрирует или слабо распыляется жидкость
2: Слышны резкие шумы во время работы наконечника
Рекомендации по эксплуатации
Храните аппарат в чистом и сухом виде
Проводите стерилизацию ручного аппарата, зажимов для губ и динамометрического ключа
Пожалуйста, не присоединяйте и не отсоединяйте наконечник при нажатом ножном переключателе
Наконечник должен быть плотно закреплен и распылять воду в процессе работы
Если наконечник слишком сильно трет, его следует заменить новым
Пожалуйста, не сгибайте и не полируйте наконечник
Пожалуйста, используйте только чистую воду. Не следует использовать физиологический раствор вместо чистой воды
Если использовать источник воды без давления, уровень воды должен находиться выше головы пациента
Перед установкой удостоверьтесь, что коннектор ручного аппарата и концевое сопло сухие
Пожалуйста, не тяните кабель во время использования аппарата, чтобы не произошло разъединения ручного аппарата.
Пожалуйста, не роняйте и не трите ручной аппарат
Пожалуйста, отключите питание и выньте штекер после использования аппарата
Техническое и гарантийное обслуживание, а также модификация аппарата должны осуществляться только квалифицированным специалистом. Компания-производитель дает гарантию качества, только если при починке или модификации были использованы оригинальные детали в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Наконечники других производителей с грубой, заржавленной поверхностью могут повредить зуб при проведении процедуры с помощью данного аппарата. Использование неисправного устройства может привести к повреждению зуба и даже соскальзыванию.
Запрещается использовать медицинские растворы вместо воды, так как это ведет к ржавлению металла.
Рабочий наконечник следует менять после каждого применения
Лечение пациента с помощью должно проводиться под контролем врача
Противопоказания
Запрещено использовать для лечения пациентов, больных гемофилией
Запрещено использовать людям с сердечными стимуляторами
С особой осторожностью следует применять аппарат, если пациент страдает сердечными заболеваниями, а также беременным женщинам и детям.
^
Аппарат требует бережного обращения. Его установка и использование должны осуществляться в прохладном, сухом, проветриваемом помещении
Пожалуйста, не помещайте аппарат вместе с токсичными, легко воспламеняющимися, взрывоопасными грузами, а также грузами, обладающими коррозионной активностью
Аппарат следует хранить при относительной влажности не более 80 %, атмосферном давлении 50 – 106 кПа, температуре от -10 до +50 С.
Пожалуйста, отключите питание и выньте штекер после использования аппарата. Если устройство не используется длительное время, его необходимо включать 1 раз в месяц на 5 минут.
Транспортировка
Во время транспортировки избегайте давления груза на аппарат и тряски.
Избегайте близости опасных материалов
попадания прямых солнечных лучей, снега, дождя.