|
Скачать 425.49 Kb.
|
Руководство по установке и техническому обслуживанию Модели местного и экспортного образца Cavitron® Select - Кавитрон® Селект Оглавление РазделЗаглавие раздела. Описание содержания 1 Показания для применения 2 Противопоказания и предупреждения 2.1 Противопоказания 2.2 Предупреждения 3 Меры предосторожности 3.1 Меры предосторожности для всех систем 3.2 Меры предосторожности для профилактических ультразвуковых процедур 3.3 Меры предосторожности для Бачка-насоса Кавитрон® Селект 4 Предупреждение инфицирования 4.1 Общие рекомендации по предупреждению инфицирования 4.2 Рекомендации по водоснабжению 5 Инструкции по установке Ультразвукового скейлера Кавитрон® Селект 5.1 Общие данные 5.2 Требования к системе водоснабжения 5.3 Требования к электросети 5.4 Распаковка системы 5.5 Шнур электропитания / Подключение к сети 5.6 Подключение кабельного узла Педали управления 5.7 Подключение к линии водоснабжения 5.8 Подключение кабельного узла Съемного наконечника 6 Инструкции по установке Ультразвукового скейлера Кавитрон® Селект с Резервуаром-насосом Кавитрон® Селект 6.1 Общие данные 6.2 Требования к электросети 6.3 Распаковка комплекта 6.4 Сборка комплекта 6.5 Шнур электропитания / Подключение к сети 6.6 Подключение кабельного узла Педали управления 6.7 Подключение кабельного узла Съемного наконечника 6.8 Проверка после установки 7 Описание Ультразвукового скейлера Кавитрон® Селект 7.1 Компоненты системы Ультразвукового скейлера Кавитрон® Селект 7.2 Компоненты системы Ультразвукового скейлера Кавитрон® Селект с Резервуаром-насосом Кавитрон® Селект 7.3 Съемный наконечник 7.4 Ультразвуковые насадки Кавитрон® 25™ 7.5 Информация по Педали управления и её применение 8 Аксессуары 8.1 Дополнительное оборудование 8.2 Медикаменты 9 Уход за системой 9.1 Ежедневный уход – Процедура старта, Режим ожидания, Процедура отключения 9.2 Еженедельный уход 9.3 Уход за водяным фильтром 10 Информация по предупреждению инфицирования 11 Технические характеристики 12 Классификация 13 Утилизация аппарата 14 Инструкции по разборке 15 Исправление неполадок и починка 16 Списки комплектующих деталей и схемы Ультразвуковой скейлер Дентсплай Cavitron® Селект - это точно спроектированный и сконструированный прибор. Он предназначен для применения при профилактическом лечении периодонтита, а также для использования в других областях терапевтической стоматологии. Данный прибор изготовлен заводом Preventive Care, который является подразделением Dentsply International Inc. И имеет сертификат ISO9001. Система Cavitron® Селект классифицирована Underwriters Laboratories Inc. в отношении электрического шока, огня, механической опасности только в соответствии с UL2601-I и CAN/CSA C22.2 NO.601.1. Система работает трансформируя обычный постоянный ток в высокочастотные ультразвуковые волны. Система Cavitron® Select включает в себя две замкнутые цепи. Одна осуществляет автоматическую настройку (рабочая частота автоматически настраивается на резонанс с той или иной насадкой), вторая – автоматически контролирует действие наконечника (его колебания) в различных рабочих условиях. Cкейлер осуществляет 25 000 микроскопических колебаний на рабочем кончике наконечника. Этот факт, совместно с акустическим эффектом охлаждающей воды, создают синергетическое действие, которое на самом деле эффективно удаляет самые тяжёлые отложения, одновременно создавая максимальный комфорт, как для оператора, так и для пациента. Cavitron® Select имеет аксессуар - насос/резервуар для орошения. Перед соединением прибора с насосом резервуаром отключите шланг для подачи воды, электрический кабель, кабель педали и кабель наконечника. Скейлер соединяется с насосом/резервуаром. Кабели педали, наконечника, шланг и электрический кабель снова включаются в гнёзда на задней панели насоса/резервуара. Ультразвуковой сигнал, педаль и поступление переменного тока между приборами осуществляется посредством углового соединительного коннектора на задней панели скейлера и передней панели модуля насоса. Вместимость резервуара 500 мл. Жидкость из резервуара подаётся при помощи сжатого воздуха, нагнетаемого внутренним диафрагмовым насосом с напором 103.5 – 131.5 кПа. Контроль за подачей жидкости (Вкл/выкл) осуществляется посредством внутреннего изоляционного клапана. Жидкость из насоса/резервуара поступает напрямую к наконечнику. При использовании данного аксессуара жидкость не проходит через Cavitron® Select. Напор жидкости, проходящей через наконечник, будет превышать 40 сс/м при максимальном режиме мощности. Техническая поддержка За технической поддержкой и помощью по ремонту и техническому обслуживанию аппарата, обращайтесь: тел: 1-800-347-7412, США, с понедельника по пятницу, с 8:00 до 5:00 (восточное время). В других регионах, обращайтесь к вашему местному представителю ДЕНТСПЛАЙ. ^ Чтобы заказать запасные части в США, свяжитесь с вашим местным дилером Preventive Care или позвоните тел: 1-800-347-7412, США, с понедельника по пятницу, с 8:00 до 5:00 (восточное время). В других регионах, обращайтесь к вашему местному представителю ДЕНТСПЛАЙ. Внимание: Федеральный закон разрешает продажу данного аппарата исключительно стоматологам или по предписанию стоматолога. Раздел 1: Показания для применения Ультразвуковые процедуры: Все основные типы применения в над и поддесневой зоне. Удаление продуктов полураспада пародонта для всех типов заболеваний пародонта. Эндодонтические заболевания. Раздел: Противопоказания и предупреждения 2.1 Противопоказания Ультразвуковые скейлеры нельзя применять для реставрационных процедур в стоматологии, включая конденсацию амальгаммы. 2.2 Предупреждения Люди с искусственным ритмизатором сердца не должны находиться вблизи некоторых типов электрического оборудования, так как они могут отрицательно повлиять на работу ритмизатора. Хотя Дентсплай не наблюдал проблем с влиянием данного прибора на деятельность ритмизатора, мы рекомендуем, чтобы наконечник и кабели находились как минимум в 15-23 сантиметрах от пациента во время процедуры. Существует большое количество различных типов ритмизаторов сердца. Раздел 3: Предостережения 3.1 Предостережения для всех систем Для достижения оптимальных результатов используйте ультразвуковые насадки Cavitron® производства DENTSPLY Preventive Care. Не ставьте систему на или рядом с батареей или другими источниками нагревания. Повышенный жар может повредить электронные части системы. Система должна находиться в месте, позволяющем воздуху свободно циркулировать со всех сторон прибора и под ним. Система переносная, но требует бережного отношения при переносе. Настоятельно рекомендуется соблюдать правила обработки и эксплуатации системы. Смотрите раздел: Эксплуатация системы подачи воды, раздел 9: «уход за оборудованием». Каждый день перед уходом из офиса перекрывайте клапан, закрывающий доступ воды к системе. 3.2 Предостережения при проведении ультразвуковых профилактических процедур Как и зубные щётки, ультразвуковые насадки изнашиваются при пользовании. Ультразвуковые насадки с износом 2 мм теряют 50% эффективности при скейлировании. Рекомендуется заменять насадки после достижения 2 мм износа, чтобы предотвратить поломку инструмента и сохранить максимальную эффективность. Если вы заметили излишний уровень износа или насадка согнулась, изменила форму или получила любые другие повреждения, немедленно замените насадку. Изогнутые, деформированные или повреждённые насадки могут легко сломаться и должны быть заменены немедленно. Предохраняйте губы, щёки и язык, чтобы предотвратить контакт с насадкой каждый раз, когда насадка находится во рту пациента. С данной системой должен применяться только сертифицированный медицинский источник энергии ДЕНТСПЛАЙ. 3.3 Предостережения при использовании насоса/резервуара Cavitron® Select Не ставьте систему на или рядом с батареей или другими источниками нагревания. Повышенный жар может повредить электронные части системы. Система должна находиться в месте, позволяющем воздуху свободно циркулировать со всех сторон прибора и под ним. Система переносная, но требует бережного отношения при переносе. Настоятельно рекомендуется соблюдать правила обработки и эксплуатации системы. Смотрите раздел: Эксплуатация системы подачи воды, раздел 9: уход за оборудованием. 4.1 Основные рекомендации по инфекционному контролю Как и со всеми стоматологическими процедурами, пользуйтесь стандартными оборудованием личной гигиены (например, наденьте защитную маску, защитные очки, защитный экран, перчатки и защитный халат). Для максимальной безопасности пациента и оператора, внимательно следуйте инструкциям по контролю за распространением инфекции, изложенным в разделе 10. Как и при работе со всеми высокоскоростными наконечниками и другими стоматологическими приборами, комбинация воды и ультразвуковых вибраций вашего Cavitron® Select создаёт распыление. При правильной технике работы большую часть аэрозольной взвеси можно эффективно контролировать и свести её количество до минимума. Пожалуйста, внимательно следуйте инструкциям, изложенным в данном пособии в том, что касается использования вашей системы. 4.2. Рекомендации для линии подачи воды Настоятельно рекомендуется использовать источники воды, соответствующие требованиям Центра по предотвращению и контролю за распространением инфекционных заболеваний (CDC) и Американской Стоматологической Ассоциации (ADA), а также настоятельно рекомендуется соблюдать требования по промыванию, химической обработке и другим процедурам контроля за распространением инфекции. Смотрите раздел 9: Забота о системе. Раздел 5: Инструкции по установке ультразвукового скейлера Cavitron® Select 5.1 Основная информация В случае, когда установка Cavitron® Select осуществляется не специалистом, подготовленным ДЕНТСПЛАЙ или специалистом компании-дистрибьютора ДЕНТСПЛАЙ, необходимо тщательно соблюдать следующие правила. 5.2 Требования к источнику воды Давление на линии подачи воды к скейлеру должно быть от 138 кПа до 414 кПа. Если давление воды на линии превышает 414 кПа, установите регулятор давления на основной линии подачи воды к Cavitron® Select. Рекомендуется также установить ручной клапан для перекрытия линии подачи воды к прибору. Это необходимо для того, чтобы полностью перекрыть доступ воды к прибору в то время, когда в кабинете никого нет. После осуществления вышеперечисленных процедур по установке необходимо тщательно промыть лини подачи воды стоматологического кабинета, прежде чем подключать её к скейлеру. 5.3 Требования к системе подачи электричества Смотрите раздел 11: спецификации. 5.4 Распаковывание системы Осторожно распакуйте скейлер Cavitron® Select и проверьте наличие всех компонентов системы: 1. Скейлер Cavitron® Select 2. Комплект отсоединяемого кабеля постоянного тока. 3. Отсоединяемый наконечник с контролем за напором воды Cavitron® Select 4. Узел педали. 5. Шланг/фильтр/узел скоростного рассоединителя. 6. Дополнительный фильтр (90158). 7. Сертифицированный медицинский источник энергии. 8. Пакет с литературой. 5.5 Электрический кабель/Коннектор электрический
5.6 Сборка узла педали
5.7 Подключение линии подачи воды
Раздел 6: Инструкции по установке Cavitron® Select с насосом и резервуаром 6.1 Основная информация В случае, когда установка Cavitron® Select осуществляется не специалистом, подготовленным ДЕНТСПЛАЙ или специалистом компании-дистрибьютора ДЕНТСПЛАЙ, необходимо тщательно соблюдать следующие правила. 6.2 Требования к системе подачи электричества Смотрите раздел 11: спецификации. 6.3 Распаковывание системы Осторожно распакуйте скейлер Cavitron® Select и проверьте наличие всех компонентов системы:
6.4 Сборка системы
Примечание: Всегда вначале отключайте кнопку-держатель, перед тем как отсоединять скейлер Cavitron® Select от резервуара/насоса Cavitron® Select. 6.5 Подключения электрического кабеля питания
6.6 Сборка узла педали Соедините штыревой соединитель узла педали с гнездом на задней панели насоса/резервуара Cavitron® Select и плотно воткните его в гнездо. 6.7 Подключение отсоединяемого наконечника с контролем за напором подаваемой жидкости.
6.8 Проверка после сборки
А. Чтобы отрегулировать напор воды, вращайте регулятор напора воды на наконечнике. Б. Через наконечник должно проходить как минимум 15 сс воды в минуту, чтобы он оставался охлаждённым. С. Усиление мощности ускорит нагрев воды в наконечнике, в то время как работа на меньшей мощности замедлит нагревание воды. Примечание: Оператор должен удалить пузырьки воздуха из наконечника, которые могли образоваться во время смены насадки. Для этого держа наконечник над раковиной или стоком в вертикальном положении кончиком вверх, нажмите на педаль и дайте воде течь через наконечник несколько минут, до тех пор пока поток не станет равномерным. Подобная процедура должна повторяться каждый раз после замены насадки. Пузырьки воздуха не оказывают отрицательного влияния на работу наконечника, но могут вызвать его перегрев.
7.1 Компоненты системы: ультразвуковой скейлер Cavitron® Select Скейлер Cavitron® Select состоит из 4 основных компонентов: электрического генератора, узла наконечника, педали и медицинского источника питания. Электрический генератор Электрический генератор, помещённый в корпус прибора, производит энергию необходимую для активирования наконечника. На передней панели прибора находятся следующие части:
Узел кабеля наконечника Узел наконечника состоит из наконечника, в который вставляются различные насадки и соединительного кабеля. В корпусе наконечника встроен контроль за напором воды. Так как нагревание воды происходит в наконечнике, смена напора воды повлечёт за собой перемену температуры подаваемой воды. Чем сильнее напор, тем ниже температура воды; чем меньше напор, тем теплее вода. Наконечник с установленной насадкой преобразует электричество, подаваемое генератором в микроскопически малые колебания, активирующие кончик насадки. Требуется постоянный приток воды, для сохранения нормальной температуры наконечника. Эта же воды, охлаждающая наконечник, подаётся затем на активированный кончик насадки. Педаль Наконечник управляется педальным регулятором «Вкл./выкл.», который функционирует следующим образом:
Медицинский сертифицированный источник питания Медицинский источник питания используется для питания прибора Cavitron® Select. Источник питания автоматически адаптируется к напряжению в сети в стоматологическом кабинете, в пределах диапазона указанного на этикетке источника питания, что позволят использовать прибор Cavitron® Select во всём мире. Источник питания подключён к скейлеру посредством кабеля, включённого в заднюю панель прибора. Подставка для наконечника Удерживает наконечник, когда система не используется Индикатор «Вкл./Выкл.» Лампочка индикатора загорается, когда прибор включён. Выключатель/регулятор мощности Поверните выключатель, чтобы выбрать нужную мощность работы ультразвукового скейлера по часовой стрелке, чтобы увеличить мощность, против – уменьшить. 7.2 Компоненты системы: Cavitron® Select с насосом/резервуаром Cavitron® Select Резервуар/насос Резервуар жидкости Подставка для наконечника Удерживает наконечник, когда система не используется Индикатор «Вкл./Выкл.» Лампочка индикатора загорается, когда прибор включён. Выключатель/регулятор мощности Поверните выключатель, чтобы выбрать нужную мощность работы ультразвукового скейлера: по часовой стрелке, чтобы увеличить 7.3 Наконечник Наконечник принимает все типы ультразвуковых насадок Cavitron® 25КТМ. 7.4 Ультразвуковые насадки Cavitron® 25КТМ. Существует большое количество разновидностей ультразвуковых насадок Cavitron® 25КТМ, они легко могут быть заменены, в соответствии с требованиями процедуры лечения. Упор для пальцев Маркировка наконечника Изготовитель, Дата (ДДММ), Частота, тип. Например: Дентсплай 9608 25К FSI-SLI-10S Магнитострикционный преобразователь Преобразует энергию, производимую наконечником в механические колебания, используемые для активации насадки наконечника. О-образный уплотнитель Обеспечивает изоляцию для охладителя наконечника Соединительный корпус Проводит и усиливает механические колебания от магнитационного преобразователя к насадке наконечника Держите наконечник в вертикальном положении кончиком вверх. Активируйте насадку (заполните наконечник водой), чтобы вышли все пузырьки воздуха. Увлажните кольцевую прокладку водой, прежде чем вставлять насадку в наконечник. Полностью вставьте насадку, слегка повернув её. НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ИЗЛИШНИХ УСИЛИЙ. ДОПОЛНЕНИЯ К руководству по техническому обслуживанию прибора 8.2 Медикаменты Следующие медикаменты совместимы с насосом/резервуаром Cavitron® Select: Глюконат хлоргексидина (0.12%) Цетипиридиниумхлорид (Cepacol) Лекарственные масла (Листерин) Перикись водорода (3%) Йодин повидона (10%) Соляной раствор Экстракт сангвинарии (Виадент) Раствор Натрия Стерильная вода (USP) (для орошения и эксплуатации системы) Наконечник Cavitron® Select Наконечник Cavitron® Select не подлежит автоклавированию. Пожалуйста, обратите внимание на раздел 9: «Уход за системой», где изложены подробные инструкции по очистке системы. В комплект включена коробка (500 листов) Disposa Shield Low Speed Long Handpiece Barriers (A880665), для предотвращения распространения инфекции. Стерилизация резервуара 1 цикл в наблюдаемом стерилизационном аппарате при максимальной температуре 134С, 15 минут, в соответствии с инструкциями производителя. Подставка для наконечника Cavitron® Select В комплекте с ранними моделями может быть включена, по желанию, подставка для наконечника (562096002). Её можно присоединить к прибору Cavitron® Select или в любом другом удобном месте. На современных моделях Cavitron® Select установлен интегрированный держатель наконечника (776030149). Давление воды Подходящее давление указано в разделе 11: Спецификации (138 кПа - 276 кПа). За дополнительной информацией обращайтесь: Cavitron Care тел: 1-800-347-7412. Насос/резервуар Cavitron® Select На задней панели насоса установлена завеса (90177), для предотвращения проникновения любых аллергенных веществ внутрь прибора. Электронные платы скейлера Cavitron® Select №2, Гибридная плата, Номер Классификации 80907-25. №3, Узел привода эл. платы, номер классификации 80904. 7.5 Информация о работе педали и её функциях Педаль – это одноступенчатый моментальный выключатель, активирующий одновременно ультразвуковую энергию и подачу воды на наконечник. Педаль отпущена... Педаль нажата.... Ультразвуковая вибрация и подача жидкости прекращаются. Насадка вибрирует, и вода подаётся на кончик насадки. Раздел 8: Аксессуары
За более подробной информацией обращайтесь к своему представителю ДЕНТСПЛАЙ или официальному дистрибьютору ДЕНТСПЛАЙ. Раздел 9: Уход за системой
Включение прибора в начале рабочего дня (Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select):
6. Вставьте свежепостерилизованную насадку Денстплай Cavitron® 25Ктм в наконечник. Держа наконечник кончиком вверх, активируйте педаль на несколько секунд, чтобы вытеснить воздух, застрявший в наконечнике. Прибор теперь готов к работе. Процедура включения аппарата в начале дня (Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select с насосом/резервуаром):
8. Вставьте свежепостерилизованную насадку Денстплай Cavitron® 25Ктм в наконечник. Держа наконечник кончиком вверх, активируйте педаль на несколько секунд, чтобы вытеснить воздух, застрявший в наконечнике. Прибор теперь готов к работе. Между визитами пациентов (Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select):
Для того, чтобы очистить систему. Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Выбросите использованное полотенце. Для дезинфекции системы: Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Дайте дезинфицирующему раствору высохнуть.
٭Примечание: Предпочтительнее использовать дезинфицирующие растворы на основе воды. Некоторые из дезинфицирующих растворов на спиртовой основе могут оказать негативное влияние, и даже обесцветь пластиковый корпус прибора. Между визитами пациентов (Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select с насосом/резервуаром):
Выключение в конце рабочего дня (Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select):
Для того, чтобы очистить систему. Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Выбросите использованное полотенце. Для дезинфекции системы: Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Дайте дезинфицирующему раствору высохнуть.
Выключение в конце рабочего дня (Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select с насосом/резервуаром):
^
Если фильтр воды обесцветился или засорился. Его необходимо заменить. Номер запасного фильтра (90158). Запасные фильтры можно приобрести, связавшись с ДЕНТСПЛАЙ Preventive Care Customer Service или вашим ближайшим дилером. ^ Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select Целью данного раздела информации является дополнить опубликованные ранее правила и руководство по снижению уровня распространения инфекционных заболеваний при работе с ультразвуковым скейлером производства ДЕНТСПЛАЙ Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select. Во время рутинных стоматологических процедур. В случае если какая бы то ни было организация не согласна с изложенными здесь рекомендациями, требования этой организации являются превалирующими. Контроль за распространением инфекции осуществляется при совмещении техники очищения, дезинфекции и стерилизации. Избранные методы должны принимать во внимание как уничтожение вредных микроорганизмов, так и эффект на материалы из которых сделан прибор. Внешние поверхности скейлера ДЕНТСПЛАЙ Ультразвуковой скейлер Cavitron® Select, включающие, корпус, электрический кабель, наконечник и его кабель, педаль и её кабель необходимо очищать и дезинфицировать. Наконечник Steri-MateТМ вместе с ультразвуковой насадкой требуют очистки и стерилизации. Предпочтительные методы подлежат обсуждению. Однако существуют альтернативы. Возможно, при использовании альтернативных методов потребуются дополнительные процедуры. Рекомендации по повседневной эксплуатации прибора Начало дня Держите наконечник над раковиной или стоком в вертикальном положении кончиком вверх, выберите режим низкой мощности, нажмите педаль и промывайте линию подачи воды на максимальном напоре в течение как минимум 2 минут. Вставьте свежепостерилизованную насадку в наконечник. Прибор готов к работе. Между пиёмом пациентов Снимите все использованные насадки и наконечник, очистите и постерилизуйте. Очистите и продезинфицируйте поверхности корпуса, электрический кабель, наконечник и узел кабеля, педаль и её кабель, нанося подходящий, не проникающий раствор для стерилизации, внимательно следуя инструкциям изготовителя раствора. Для того, чтобы очистить систему. Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Выбросите использованное полотенце. Для дезинфекции системы: Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Дайте дезинфицирующему раствору высохнуть. Держа наконечник над раковиной или стоком, промойте систему в течение как минимум 30 секунд на максимальной мощности. Вставьте свежепостерилизованный ультразвуковой наконечник и насадку Cavitron® . Процедура в конце рабочего дня Снимите все использованные насадки и наконечник, очистите и постерилизуйте. Очистите и продезинфицируйте поверхности корпуса, электрический кабель, наконечник и узел кабеля, педаль и её кабель, нанося подходящий, не проникающий раствор для стерилизации, внимательно следуя инструкциям изготовителя раствора. Для того, чтобы очистить систему. Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Выбросите использованное полотенце. Для дезинфекции системы: Нанесите достаточное количество дезинфицирующего раствора на чистое полотенце и протрите все поверхности. Дайте дезинфицирующему раствору высохнуть. Стерилизация ультразвуковых насадок Процедура стерилизации и очищения ультразвуковых насадок Cavitron® описано в лифлете «Контроль за распространением инфекции», который прилагается к упаковке каждой насадки ДЕНТСПЛАЙ Cavitron® SPSTм (форма №79457). Копию можно получить, позвонив по одному из перечисленных номеров технической поддержки. Очищение и дезинфекция насадок Cavitron® В случае необходимости предварительно промойте насадку Cavitron® , чтобы удалить любые крупные загрязнения. Не рекомендуется применять растворы для очистки и дезинфекции, такие как раствор для дезинфекции ультразвуковых приборов. Насадки Cavitron® в пакетах 1. Поместите насадки в бумажный/пластиковый пакет для стерилизации. Когда используете бумажно-пластиковый пакет, кладите его бумажной стороной вверх.
Наконечники без пакетов:
Кольцевые уплотнители для насадок Прежде чем вставлять насадку в наконечник, выполните следующие действия, чтобы продлить срок службы насадок:
Стерилизация насоса/резервуара Очищение: Протрите насос полотенцем, смоченным в дезинфицирующем растворе. Выбросите полотенце. Тщательно протрите насухо насос сухим полотенцем. Выбросьте полотенце. Стерилизация (только резервуар): 1 цикл в стерилизаторе под наблюдением при максимальной температуре 190 С (15 минутный цикл) в соответствии с инструкциями изготовителя аппарата для стерилизации. ВНИМАНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ растворов для холодной стерилизации. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ химические дезинфицирующие препараты до стерилизации, так как это может вызвать быстрое старение материалов. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ наконечник в ультразвуковую ванночку. Все другие методы стерилизации могут отрицательно сказаться на состоянии наконечника и аннулировать его гарантию. Раздел 11: СПЕЦИФИКАЦИИ Cavitron® Select: 110/115 VAC Система ^ РЕЖИМ ПО ТОКУ 2 Амп при DC Макс. ЧАСТОТА 50/60 Герц ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ 138 - 414 кПа МОЩНОСТЬ ПОТОКА Мин. (CCW) 0-15 мл/мин Макс. (CW) > 45 мл/мин ВЕС 425 г. ПАРАМЕТРЫ ВЫСОТА 5.9 см ШИРИНА 8.1 см ГЛУБИНА 20.1 см КАБЕЛЬ НАКОНЕЧНИКА 1 м 77 см КАБЕЛЬ ПЕДАЛИ 1 м 77 см КАБЕЛЬ СЕТИ ПИТАНИЯ 2 м ЛИНИЯ ПОДАЧИ ВОДЫ 2 м 36 см Cavitron® Select источник питания (674002001): ^ РЕЖИМ ПО ТОКУ 1/6 Амп при 100–240VAC ТРЕБОВАНИЯ ПО ИЗОЛЯЦИИ: УСИЛЕННАЯ ЧАСТОТА 47 - 63 Герц ВЕС 520 г макс. ПАРАМЕТРЫ ВЫСОТА 14.3 см ШИРИНА 7.6 см ГЛУБИНА 14.3 см КАБЕЛЬ СЕТИ ПИТАНИЯ 2.13 м ЛИНИЯ ПОДАЧИ ВОДЫ 2.4 м ПЕДАЛЬ Не предназначена для операционных метров Класс защиты: IPX1 Cavitron® Select насос/резервуар: ^ ДАВЛЕНИЕ НАСОСА 103.5-131.1 кПа МОЩНОСТЬ ПОТОКА > 40 мл/мин ВЕС 513 г. ПАРАМЕТРЫ ВЫСОТА 10.2 см ШИРИНА 8.4 см ДЛИНА 30 см ^ ТЕМПЕРАТУРА: 15-40С Относительная влажность: 30-75% (без конденсации) Условия транспортировки и хранения: ТЕМПЕРАТУРА: 0-70С Относительная влажность: 10-95% (без конденсации) Атмосферное давление: 500 – 1060 hPa Тип защиты против электрического шока: Класс 1 Уровень защиты против электрического шока: Тип В Уровень защиты против опасного проникновения воды: Обычный Режим работы: Продолжительный Уровень зашиты при использовании в присутствии легко воспламеняющейся смеси анестетиков с воздухом или с кислородом или оксидом азота: Прибор не приспособлен для применения в присутствии воспламеняющихся смесей анестетиков или кислорода. В соответствии с предписаниями для медицинского оборудования: IIA (правило 9). Раздел 13: Уничтожение прибора В соответствии с местным законодательством. Раздел 14: Инструкции по разборке прибора А. Снятие верхней части корпуса Cavitron® Select:
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы использовали Квитрон с аксессуаром – насос/резервуар, просто поднимите весь прибор вверх и отсоедините его от резервуара.
В. Замена гибридной платы прибора:
С. Замена платы источника питания Cavitron® Select:
2. Пользуясь соответствующей защитой от электрического шока, отключите конектор потенциометра передней панели от задней части гибридной платы. Также отключите красно-оранжево-красный конектор от задней панели. Отложите узел крышки в сторону, чтобы избежать повреждений.
D. Замена соленоидного клапана регулятора напора воды Cavitron® Select:
Е. Замена потенциометра скейлера Cavitron® Select: 1. Снимите крышку прибора, следуя инструкциям в разделе А.
F. Снятие крышки насоса/резервуара Cavitron® Select:
G. Замена узла насоса Cavitron® Select:
Н. Замена изоляционного клапана насоса/резервуара Cavitron® Select.
I. Замена воздушного фильтра Cavitron® Select:
^ КАВИТРОН СЕЛЕКТ (Cavitron® Select)
Принципиальная электрическая схема скейлера Кавитрон® Селект А: ^ 2 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 3 УПРАВЛЕНИЕ 4 ПЕДАЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 5 (CTS = cut-through switching?) ТРАНЗИТНАЯ КОММУТАЦИЯ 6 РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ, ВКЛ./ВЫКЛ. ^ 8 +30В 9 ПЕДАЛЬН. ВЫКЛ. 10 +30В ВЫКЛ. 11 ЗЕМЛЯ 12 СОЛЕНОИД 13 +30В ВХОД 14 (U/S = underside?) (НИЖНИЙ) СОЛЕНОИДНЫЙ ПРИВОД 15 (U/S = underside?) ЗАЗЕМЛЕНИЕ (НИЖНЕГО) СОЛЕНОИДА 16 (HP = handpiece) ПРИВОД (НАКОНЕЧНИКА) 17 (HP = handpiece) (FD BCK = feedback?) (ОБРАТНЫЙ СИГНАЛ) ОТ НАКОНЕЧНИКА 18 (HP = handpiece) ЗАЗЕМЛЕНИЕ НАКОНЕЧНИКА ^ 20 УЗЕЛ НАКОНЕЧНИКА 21 РЕЗЕРВУАР-НАСОС Кавитрон® Селект 22 HARGRAVES ?? 23 ПАНЕЛЬ СОЕДИНЕНИЯ УЗЛА НАСОСА 24 ПАНЕЛЬ СОЕДИНЕНИЯ СКЕЙЛЕРА 25 BURKERT ?? 26 УЗЕЛ «УЛЬТРАМИНИ» АА: J5 1 – СВЕТОДТДИОД «ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО» 2 – ЗЕМЛЯ 3 – РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ, ВАРЬИР. ПОСТ. ТОК 4 – ПИТАНИЕ РЕГУЛИРОВКИ МОЩНОСТИ 5 – КОНТРОЛЬНЫЙ ПРОВОД РЕГУЛИРОВКИ МОЩНОСТИ 6 – УСИЛИТЕЛЬ ПЕДАЛИ УПРАВЛЕНИЯ 7 - EN?? ДНА ПЕДАЛИ УПРАВЛЕНИЯ J2 1 как 8 выше (А) 2 как 11 выше (А) 3 как 14 выше (А) 4 как 15 выше (А) |