Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие





Скачать 4.11 Mb.
Название Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие
страница 3/13
Дата конвертации 30.03.2013
Размер 4.11 Mb.
Тип Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

^ III. ТИПЫ МЕЖЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ: ВЧУВСТВОВАНИЕ, ПЕРЕНОС И ТЕЛЕ

В предыдущем разделе мы познакомились с осново­полагающими и имеющими решающее значение для всех форм социализации силами — притяжением и отталки­ванием. Теперь встает вопрос, за счет чего и в какой форме они вводятся «в действие». Морено описывает три типа отношений, приводящих в движение «социоэмоциональные силы» притяжения и отталкивания, — вчувствование, перенос и теле. Для антропологии и пси­хологии различение этих модусов отношений имеет важ­ное значение с точки зрения теории, для социатрии и психотерапии, в частности для психодрамы, кроме того, еще и с точки зрения практики. Модус отношений вчувствования, с одной стороны, является условием осуще­ствления психодрамы, с другой стороны, психодрамати­ческое действие стимулирует и развивает способность к вчувствованию. На важных с терапевтических позиций этапах психодрамы и социодрамы проводится работа и с другим модусом отношений — переносом. Происходит «демаскировка» межчеловеческих данностей, осложнен­ных или искаженных переносом. Благодаря этому от­крывается возможность построения здоровых, реали­стичных отношений, так называемых теле отношений.

Разнообразие типов отношений обусловлено неодно­родностью когнитивной способности человека. Он задей­ствует ее всякий раз, когда «выходит из себя», чтобы вступить в отношения с другим индивидом, с «Ты», с миром и действовать в «сфере среди индивидов* (91). В этой важной сфере на соматическом, психическом, соци­альном и трансцендентном уровне (см. теорию ролей) во всеобъемлющих гештальтных связях развертывается че­ловеческая жизнь. Органическое состояние человека со всей очевидностью свидетельствует, что по своему предназначению человек — это homo interagens. Достаточно будет упомянуть о разделении его на двух индивидов по половым признакам — на мужчину и женщину — или о функциональной взаимосвязи между центром речи, гор­танью и языком одного человека и ушами, слуховыми нервами и акустическими мозговыми центрами другого. Благодаря этим органическим предпосылкам становится возможной интеракция. Приведет ли она к продуктив­ным, частично удовлетворительным или же к негатив­ным результатам, во многом зависит от модуса соответ­ствующих отношений, то есть от вчувствования, перено­са или теле.

Вчувствование

Еще до Морено вчувствование, или эмпатия, было определено Липпсом как «проникновение в личный эмо­циональный мир индивида или в эстетическую структуру объекта» (70). Под таким «проникновением» не подра­зумевается непосредственно активный процесс. Предпо­сылкой вчувствования скорее является «умение-отказаться-от-самого-себя» в смысле непредубежденного от­ношения к исходящей от другого индивида информации. Чем полнее восприятие, тем сильнее вчувствование, по крайней мере с точки зрения направленности. Тем не ме­нее вчувствование - это еще и активное «проникнове­ние человека в личный эмоциональный мир другого», ес­ли он представляет себя на месте других людей или в со­ответствующих условиях их жизни, то есть на эмоцио­нальном уровне принимает на себя роль другого. Амери­канский социальный психолог Мид описывает этот про­цесс в контексте развития речи как «принятие роли дру­гого» (74), подразумевая под этим не конкретное приня­тие роли, а эмоциональное, в воображении.

Опыт психодраматической работы дает основания го­ворить о вчувствовании как о принятии роли в вообра­жении, как о воображаемом, неполном обмене ролями (я принимаю роль своего визави на эмоциональном уров­не). Таким образом, вчувствование дает парциальное знание и приносит дивиденды, которые в большем объе­ме дает полный обмен ролями (действуя, я принимаю

роль своего визави, визави принимает мою роль). Все это означает целостное понимание реальности другого человека и его ситуации, а значит, и расширение созна­ния вчувствующегося. Он уже не стоит особняком среди малознакомых людей, а чувствует себя окруженным лич­ностями, о сущности которых позволяет ему судить его эмпатия. Благодаря вчувствованию он получает возмож­ность быстро ориентироваться в различных ситуациях и адекватно вести себя в окружении посторонних людей.

Вчувствованием нередко обладают и так называемые духовно обедненные психопаты, овеществляющие свое окружение и бесцеремонно использующие его в эгоисти­ческих целях. Это случается тем чаще, чем больше пер­вый, или когнитивный, компонент вчувствования преоб­ладает над вторым, представляющим собой «принятие ролл другого» в воображении, на эмоциональном уров­не, и выражающимся в практике психодрамы в виде конкретного изображения другого индивида. При этом другой индивид в значительной степени переживается как «я сам». В психодраме когнитивный и акцнональный компоненты вчувствования находятся в уравнове­шенном состоянии по отношению друг к другу, так как без достаточно полного восприятия нельзя правильно изобразить, а без соответствующего изображения приня­той роли нельзя как следует вчувствоваться. Само собой разумеется, частое изображение участником психодрамы других людей повышает его способность к эмпатии.

Чтобы избежать недоразумений, следует отметить, что достигаемое подобным образом на основе психодраматического опыта понимание чужого «Я» не укладыва­ется в формулировку, соответствующую представлениям Гуссерля и Дильтея, согласно которым «другой человек осмысляется вначале как воспринимаемый объект, а за­тем благодаря вчувствованию превращается в "Ты"» (2.5). Вчувствующийся участник психодрамы хотя и ос­мысляет вначале другого человека в качестве восприни­маемого объекта, однако затем другой человек не стано­вится «Ты», а переживается при обмене ролями или при конкретном принятии своей роли как «я сам» или по меньшей мере с позиции собственного «Я». Спонтанное проигрывание в психодраме незнакомой роли другого человека зачастую настолько точно соответствует его реальным жизненным обстоятельствам, настроениям и ре­акциям, что порой невозможно себе представить, каким образом исполнителю роли другого в психодраме, объек­тивно не знающему условия жизни своего визави, удает­ся все это осуществить. Обратная связь каждого из уча­стников психодрамы, то есть отчет после игры о своих переживаниях во время изображения другого человека, всегда показывает, что роль другого переживается ис­полнителем этой роли как «я сам» тем сильнее, чем бо­лее интенсивным было вчувствование в ходе игры, и что, с другой стороны, благодаря этому пребыванию в чужом «Я» его вчувствование становится еще более сильным.

И все-таки вчувствование — это направленная на другого человека, но всего лишь односторонняя форма отношений. Хотя Морено и характеризует ее как пози­тивную, однако акцентирует внимание на том, что она «не способна дать удовлетворительного объяснения процессам внутри социальной конфигурации или дву­сторонним переживаниям в психодраматической ситу­ации» (91). Независимо от социометрически-психодраматического подхода Морено, Бинсвангер также опреде­ляет вчувствование как «психологически детерминиро­ванный акт односторонне конституируемой интенциональности» (9).

Перенос

Перенос представляет собой модус межчеловеческих отношений, который не является полностью ориентиро­ванным на реальность. Если в результате переноса один человек вступает в отношения с другим, то другой чело­век выступает не как личность, которой он является, а главным образом как объект бессознательных представ­лений, обусловленных желаниями или воспоминаниями первого. Допустим, к примеру, что некий мужчина же­нится на женщине, бессознательно возлагая на нее опре­деленные ожидания того, что в браке она будет вести себя по отношению к нему словно его любимая мать, или же другой человек в процессе психоанализа переносит на аналитика свою ненависть к отцу. Фрейд комменти­рует этот феномен следующими словами: «Поэтому совершенно нормально и естественно, что всегда готовое к экспансии и с нетерпением поджидающее своего часа ли­бидо не совсем удовлетворенного человека обращается также и на врача. Согласно нашему предположению, эта экспансия будет придерживаться шаблонов, опираться на одно из клише, которые были созданы больным ра­нее. Оно соответствует реальному отношению к врачу (под которыми Фрейд понимал отношения переноса.— Г. Л.), если решающим для этого включения будет (по удачному выражению Юнга) имаго отца. Однако пере­нос не привязан только к этому прототипу, он может произойти также через имаго матери, брата и т.д. Осо­бенности переноса на врача, выводящие перенос за рам­ки того, что можно объяснить на уровне здравого смысла, становятся понятными, если учесть, что этот перенос со­здается не только осознанными представлениями — ожи­даниями, но и скрытыми, или бессознательными» (35).

Перенос возникает в результате того, что человек бес­сознательно фиксируется на лицах, которые когда-то, чаще всего в раннем детстве, его окружали. Если эта бес­сознательная фиксация не устраняется, то он редко реа­гирует на нового партнера адекватным реальности обра­зом. Он реагирует так, словно имеет перед собой челове­ка, с которым был связан прежде. Большая часть всех нарушений межчеловеческих отношений объясняется этим механизмом. Перенос не устанавливает истинной связи одного человека с другим, «Я» с «Ты». Визави служит в той или иной мере нейтральным объектом, на котором без вчувствования в другого человека — или без «встречи» с другим человеком — отреагируются собст­венные фантазии. Как отношения переносы недолговеч­ны, поскольку в действительности визави не соответству­ет ни перенесенным ожиданиям, ни перенесенным стра­хам (исключение составляют отношения переноса — контрпереноса, которые, несмотря на свою деструктивность, могут быть стойкими, подкрепляя собой компле­ментарные неврозы. Под влиянием невротических по­требностей партнеры по отношению становятся привя­занными друг к другу). Перенесенные на здорового че­ловека ожидания, как правило, приносят разочарования, причем сам партнер никаких усилий к этому не прилага­ет. Просто он не такой, как ожидалось. И наоборот, проявления необоснованных страхов и подозрительности даже у очень терпеливого человека вызывают в конеч­ном итоге активное противодействие. Было бы неверно смешивать понятия противодействия и контрпереноса, ведь в случае противодействия речь идет о поведении, адекватном тому, что его спровоцировало, и оно может осуществляться без всякого контрпереноса.

Даже самому добродушному супругу в конце концов будет действовать на нервы и вызовет у него соответству­ющую реакцию, если его жена, без всяких на то основа­ний, ведет себя с ним так же амбивалентно и строптиво, как, например, со своим жестким отцом. Противодействи­ем — чтобы разграничить это понятие и контрперенос — я называю специфическую реакцию на перенос. В таких случаях при манифестации симптомов, например при не­вротическом, то есть неадекватном ситуации, страхе па­циента перед своим шефом, приступают к психодрамати­ческой терапии. Разыгрываются эпизоды, которые не раз случались в трудовой жизни больного. Если в процессе изображения такого эпизода со своим шефом у пациента возникает обычное для него состояние страха, этот эпизод может быть прерван, тогда как сам пациент, продолжая испытывать чувство страха, ходит по сцене, размышляет об этом чувстве и (например, с помощью предложенной ведущим психодрамы психодраматической техники дубля в форме «переходящего дублирования») ассоциативно вспоминает эпизоды из своего прошлого, которые когда-то вызвали у него точно такое же чувство страха. Они тут же подхватываются и также разыгрываются сценически. Допустим, к примеру, второй эпизод происходит в школе. Если страх перед учителем оказывается почти таким же беспричинным, что и страх перед начальником, то, про­должая раскручивать его тем же способом дальше, паци­ент возвращается в прошлое, пока наконец не появляется возможность заняться в психодраме отношениями, послу­жившими причиной страха, например отношениями с от­цом. Перенесенный в детскую психотравмирующую ситу­ацию, пациент вновь аффективно переживает прежние страхи; благодаря же особым возможностям психодрамы переживает не только те страхи, которые были связаны с отцом, но и весь комплекс собственных чувств внутри тогдашней семейной констелляции. Мать, братья и сестры также изображаются в психодраматических сценках.

Особенностью психодраматической работы с переносом является четкое распределение различных переносов среди разных лиц, которые осознанно выбираются пациентом в качестве носителей переноса среди членов группы. Это по­зволяет избежать наслоения переносов на одно и то же ли­цо, как это происходит в индивидуальном анализе, где в ка­честве законного носителя переноса предлагается только психоаналитик. Реконстелляция в психодраматической иг­ре всего комплекса отношений и соответствующей ситуации также позволяет избежать смешения ситуаций из прошлого с реальными ситуациями в группе, которое имеет место в аналитической групповой психотерапии.

Благодаря четкой реконстелляции психотравмирующей ситуации и ее воспроизведению она, как и прежде, переживается аффективно, но теперь уже повзрослевшим на несколько лет или десятилетий и более зрелым челове­ком, который смотрит на нее другими глазами и оценива­ет иначе. Об этом повторном переживании Морено пи­шет: «Каждый истинный Второй Раз освобождает от Первого» (83). Если после воспроизведения в психодраме психотравмирующего события и связанного с ним страха пациент сумел интегрировать их не только сознанием, но и эмоционально в качестве биографического факта, нахо­дящегося целиком в прошлом, то бессознательная фикса­ция устраняется, а сам человек становится открытым для реалистических межчеловеческих отношений.

Обусловленные переносом иллюзии и разочарования, а также специфические для переноса реакции затрудня­ют и уменьшают как индивидуальную, так и социальную креативность. Тем не менее перенос — это часто встреча­ющийся психодинамический феномен. Явления переноса связаны с ирреальным и оставляют в стороне реальные межчеловеческие отношения. Морено считает перенос негативным и патологическим аспектом здоровой способ­ности к межчеловеческим отношениям, с которой — в ее односторонней, «зачаточной», то есть оставленной без ответа, форме — мы познакомились на примере вчувствования и которую — в ее окончательно развитой, дву­сторонней форме — мы рассмотрим в дальнейшем на примере теле-процесса.

Теле

Для феноменов межчеловеческой сплоченности, то есть социализации в понимании Морено, креативной ко­операции, «жития с другими в любви», но также и для соотнесенного с реальностью взаимного противодействия нужно допустить существование всеобъемлющего модуса отношений, который расширяет односторонне конституи­руемую интенциональность вчувствования до двусторон­ней интенциональности «проникновения в глубь» пере­живаний другого человека. Соответствующее двусторон­нее, соотнесенное с реальностью восприятие и вытекаю­щее из него отношение двух (или нескольких) человек Морено называет теле-процессом, или теле-отношением. Теле — это мгновенное взаимное понимание личности другого человека и своего актуального положения, или жизненной ситуации. Теле — это не одностороннее вчувствование, теле — это столкновение. Морено, имея в ви­ду двустороннюю интенциональность, называет его так­же «двоечувствием» (или при многосторонней интенцио­нальности — «многочувствием»). Теле — это двусторон­ний, полностью развернутый, здоровый модус межчело­веческих отношений.

Часть теле- в таких словах, как «телепатия», «теле­грамма», «телефон» и т.д., означает расстояние, которое преодолевается в результате действия, обозначенного по­следующими слогами. Кроме того, поскольку следует предположить, что здоровый двусторонний модус отно­шений основывается на множестве преодолевающих про­странство между индивидами двусторонних когнитивных и коммуникативных способностей, ориентированных на визави как на цель, «телос», Морено употребляет слово «теле» как символ суммы этих способностей и как сокра­щенное обозначение теле-процесса (91).

Отличительным признаком теле является реалистич­ная оценка индивидами друг друга и обусловленные ею реалистичные межчеловеческие отношения, которые, в отличие от переноса, не дают повода ни к ложным ожи­даниям, ни к необоснованным страхам. Если присущие отношениям теле понимание или осознание двумя людь­ми друг друга вызывают взаимное притяжение, то осно­вывающиеся на этом притяжении интеракции партнеров характеризуются креативностью. То, что когнитивный компонент теле-процесса уже на биологическом уровне предшествует креативному, доказывает такое библейское выражение, как «познать женщину» \Библия, первая книга Моисея, 4: 1,25. — Прим. ред.\

Теле, однако, не есть одно лишь взаимное понимание, это еще и взаимное проникновение, аналогичное второму компоненту нашей дефиниции вчувствования, то есть обоюдное принятие в воображении роли другого челове­ка, благодаря которому становится возможной гибкая креативная интеракция. В своем «Приглашении к встре­че» (1914) Морено пишет:

^ Прогулка вдвоем: глаза в глаза,

уста в уста,

и если ты рядом, хочется мне

вырвать глаза твои из впадин

и вставить их вместо моих,

а ты вырвешь мои

и вставишь их вместо своих,

тогда буду я глядеть на тебя твоими,

а ты взглянешь на меня моими

глазами (78).

То, что в основе истинного общения лежит феномен взаимного принятия роли в смысле обоюдного проникно­вения в сущность другого, выражается, например, уже в свадебном ритуале Ригведы \Собрание преимущественно религиозных гимнов, первый известный памятник индийской литературы. Оформился к X веку до н.э. — Прим. ред.\, где говорится:

То, что есть ты, это я,

а то, что есть я, это ты (132).

Этот древний модус отношений служит моделью и лежит в основе психодраматической техники обмена ро­лями.

Морено начал с того, что заставлял погрязших в кон­фликтах и уже не способных между собой общаться лю­дей обмениваться in situ, то есть на месте конфликта — дома или на работе, — своими ролями и проигрывать различные ситуации. Такой обмен ролями использовался в качестве замены или, так сказать, в качестве субституциональной терапии утраченной способности к общению или теле-способности. Подобно тому как благодаря соот­ветствующей активности пациента с атрофированными в результате долгой болезни мышцами ног и не способного вначале пройтись даже по комнате у него постепенно восстанавливаются его потерявшие жизнеспособность мышцы, так и лицам с нарушенными отношениями по­степенно — сначала в психодраме, где это сделать проще всего, — удается обменяться своими ролями с партне­ром. Часто действуя и переживая в роли своего визави, они снова налаживают и восстанавливают свое «исчез­нувшее» умение вчувствоваться, способность к теле, то есть способность к общению. Поскольку на практике ре­дко бывает так, чтобы психодраматической терапии бы­ли доступны оба партнера (а при тяжелых расстройст­вах это, кроме того, еще и не всегда показано), отсутст­вующий партнер заменяется одним из членов группы или ассистентом. Использование особых психодрамати­ческих техник позволяет партнеру из группы вести себя во время конкретного разыгрывания реальных сцен по­добно настоящему партнеру, так что обмен ролями меж­ду пациентом и исполнителем роли соответствующей персоны оказывает на регенерацию теле-способности при­мерно такое же благотворное действие (а вначале даже более благотворное), что и психодраматический обмен ролями с реальным партнером.

Общение означает в целом трансценденцию «Я», а именно в одновременное бытие «Я» и «Ты», из которого проистекают признание другого человека в его действи­тельной ситуации и соответствующие отношения с ним. Они могут быть как «житием в любви», так и адекват­ным реальности соперничеством, где сражаются в инте­ресах дела. Это соперничество в смысле общения с вра­гом, общения в борьбе также является содержанием не­мецкого слова Begegnung. При типе противоборства, со­ответствующем теле, агрессия релевантна действительно­сти. Как и любовное общение, она не сопровождается ни утратой реальности, ни психическим выхолащиванием. Этим данные формы общения отличаются от переноса и контрпереноса. Далее, теле включает в себя адекватное реальности понимание несовместимостей, то есть не со­гласующихся между собой черт личности или особенностей характера двух людей, приводящее к тому, что в социометрическом тесте по критерию несовместимости данные индивиды друг другом взаимно отвергаются. Та­кие их взаимоотношения — это одно из проявлений не­гативных теле-отношений.

Слово «негативный» в этом контексте не следует по­нимать превратно. Негативные теле-отношения также ре­левантны действительности и поэтому могут оказывать более благотворное действие, чем позитивные отношения переноса — контрпереноса, при которых два человека взаимно выбирают друг друга в социометрическом тесте, но не понимают партнера и от него далеки.

Благодаря социометрии теле-способность человека становится объектом изучения с точки зрения как тео­рии, так и практики. Еще до Морено данная способ­ность уже рассматривалась Гегелем, а с 40-х годов об­суждалась и Людвигом Бинсвангером, однако в гумани­тарных науках ее значение и для теории, и для практики недооценивалось. Гегель называет эту важную способ­ность прочувствованием. В «Теологических произведе­ниях юности» он говорит: «Вся природа мгновенно про­чувствовала другую и ощутила ее гармонию или дисгар­монию» (45). Отталкиваясь от гегелевского понятия прочувствования, Людвиг Бинсвангер вплотную прибли­жается к содержательной дефиниции теле как исполнен­ного любви общения. Спустя три десятилетия после опубликования мореновского «Приглашения к встрече» он пишет: «Вчувствование — это психологически детер­минированный акт односторонне конституируемой интенциональности, прочувствование — проявление взаим­ного бытия или взаимной «жизни» в смысле совместного бытия, бытия любви, одним словом, встречи» (9).

^ Значение типов межчеловеческих отношений для социального агрегата

Силы притяжения и отталкивания ответственны за возникновение глубинных эмоциональных структур со­циального агрегата точно так же, как ответственны за эрозию горных пород вода и ветер. Для конфигурации эрозии решающее значение имеют направление ветра и течения воды, для специфической конфигурации глубин­ных социоэмоциональных структур и их прочности — типы отношений, благодаря которым задействуются си­лы притяжения и отталкивания. Структуры взаимного выбора и их сцепление между собой посредством соот­ветствующих структур являются важными каналами не­формальной информации и коммуникации внутри груп­пы или общества. Если в этих структурах речь идет о те­ле-отношениях, то они представляют собой прочный ос­тов социального агрегата. Они являются центром социокреативной и глобально-креативной кооперации и ответ­ственны за внутреннюю сплоченность группы.

Если же взаимные структуры в социограмме возник­ли вследствие переноса, то они, как правило, недолго­вечны. Вначале они тоже служат коммуникации, но очень скоро она блокируется из-за взаимного эмоцио­нального ущемления партнеров по отношению. Эмоцио­нальная установка партнеров подменяется чрезмерными и неисполнимыми притязаниями, вызванными перено­сом. Структуры, возникшие в результате взаимных, обусловленных переносом выборов, превращаются в структуры одно- или двустороннего отвержения или рас­падаются вовсе. Социометрические и психодраматиче­ские исследования позволяют говорить о переносе как о причине снижения социальной сплоченности. Морено формулирует значение здорового модуса теле-отношений следующим образом: «Я определяю теле как объектив­ный социальный процесс с двумя ответвлениями: пато­логическимпереносом и психологическимвчувствованием. Вчувствование хотя и позитивно, однако по своему значению не выражает двусторонность процес­са. Перенос является негативным, и он ответственен за расторжение и распад социальных отношений. И на­оборот, теле ответственно за усиление интеракций между членами группы и более частую, превышающую вероятность, взаимность выборов» (91).


^ IV. ПРЕОБРАЗОВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ

СОЦИОМЕТРИИ И ПСИХОДРАМЫ СУЩЕСТВУЮЩЕГО СООБЩЕСТВА В ТЕРАПЕВТИЧЕСКОЕ

Групповая психотерапияэто метод, предохраняющий и стиму­лирующий механизмы саморегуля­ции естественной группы за счет использования одного человека в ка­честве терапевтического агента для другого (85).

^ Я.Л. Морено

Подлинный смысл социометрии и психодрамы состо­ит в использовании их как единого метода групповой психотерапии. Нарушения социоэмоциональной органи­зации группы, а также психического самочувствия и по­ведения отдельных членов группы трактуются с точки зрения их взаимной обусловленности (взаимозависимо­сти). Примером этой комбинированной формы социотерапии и психотерапии служит классический эксперимент по преобразованию существующего сообщества в тера­певтическое, проведенный Морено в начале 30-х годов в государственной учебно-воспитательной колонии для де­вочек города Хадсона, штат Нью-Йорк, и описанный в его труде «Who Shall Survive?».

В учебно-воспитательной колонии города Хадсона на­ходилось около пятисот девушек с делинквентным пове­дением из неблагополучных семей. В колонии им долж­ны были быть созданы условия для приобретения навы­ков социального поведения, для получения школьного образования, а также предпосылки для самостоятельной профессиональной деятельности. Для достижения этой цели администрация использовала всевозможные средст­ва. Девушки были размещены в шестнадцати небольших благоустроенных домах, за порядком в которых следили психологически обученные экономки. В колонии име­лись школа, мастерские, были созданы благоприятные возможности для занятий спортом и развлечений. И тем не менее отношения в колонии и результаты пребывания там девушек оставляли желать лучшего.

Проблемы заключались в напряженных отношениях между девушками и руководством школы, групповой вражде между домами и внутри них, низком уровне ус­певаемости и в постоянных попытках сбежать из испра­вительного дома.

Для изучения и устранения причин этих затруднений в качестве врача-консультанта в Хадсон был приглашен Морено. Там он провел со своей командой первый гран­диозный по замыслу эксперимент по преобразованию су­ществующего сообщества в терапевтическое. Исходной посылкой проекта была гипотеза, что исходящие извне мероприятия не смогут оказать действенной помощи на­рушенной группе в целом, равно как и отдельным ее членам до тех пор, пока не будут высвобождены целительные силы, потенциально имеющиеся в любой груп­пировке людей. Это означало, что находящиеся под на­пряжением, или инкогерентные, группы было необходи­мо целенаправленно трансформировать в сообщества, ко­торые благодаря здоровым эмоциональным связям, вза­имному признанию и общим задачам их членов могли бы достичь внутренней сплоченности. Исходя из этого, у всех девушек, относящихся к группам из одного дома, нужно было вначале создать мотивацию и пробудить же­лание своими силами изменить неудовлетворительное положение вещей. После того как обитательницы отдель­ных домов обсудили в групповых беседах с представите­лями команды Морено неурядицы в Хадсоне и проявили интерес к попытке их устранения, можно было присту­пать к социотерапевтическим мероприятиям.

В качестве первого удачного эксперимента подобного рода хадсонский проект должен был в дальнейшем по­служить прототипом для создания других терапевтиче­ских сообществ с помощью социометрии и психодрамы. Этим экспериментом Морено первым осуществил на практике концепцию подобного терапевтического сооб­щества и стал пионером направления, оказавшего реша­ющее влияние на современную социальную психиатрию.

Социометрическое и психодраматическое образование терапевтического сообщества имеет диагностический и терапевтический разделы. Диагностическая часть состоит в собирании данных с помощью многочисленных социометрических меропри­ятий, среди которых обязательны следующие:

1)социометрический тест,

2)социограмма,

3)социометрическое интервью,

4)психодраматический диагноз.

Терапевтическая часть включает:

1)психодраму и ролевую игру,

2)повторение социометрического теста, социограммы и интервью,

3)преобразование существующего сообщества по социо­метрическим показаниям.

В хадсонском проекте в процессе социометрического тестирования каждая девушка имела возможность вы­брать или отвергнуть до пяти других девушек. В интере­сах самих испытуемых стимулировались спонтанные вы­боры. Тестовые карточки собирались, и после этого чер­тилась социограмма каждой группы. Отдельные социо­граммы оценивались в первую очередь с точки зрения групповой терапии.

Определялась степень сплоченности каждой из групп обитательниц одного дома, то есть выясняли, на кого при­ходилось большинство выборов в соответствующей груп­пе — на своих соседей по дому или на девушек из других домов, другими словами, являлась ли группа интро- или экстравертированной. Важным было также исследование того, сколь велика была угроза разрыва интровертированных групп из-за высокой внутренней агрессии. При­знаком этого обычно является большое число отвержений внутри группы. Мы не имеем возможности вдаваться здесь в детали тщательно проведенных социометрических анализов, но все же заметим, что досконально исследова­лась также и социометрическая позиция каждого отдель­ного члена группы, которая учитывалась с точки зрения ее значения и для индивида, и для группы в целом. Осо­бое внимание было уделено часто выбиравшимся фигурам лидеров, так называемым «звездам притяжения», а также часто отвергавшимся индивидам, или так называемым «звездам отталкивания», и обособленным членам группы. К двум этим последним типам относятся в целом болез­ненные, нередко даже психически нездоровые люди, ко­торые нуждаются в особом обращении. Социометриче­ские лидеры, напротив, оказывают большое влияние на тех, кто их выбирает. В Хадсоне, например, негативная установка воспитанниц к целям исправительной колонии задавалась «позитивными звездами».

Социограмма на­глядно отражает такие болевые точки и очаги болезни в социоэмоциональной структуре, но она не способна дать информацию об их причинах. Поэтому за анализом социограммы следует социометрическое интервью, кото­рое социотерапевт проводит с глазу на глаз с каждым чле­ном группы. В этом интервью девушки из Хадсона объяс­няли причины своих социометрических выборов и отвер­жений. Так, в случае одного полностью отвергнутого чле­на группы его неблагоприятная социометрическая пози­ция оказалась последствием стычки, которая при поступ­лении этой девушки в колонию произошла у нее с задаю­щей тон звездой группы. Сложившееся о ней мнение со­циометрического лидера группы было затем без раздумий перенято другими обитательницами дома. И они уже не позволили робкому новичку проявить себя в лучшем ви­де. В следующей группе интервью выявило иные причи­ны резкого отвержения одного из ее членов. Девушка бы­ла настолько больна, что воспринималась группой как обуза. Третья девушка была отвергнута потому, что отно­силась к иной социальной группе, чем ее соседи по дому, и казалась им смешной из-за строгого соблюдения религи­озных правил. Если среди отвергнутых членов группы речь шла о застенчивых, с латентными психотическими расстройствами людях, то из-за полного их отвержения нечего было и рассчитывать на их интеграцию в группу; скорее наоборот, нужно было быть готовым к их попыт­кам побега или к психотическим шубам.

Приведенные примеры свидетельствуют, что социометрический статус человека следует понимать не как суждение о его ценно­сти, но, пожалуй, как важную информацию о значении его социометрической позиции в группе и о значении группы для его социометрической позиции.

После того как Морено исследовал социометриче­скую структуру каждой группы и выявил особо опасных и подвергающихся опасности ее членов, как нечетко обоснованные в интервью, так и кажущиеся вескими для окончательного диагноза констелляции были исследова­ны еще и в психодраме. Психодраматическое выяснение имеет не только диагностическое значение, оно содержит уже и терапевтические элементы. Так, например, разыг­рывание сцены стычки между вновь поступившей девуш­кой и звездой группы впервые указало присутствовавше­му терапевту и членам группы путь к пониманию того, что происходит в данной группе. Благодаря же психо­драматическому обмену ролями между звездой и но­венькой отвергнутой девушке — в роли звезды — оно дало представление о беззлобных самодержавных за­машках той, а звезде — в роли робкого новичка — чув­ство забитости этой. Проведенные в диагностических це­лях психодрамы содержат также и элементы терапии, благодаря которым, как правило, быстро разъясняются давние недоразумения и спонтанно изменяется структура группы. Они могут также стать отправной точкой для последующей психодраматической терапии в рамках су­ществующей группы и без того уже обремененного про­блемами и/или фрустрированного данной группой ее члена. В случае с девушкой, воспринимавшейся в группе как обуза, терапевт перед собравшейся группой спросил ее, не бывало ли с нею и раньше так, чтобы она чувство­вала себя такой же отверженной и несчастной, как в Хадсоне. Последовал ответ: «Собственно говоря, так бы­ло всегда!» Тогда он попросил девушку припомнить ка­кое-нибудь событие, когда ощущение отверженности бы­ло особенно сильным. Та в ответ рассказала — сначала словами, а затем и проиграв это в психодраме, — как не­сколько лет назад у себя дома в наказание за какую-то незначительную провинность ей не позволили на Рожде­ство участвовать в праздничном ужине, а вслед за этим исключили за некрасивую внешность из игры с сестрами и их подругами. При обмене ролями разочарование, гнев, стыд и растерянность отвергнутого ребенка пере­живались членами группы почти так же интенсивно, как и отвергнутой девушкой при разыгрывании той ситуа­ции. Остальные соседи по дому смотрели на нее с по­длинным участием. Благодаря этому сопереживанию по­сле психодрамы впервые наблюдалась определенная солидарность между членами группы и отвергавшейся ими до игры, находящейся в опасном психическом состоянии девушкой, что позволило ей остаться в данной группе.

Если бы, наоборот, члены группы еще больше утвер­дились в своей позиции отвержения, то для социотерапевта это было бы решающим показанием для того, что­бы переселить отверженного члена группы в другой дом. Возможно, он ввел бы девушку в другие группы посред­ством целенаправленной ролевой игры, в которой дал бы ей сыграть поднимающие настроение или иные позитив­ные роли. Наконец, можно было бы распорядиться о пе­ремещении девушки, ранее имевшей только опыт отвер­жения, в те группы, социометрическая организация ко­торых казалась наиболее перспективной для отвержен­ного, уже давно страдающего от негативного социодинамического эффекта подростка.

В процессе психодраматической диагностики собст­венно диагностическая часть социотерапевтического ме­тода Морено плавно переходит в его терапевтическую часть, цель которой состоит в том, чтобы задействовать терапевтические механизмы саморегуляции естественных группировок и как можно меньше заниматься терапией группы и ее индивидов снаружи. Терапевтическая часть включает в себя психодраматическую терапию и пере­группировку на основании социометрических и психо­драматических показаний - то есть в соответствии с тенденциями группирования — определенных индиви­дов в группы или группы в целом. Если, например, в Хадсоне проблема затрагивала целиком всю групп}' или ее основной конфликт заключался в напряженных отно­шениях между девушками из конкретного дома и эко­номкой, приставленной к ним администрацией колонии без социометрических показаний, то психодрама прово­дилась вначале в форме, центрированной на группе в це­лом. (Эта форма психодрамы еще будет обсуждаться на­ми в дальнейшем.) Кроме того, во всех группах хадсонского коллектива Морено и его сотрудники работали уже описанным способом с использованием центрирован­ной на индивиде (на протагонисте) психодрамы. Эффект от психодраматической работы оценивался по прошест­вии нескольких недель путем повторного социометриче­ского исследования. Если социометрические позиции индивидов, которым грозила опасность, улучшались, а ор­ганизация глубинных структур групп становилась гармо­ничной, то необходимости в дальнейших социометриче­ских мероприятиях уже больше не было. Более здоро­вый социоэмоциональный климат в группе обычно спо­собствовал и улучшению самочувствия. Даже программа школьного обучения в такой группе уже не была обрече­на на провал.

Если же оказывалось, что даже после длительной психодраматической терапии социометрическая позиция той или иной девушки оставалась неблагоприятной или групповая структура по-прежнему инкогерентной и экстравертированной, то производились перегруппировки в соответствии с социометрическими показаниями. Напри­мер, девушка, неизменно отвергавшаяся в одной группе, переводилась в другую, где хотя бы раз она была выбра­на по критерию совместной жизни, а в психодраме обна­руживалось, что этот выбор имеет шансы быть постоян­ным. Подобные перемещения основывались на предполо­жении, что постоянное обращение девушек группы к до сих пор отвергавшейся, но теперь выбранной ими девуш­ке имеет терапевтическое значение. Сложнее была пере­группировка разрозненных по своей глубинной структу­ре экстравертированных групп, в которых, несмотря на все прежние меры, так и не удалось достичь внутренней сплоченности. Вначале оценивались — как с точки зре­ния групповой динамики, так и в психодинамическом от­ношении — социометрические поперечные связи членов этих разрозненных групп с членами других групп. Затем для формирования новых групп привлекались другие группы, также с низкой сплоченностью и связями. Окон­чательной перегруппировке предшествовали психодрама­тические игры, которые проводились совместно с члена­ми двух или трех предназначенных для преобразования групп.

Если подобные перегруппировки осуществляются на основании четких социометрических и психодраматиче­ских показаний, то они способствуют высвобождению имманентно присущих группе благотворных и целитель­ных сил, без которых процесс социального обучения лю­дей попросту невозможен. Возникшее подобным образом сообщество оказывается терапевтическим сообществом в самом глубоком смысле этого слова, а содействующая ему групповая психотерапия Морено — «методом, пре­дохраняющим и стимулирующим механизмы саморегу­ляции естественной группы за счет использования одно­го человека в качестве терапевтического агента для дру­гого» (85).

Мы привели и прокомментировали пример использо­вания психодрамы, иллюстрирующий социометрическую основу психодрамы и возможности социотерапевтической диагностики, а также ее теоретико-антропологиче­ские и практические аспекты.

^ V. РАЗВИТИЕ РОЛЕВОЙ ИГРЫ, ТЕАТРА ИМПРОВИЗАЦИИ И ПСИХОДРАМЫ

ИЗ ИГРЫ

Когда Гераклит наблюдал за иг­рой шумливого ребенка, то, навер­ное, он думал при этом о том, о чем человек никогда не думал: это игра великого жизнелюба Зевса. То, что он созерцал, учение о законе в становлении и игре в неизбежно­сти, должно отныне созерцаться вечно: он открыл перед этим вели­чайшим зрелищем занавес (100).

Ф. Ницше

Ролевая игра, театр импровизации и психодрама — это игра. Этот факт самым кардинальным образом отли­чает их от всех остальных методов терапии взрослых. В психодраме клиенты, словно дети, вовлекаются в игру. Если мы хотим получить представление о глубинном воз­действии психодрамотерапии, то следует иметь в виду, что игра — это нечто большее, чем просто способ челове­ческого поведения. Мы говорим об игре света и красок, об игре мышц рук и ног, слов и даже об «игре мира», подра­зумевая под этим способ существования (119). Введение игры в психотерапию означает, что наши терапевтические усилия направлены не только на сведенные воедино в конкретном «случае» патологические симптомы, они об­ращены не только к интеллекту пациента или исходят не только из предположения о наличии у него такового. Вве­дение игры означает, что мы можем принять пациента та­ким, каков он есть, что мы относимся к нему, его состоя­ниям и жизненным обстоятельствам с легкостью и в то же время серьезно и увлеченно, как делаем это в игре.

Благодаря особому бытию игры устраняются сопро­тивления терапии, откровенности, учебе, работе или от­дыху, которые часто можно наблюдать во всех тех слу­чаях человеческого поведения, когда игра отсутствует. Как правило, сопротивление создается одной из сторон личности. Игра же, наоборот, захватывает всего человека, причем настолько, что, по словам Шиллера, «он бы­вает вполне человеком лишь тогда, когда играет» (115). «Игра — это деятельность ради действия, имеющая смысл, но не имеющая цели» (112). Это не исключает того, что психодраматическая игра все-таки преследует терапевтическую цель. Стыковку между бесцельностью и целенаправленностью психодрамы, как мы еще увидим, осуществляет ведущий психодрамы. Он привносит цели терапии в игру и сводит игру участников психодрамы к терапевтическим целям.

Участники психодрамы вращаются в той сфере, кото­рая в философии и в мифологии всех культур всегда ха­рактеризовалась как исконно творческая, как божествен­но-свободная или как истинно человеческая. Гераклит пишет: «Эон — дитя играющее, кости бросающее, то вы­игрывающее, то проигрывающее. Царская власть ребен­ка» (46). В это сравнение Гераклит облачает свое про­никновение в суть непрерывного становления и исчезно­вения в космосе, который «словно кикеон (болтанка) расслаивается, если его постоянно не взбалтывать» (47). Соответственно Эон, играющее бытие, — как бы царь и дитя одновременно. Его труд, как указывает Гуго Ранер, является осмысленным (поэтому царским), но не обяза­тельным (поэтому детским) (112).

То, что психодрама возникла на почве трех личных соприкосновений Морено с игрой — детской (96), детско-царской (82) и божественной (79), игрой бытия с самим собой, — имеет важное культурно-философское значение.

Морено любит рассказывать \Употребление настоящего времени объясняется тем, что книга впервые была издана в 1974 году, еще при жизни Я.Л. Морено. — Прим. ред.\ о том влиянии, которое оказала на весь его труд как поэта, терапевта и социоло­га детская игра. Незабываемым событием стала для него игра в «Бога и ангелов», в которую решили поиграть пя­тилетний Якоб Морено Леви и соседские дети. С увлече­нием в подвале дома, в котором он жил со своими роди­телями в Вене, дети сооружали небеса. Они все больше входили во вкус игры, приволокли ящики и стулья, взгромоздили их чуть ли не до потолка на огромный дубовый стол, в самом верху соорудили «резиденцию Бо­га». Вскоре там воссел на троне маленький Морено, «ве­личавый и всемогущий», тогда как остальные дети кру­жились возле него в роли ангелов. Вдруг один из детей воскликнул: «Почему Ты не летаешь с нами, Ты ж наш любимый Бог!» Сказано — сделано! Морено раскинул руки и через несколько секунд со сломанным запястьем лежал на полу. Эта первая «психодрама» Морено глубо­ко запечатлелась в его памяти. Морено и сегодня, исхо­дя из этого опыта, по-прежнему считает, что внутренняя готовность к исполнению ролей нуждается в особом про­цессе разогрева, что все актеры, даже «высшие сущест­ва», зависят друг от друга и что иллюзорные идентифи­кации устраняются быстрее всего и с наиболее стойким эффектом через испытание реальностью. Кроме того, он полагает, что его схема вертикальной ступенчатой сцены также восходит к этой детской игре (96).

Вторым значительным импульсом для Морено — тог­да еще юного медика — послужили его наблюдения за детской игрой. В тот период (непосредственно перед первой мировой войной) его любимым времяпрепровож­дением были прогулки по паркам Вены. Особое же удо­вольствие ему доставляло рассказывать играющим в пар­ке детям придуманные экспромтом истории. Тогдашнее свое настроение Морено выразил в следующих строках:

^ Я слышу ваши голоса, трубящие не умолкая, На всех базарах торг идет о звездах. О, времяденьги,пускаете вы слюни, Но я без сожаленья растрачиваю время С детьми, с невинным диким зверем. Ведь мое времясила, Ведь мое времясчастье, Ведь мое времялюбовь (79).

С течением времени оказалось, что к сказочному ду­бу, куда приходил Морено, в привычные часы стекалось все больше и больше детворы, которая окружала Море­но и зачарованно внимала его рассказам. Иной раз к ним присоединялись также их матери, воспитательницы и парковые смотрители. Любящие поиграть и побуждае­мые Морено дети вскоре стали изображать в игре рас­сказанные истории, дополняя и изменяя их. Морено наблюдал и играл вместе с ними. Все были в действии. Детскими и царскими были эти игры, неисчерпаемой — фантазия детей. Они совершали открытия, брали в плен, выбирали, отдавали приказания, подчинялись, бунтова­ли. Разыгрывались всевозможные превращения человека в животное, черта в ангела, бедного в богатого, ребенка в царя. В играх детей Морено ощутил радость и свобо­ду, подобие которых он ищет в мире взрослых. Он хо­тел, чтобы эта радость выпала и на долю взрослых лю­дей, поэтому написал «Царский роман», прославляющий в экспрессионистской манере «царство детей» (82). В этом романе и в поэтическом сборнике «Завещание от­ца», который еще не раз будет упомянут в дальнейшем, просматривается созвучная с Гераклитом диалектика со­творения и игры мира, царя и ребенка, та же самая диа­лектика, которая, как отмечает Гуго Ранер, лежит в ос­нове мифов о Боге-ребенке (53). Дионис, Гермес, Апол­лон — это прежде всего сотворяющие мир дети. Здесь, по мнению К. Кереньи, речь идет не о биографических мифах, а о мифологическом отображении божественного бытия, вечного и действенного даже в ребенке существо­вания, могущественного и созидательного, по-детски все­сильного и всезнающего — равного Богу, который «иг­раючи» сотворяет мир (56).

Морено, однако, не только поэт и философ, в то вре­мя Морено уже был врачом. И от его опытного взгляда не могло ускользнуть необычное поведение некоторых детей, равно как и собственное изменение в процессе иг­ры, инициатором которой он являлся. Паясничающие озорники приучались в игре ориентироваться на тему, роли и своих товарищей, робкие дети непринужденно иг­рали, посторонние дети включались в игру детской груп­пы, поначалу исполняя роли, которые поручал им Море­но. Дети с удовольствием вживались в свои роли и обу­чались таким образом новым способам поведения. Роли стали отдушиной для их агрессии. Ролевые игры позво­лили, однако, выявить и другой эффект. Если ребенок боялся в игре авторитетной фигуры, то, поменявшись ролями с вызвавшим страх партнером, можно было до­биться эмоциональной разрядки. Поведение детей и их реакции в игре тогда еще не рассматривались в связи с феноменом переноса внушавшего страх имаго, то есть значимого для душевного переживания ребенка образа родителей, и не объяснялись учением Павлова об услов­ных рефлексах или понятием разрядки через идентифи­кацию с агрессором. Не мог тогда Морено сформулиро­вать и первую свою научную гипотезу о закономерности, определяющей возрастную специфику детских группиро­вок. Однако эти наблюдения уже не могли оставить его равнодушным. С течением времени они должны были привести к изложенным в этой книге результатам в обла­сти социологии и психотерапии.

В Вене наряду с медициной Морено проявлял инте­рес к философии, политике, психологии, литературе и сценическому искусству. Первые собственные стихотво­рения появились в 1914 году под названием «Приглаше­ние к встрече» (78). В этих произведениях Морено вы­водит религиозный экзистенциализм за пределы само­рефлексии, в которой завяз оказавший на него огромное влияние Кьеркегор, и подводит к встрече с «Ты». Буду­чи ответственным редактором экспрессионистских еже­годников «Совесть», 1918, и «Новая совесть», 1919, а также «Спутники», 1920, он опубликовал наряду с соб­ственными произведениями работы Эрнста Блоха, Мак­са Брода, Мартина Бубера, Поля Клоделя, Георга Кай­зера, Фридриха Шнакка, Франсиса Джеммса, Якоба Вассерманна, Франца Верфеля и многих других. Лите­ратурные произведения самого Морено были анонимно опубликованы Густавом Кипенхойером в издательстве Анценгрубера. Этой анонимностью Морено пользовался по аналогии с анонимностью игры детей и Божьего тво­рения. В своем стремлении сделать доступным «царство детей» и для взрослых, Морено со своими друзьями-ак­терами организовывал всякого рода ролевые и импрови­зационные игры. При этом, бывало, исполнители обра­щались к фельетонам или к сообщениям из газет, кото­рые они изображали без предварительного обсуждения или репетиции. Каждый мог по своему желанию испол­нять самые разные роли или уделять особое внимание форме сообщения. В результате появилась так называе­мая «Живая газета». Разыгрывались также импровиза­ционные сценки без предварительных исходных данных. В конечном счете эти мероприятия стали проводиться регулярно. Морено снял квартиру на последнем этаже дома №2 по Майседергассе и 1 апреля 1922 года основал там свой театр импровизации. В нем сотрудничали такие ставшие затем знаменитыми актеры, как Элизабет Бергнер, Пе­тер Лорре и Ганс Роденберг. Но и от публики тоже тре­бовалось спонтанно вмешиваться в происходящее: «3ри­телей больше нет. Подальше от глаз зевак и ушей под­слушивающих. Все вы мои комедианты. Сцена и там, где вы, и там, где я... Наш театрэто единство ре­ального и иллюзорного» (82).

После публикации Институтом театральных наук при Венском университете небольшого сообщения Вероники Бурхарт (18) в Вене пошли толки, что мореновский те­атр импровизации встал на новый путь развития теат­рального творчества. Постановки собирали немало зри­телей. Интерес к ним был связан с художественными ус­тремлениями начала 20-х годов, привнесших в театр ре­волюционные идеи.

Экспериментальный характер этих новых путей раз­вития театра Морено отобразил в своем анонимном про­изведении «Театр импровизации» (59). Оно в поэтиче­ской форме выражает мореновское понимание театра им­провизации — theatre immediat — как театра воздейст­вия спонтанной игры. В рождественском (мистериальном) театре — непосредственном предшественнике пси­ходрамы — не преследуют цель косвенного разрешения конфликта через показ соответствующего конфликта, по­добно тому как это делается в theatre critic традицион­ной сцены, а стремятся, выйдя за пределы theatre critic и theatre immediat, к целительному, шутливому дейст­вию in situ, на месте конфликта, и hie et nunc, в данный момент, с вовлеченными в него людьми. Морено пишет:

«Мистериальная сценачастный дом. Здесь-то и возникает самый настоящий театрименно здесь чаще всего прячут в самом укромном месте от чужих глаз свое богатство. Он абсолютно личный. Самый первый дом, дом, где рождаются и умирают, дом род­ных и близких, становится подмостками и кулисами, рампойширокие ворота, оконный карниз и балкон, зрительным заломсад и улица перед ним. В тради­ционном театре не свободны ни момент, ни место. В театре импровизации моменттекущий, местопроизводное от него. В мистериальной игре и момент, и место оригинальны, истинное время и истинное место совпадают.

^ Актеры мистериальной сценыжители частного дома. Путешествие потока чувств, ощущений и мыс­лей по личному миру может быть упоительным и не встретить сопротивления. Но. если двое, в беде или в радости, наталкиваются на взаимное сопротивление, эта ситуация есть конфликт. Он образует из обособ­ленных обитателей частного дома общество.

С момента конфликта, связанные пространством и временем, они все больше и больше увязают друг в дру­ге. Страх в доме может быть столь велик, что двоим или многим не помогает ни молчание, потому что они уже молчат, ни беседа, потому что недуг уже не в ду­ше, а в теле, ни изменение, нисамое очевидноесмерть. Это состояние двух существ, которые, не­смотря на полную ясность, друг друга не понимают. Это состояние двух душ, которым изменение духа, ду­ши, тела помочь не может, только любовь. Все, что бы ни делалось,впустую. Они живут в бесконечном возвращении и углублении того же самого зла, и даже саморазрушение было бы здесь уничтожением сознания, но не конфликта, узел был бы разрублен, но не развя­зан. Дом, в котором они живут, укрывает от чужих взглядов, тело, которое их окружает, оберегает от столкновений, конфликт служит внутренним предло­гом, чтобы еще глубже затаиться в себе. Но из этого запутанного лабиринта проблем с матерью и отцом, женой и детьми, друзьями и врагами дома, проистекая из недоразумений или, наоборот, благодаря разумению, сам собой возникает вопрос:

Как же избавиться от лжи, скорби, болтовни, боли, глупости, безумия, правды, знания, понимания, отгоро­женности, счастья, ненависти, страха, ужаса, бесчис­ленных смешений этих состояний друг с другом?

^ С помощью того же театра.

Так же, как когда-то, сознательно и вынужденно об­манывая самих себя, люди разыгрывают перед собою ту же самую жизнь. Место конфликта и его театра совпа­дает. Реальное и иллюзорное тождественно и синхрон­но. Они не хотят больше бороться с реальным, они его порождают. Они его повторяют. Они суверенны: не только как сотворяющие иллюзию, но и по отношению к собственному бытию.

Как иначе они могли бы родиться заново? Ведь они столько делают. Развертывается вся жизнь, ее взаимные переплетения, во временной взаимо­связи, ни один миг не угас, вся прежняя скука, каждый вопрос, все приступы страха и озноба появляются сно­ва. Это не только разговоры, которые они еще раз про­игрывают, тела их тоже помолодели, помолодели их нервы, сердечные фибры, они играют самих себя с само­го начала, словно по памяти, счастье двойника; все их силы, дела и мысли появляются в первоначальном соста­ве, точное выражение стадий, которые они однажды прошли. Все прошлое в один миг оказывается на поверх­ности. Не для того, чтобы породить самого себя, лю­бовь к собственным демонам освобождает театр. Что­бы выгнать их из их укрытий, бередят они свои душев­ные раны и истекают кровью вовне» (83).

« Выгнать собственных демонов из их укрытий» стало смыслом психодрамы как психотерапевтического метода. Мореновские работы венского периода уже в какой-то мере являлись поэтическим отображением его первого театрально-терапевтического опыта. Так, в импровизаци­онной игре одной юной актрисы ему довелось убедиться в целительном воздействии, которое такая игра оказала на ее неблагополучный брак. Освободившись от тради­ционной для себя роли героини и привычного благонрав­ного поведения, она в импровизационной игре в роли гу­лящей женщины совершенно случайно довела себя до состояния катарсиса своей подавленной агрессии, на­правленной против собственного мужа. После этого взрыва на сцене ее брак был для нее уже не таким мучи­тельным, как прежде.

В 1925 году Морено эмигрировал в Соединенные Шта­ты. Непосредственным поводом для этого стало сообще­ние в «New York Times» от 3 августа 1925 года об изобре­тении им аппарата, предшественника современного маг­нитофона. Приехав в Нью-Йорк, Морено продал свой па­тент и открыл в Биконе, штат Нью-Йорк, частный психи­атрический санаторий. Пристройкой к этой больнице яв­ляется терапевтический театр. Он состоит из сооружен­ной по проекту Морено круглой трехъярусной сцены, балкона, выступающего над нею, и зрительного зала. На этой сцене любой пациент имеет возможность насладиться царским суверенитетом играющего ребенка, суверените­том «изгонять собственных демонов из их укрытий», экстериоризировать и проигрывать интрапсихический конф­ликт. «Играть — означает освобождаться от препятствии, чинимых действительностью, стоять над вещами, распо­ряжаться ими по своему усмотрению, царствовать, быть господином, быть свободным» (62). На этой сцене за дол­гие годы работы со своими пациентами Морено создал из венских предшественников — ролевой игры, театра имп­ровизации и рождественского, или мистериального, теат­ра — психодраму и превратил ее в дифференцированный психотерапевтический метод, состоящий из нескольких сотен частных техник. Если даже на психодраматической сцене пациенты и не находятся в своей естественной среде — in situ, — тем не менее они имеют возможность воспроиз­водить и варьировать условия своей жизни hie et nunc.

Однако видеть в психодраме только лишь метод, на­правленный на исцеление «человеческого — слишком че­ловеческого», — это противоречило бы философской глу­бине Морено. Уже в Вене Играть означало для Морено Быть, а Быть означало Играть. Благодаря своему поэти­ческому восприятию бытия как космической игры Созда­теля, как бытия с самим собою, Морено как поэт и мысли­тель стоит в ряду тех философов, начиная с Древнего Египта и Древней Греции и заканчивая новым временем, чьи мысли вращаются вокруг Deus ludens \Бог играющий (лат.). — Прим. ред.\. Плотин, один из них, говорит: «Оно создает жизнь мироздания во всем богатстве его вещей, и, живя, оно создает пестрое много­образие. Оно не останавливается ни на миг, непрерывно создавая прекрасные, удивительные по форме живые иг­рушки» (108). Прокл же в своем комментарии к плато­новскому «Тимею» вместе с другими считает, что «скуль­птор мира, сотворяя космос, играет в игру» (111).

В венский период своей жизни наряду с созидательной игрой ребенка Морено настолько был увлечен мироформирующей игрой Создателя, что в своих стихах «предо­ставляет мировому Творцу слово». С экспрессивностью гимна от первого лица изображается сотворение мира:

^ Землю и рай сотворив,

Я шел по ним танцуя.

И ясен был мой ум от грез и

звуков.

По радости отца я сразу же узнал

неисчислимых ангелов моих и сыновей.

Всем им я подал руку и сказал, откуда я их

знаю,

Я знал уже, как правильно назвать все

клетки в моем теле,

Из которых все, великое иль малое, взошло и

расцвело.

Я шел по раю людей,

Из сердца моего выжженных и

истолченных,

По раю собак и волков,

Из клыков моих

освобожденных,

По раю ласточек и жаворонков,

Из слюны моей вознесшихся в

эфир,

По раю камней,

гор небесных... (79).

Эти строки являются отрывком из стихотворения, в котором Морено, выйдя за рамки философских рассуж­дений и мифологических предчувствий, устремляется в центр теологии танцующего Deus ludens (7) \Ср. текст из книги Притчей (8: 27 — 31). Здесь божественная играющая мудрость (Chokma) также от первого лица говорит:

^ Когда Он уготовлял небеса, я была там.

Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,

Когда утверждал вверху облака,

Когда укреплял источники бездны,

Когда давал морю устав,

чтобы воды не переступали пределов его,

Когда полагал основания земли:

Тогда я была при Нем художницею

И была радостию всякий день,

Веселясь пред лицея Его во все время,

Веселясь на земном кругу Его,

И радость моя была

с сынами человеческими (7). — Прим. авт.\

Совершив творение — столь же серьезно и легко, как во всякой игре, — Создатель чувствует себя удовлетворенным. Возникшее из Божьей мудрости и Божьего те­ла, оно, несмотря на свою сказочную красоту и несмотря на всю мудрость, все же несовершенно. Оно содержит боль и смерть. Но боль и смерть создают предпосылку для возникновения нового измерения творения, любовь. Морено продолжает цитировавшиеся выше стихи описа­нием этого высшего творческого акта:

Когда ж услышал я о слезах ангелов и муках человека, почувствовал голод волков и паденье жемчужин, пронзил меня озноб. Увидев, как страдает и увядает ствол с раскинутою кроной, Смотри же, в упадке полном сил моих, Я сердцем ощутил, как почка набухает, Безграничное новое чувство, последнее мое и высшее творение: Выше рая и света, Выше молитвы и боли, Выше добра и спасения, Безмолвный, возвышенный образ. Его назвал я любовью. Любовью отца к сыну, Любовью матери к ребенку, Любовью ребенка к ребенку, к моей самой дальней ветке, ко всему, что страдает и подневольно, ко всему, что смеется и веселит, ко всему, что цветет и жаждет совершенного моего поцелуя (79).

Центральная роль, которая, согласно этому видению, принадлежит в космическом явлении любви и сочувст­вию, придается им и в психодрамотерапии. Морено рас­сматривает их как экзистенциальную основу своего твор­чества. Примером для него была открытость и простота великих основателей религий, пророков и святых, дейст­вовавших и исцелявших всей своей личностью (96). Зна­чение их жизни для искусства драмы произвело на него огромное впечатление. Плотью и кровью они олицетво­ряли собой великие роли. Дом, улица, деревня и город были их сценой. Они осознали требования момента, непосредственного разрешения неотложных проблем. В своих ролях они вели себя спонтанно, не по инструкции и не по шпаргалке. Они действовали и устанавливали контакты, сознавая космическую общность своих судеб с природой и человеком.

Это космическое, или интегративное, сознание иное по сравнению с расширенным благодаря информации дискурсивным сознанием. Обладая дискурсивным созна­нием, человек противопоставляет себя миру. Оно дис­танцирует, анализирует, интерпретирует. Дискурсивное сознание отличается от древних форм смутного и нечет­кого партиципирующего сознания (68), равно как и от интегративного сознания, которое является трансценден­тным по отношению к дискурсивному сознанию и кото­рое не столько упорядочивает и анализирует, сколько приобщает к миру и синтезирует. Различным формам со­знания соответствуют различные формы бытия и обще­ния, в том числе и в сфере психотерапии. Людвиг Бинсвангер описывает их следующими словами:

«Когда свойства в дискурсивной трактовке, или ин­терпретации, истолковываются как «психологические» процессы, то «Как», которым они теперь объясняются, по-прежнему все же «оттесняется» на соразмерный уро­вень данного, «Как» по-прежнему опускается до уровня «структуры» того, что «можно только узреть», составля­ющего характерную особенность данного. (Видят ли «данное» и в самом деле или же только истолковывают или выводят, как это часто бывает в психоанализе, — от этого сам факт ничуть не меняется.) Имеющийся челове­ческий тип как совокупность наличных свойств теперь лишь абстрактно расширяется и углубляется до психоло­гической структурной связи (Дильтей), «душевного ап­парата» (Фрейд), взаимосвязи актов или функций, про­цесса психологического явления, места действия и арены борьбы душевных событий или конфликтов, соотноше­ния состояний и функций различных слоев, короче гово­ря, до «психики»! Хотя тип и психика могут «спокойно созерцаться», на них можно спокойно сосредоточиться, но их нельзя ни любить, ни «по-человечески» с ними об­ходиться или соприкасаться.

Практикой дискурсивного заключения в психологиче­ском познании является психологический эксперимент — как нацеленный на «познание людей» эксперимент с ти­пом или психикой в повседневной жизни, так и пресле­дующий чисто научные цели эксперимент в психологиче­ской лаборатории» (9).

Практикой интегративного сознания является встре­ча, экзистенциальное, или психодраматическое, сопри­косновение. Страдающий человек не овеществляется. В психодраме терапевт и группа являются свидетелями то­го, как складывается судьба пациента, но не остаются посторонними, дискурсивно оценивающими наблюдате­лями за клиентом, его поведением и его состоянием. Пропасть между субъектом и объектом, которую Людвиг Бинсвангер назвал «раком психологии» (10), в психо­драме преодолена. Совместное исполнение судьбы в игре обусловливает часто встречающееся и бросающееся в глаза тесное единство членов психодраматической груп­пы. Благодаря игре они тем не менее остаются свободны­ми и способны правильно оценить положение вещей. Иг­ра, как мы видели, относится к категории Быть, но не к категории Иметь (76, 72, 126). Вовлекаясь в игру и на­страиваясь на бытие другого человека, мы достигаем тем самым релевантной его сущности «объективности», при­ходим к пониманию бытия, которое Людвиг Бинсвангер называет собственно предметом психологии: «Предметом психологии является игра бытия с самим собою, по­скольку оно познается в «объективности» любви» (9).

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Теория и практика социальной работы
Теория и практика социальной работы Федулова А. В. Учебно-методический комплекс. М.: Мгу, 2009
Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Н. И. Олифирович Теория и практика

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Е. Телепатия и энергообмен: Теория и практика

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Теория и практика групповой психотерапии

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Опубликовано в журнале «Теория и практика физической культуры». 2012.№11. С. 40-44

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Программа государственного экзамена теория и практика социальной работы

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Кочюнас Р. «Психотерапевтические группы: теория и практика». Пер с лит

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Методические материалы к учебному курсу теория и практика гештальт-терапии

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Межрегиональная научно-практическая конференция достижения нейронаук: теория и практика

Лейтс Г. Психодрама: теория и практика. Предисловие icon Современная лазерная медицина. Теория и практика сборник научных трудов. Выпуск 1 Москва

Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Медицина