Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі





Скачать 1.5 Mb.
Название Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі
страница 5/9
Дата конвертации 12.04.2013
Размер 1.5 Mb.
Тип Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

План


  1. Вербальні компоненти спілкування і їх роль у міжособистісному спілкуванні.

  2. Невербальні компоненти спілкування:

а) особливості невербальних повідомлень;

б) функції невербальних повідомлень стосовно вербальних;

в) система кодування рухів обличчя

г) простір під час перебігу комунікації

Література

  1. Гойхман О.Я., Наденна Т.М. Основы речевой комуникации. – М., 1977.

  2. Зязюн І.А., Сагач Г.М. Краса педагогічної дії. – К., 1997.

  3. Діалогічна взаємодія у навчально-виховному процесі загальноосвітньої школи. – К., 1997.

  4. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики. – К., 2004.

Практична частина:

1. Обговорення теоретичних питань.

2. Підготувати виступ на одну з запропонованих тем:

  1. Екологія духу й екологія живого слова.

  2. Мовна компетенція учителя початкових класів.

  3. Сила й краса виразного мовлення.

  4. «У спілкуванні людей значущим є усе й дрібниць не буває»  (Д.Карнегі).

Методичні рекомендації: готуючись до виступу, пам’ятати основні критерії оцінювання публічної промови: обізнаність промовця з вибраної теми; ефективність вступу; інформаційна свіжість; логічність розвитку теми; аргументація основних положень; контраргументація; наочність; контакт з аудиторією; засоби активізації уваги слухачів; мистецтво цитування; прийоми драматизації виступу; поведінка оратора на трибуні; стилістична виразність виступу; техніка і культура мовлення; засоби художнього мовлення; афористичність мовлення; інтонаційна різноманітність; гумор; цікаві приклади, екстралінгвістичне супроводження виступу тощо.


^ МОДУЛЬ САМОСТІЙНОЇ РОБОТ


Використовуючи методичну літературу, опрацювати такі теми.

Тема №1. (4 години) Теоретичні питання методики навчання каліграфічного письма. Навчання письма в історичному аспекті.


ПЛАН


  1. Поняття про письмо.

  2. Короткий огляд історичного розвитку письма.

  3. Поняття про графіку. Українська графіка.

  4. Знаряддя для письма в минулому і тепер.


Список літератури:

1. М.Т. Доленко, І. І. Пацюк, Н. Г. Кащук. Сучасна українська мова.- К., 1987.- №№43,44.

2. В. Г. Вітвицький, В. Ф. Иванова, А. И. Моисеев. Современное русское письмо.- М., 1974.-С.5-19.

3. І. Ф. Кирей, В. А. Трунова. Методика викладання каліграфії в початковій школі.- К., 1994.-С. 7-18.

4. Місяк Н.В. Каліграфія. Методичні рекомендації.- Херсон: Айлант, 200.-36с., с.17-18.


Форма звітності: Підготувати повний конспект літератури за подальшим планом термінологічним словником.

Форма контролю:

  1. Термінологічний диктант.

  2. Перевірка конспектів.


ТЕМА №1 (4 години)

Теоретичні питання методики навчання каліграфічного письма. Навчання письма в історичному аспекті

План

  1. Поняття про письмо

  2. Короткий огляд історичного розвитку письма

  3. Поняття про графіку. Українська графіка

  4. Знаряддя для письма в минулому і тепер

Список літературних джерел

1. М.Т.Доленко, І.І.Дацюк, Н.ГКващук. Сучасна українська мова. - К., 1987. - §§

43,44.

2. В.ПВетвицкий, В.Ф Иванова, А.И Моисеев. Современное русское письмо. -М., 1974.-С.5-19.

3. І.Ф.Кирей, В.А.Трунова. Методика викладання каліграфії в початковій школі. -К., 1994.-С.7-18.

Методичні рекомендації

  1. Під час вивчення запропонованої літератури до І питання треба
    звернути увагу на визначення терміну "письмо", яке не є замінювачем
    мовлення. Три фази письма: писання - текст - читання. Письмо та інші
    форми фіксації, збереження і передачі інформації.

  2. Загальні історичні передумови виникнення письма. Відсутність
    загальноприйнятої єдиної точки зору щодо виділення та характеристи­
    ки типів письма.

Традиційно розрізнювались 3 основних типи письма:

а) піктографічне, або малюнкове письмо;

б) ідеографічне, або ієрогліфічне;

в) фонетичне, або звукове.

Нова класифікація типів письма, що базується на тому, яка оди-н/щя мовлення передається найпростішим знаком письма: 1) ціле ви­словлення; 2) слово; 3) морфема; 4) склад; 5) окремий звук мовлення (фонема):

  1. фразографія;

  2. логографі я;

  3. морфемографія;

  4. силабографія;

  5. фонемографія.

Алфавіт. З історії алфавітного письма. Виникнення слов'янського алфавіту.

3. Визначення терміну "графіка".

Букви друковані і скорописні, рядкові (малі) та прописні (великі, заголовні).

Формування української графіки. Українська графічна система, її відмінність від російської.

Підготовка цієї теми передбачає оволодіння багатьма термінами, тому варто зробити термінологічний словничок, який продовжувати­меться під час вивчення сучасної української мови.

Форма звітності:

1. Підготувати повний конспект літератури за поданим планом та термінологічний словничок.

Форма контролю:

  1. Термінологічний диктант

  2. Перевірка конспектів



ТЕМА №2 (2 години) Етапи роботи над каліграфією

План

  1. Мета і завдання І етапу роботи над каліграфією - добукварного

  2. Букварний період навчання каліграфічного письма: його мета і
    завдання

  3. Робота над каліграфічним письмом у післябукварний період (III
    етап)

Список літературних джерел

  1. Вашуленко М.С., Скрипченко Н.Ф., Прищепа О.Ю. Навчання письма й
    читання шестирічних школярів // Почат школа. - 1987. - №8

  2. Кирюшкин В.А. Наследие прошлого и поиски нового в методике обучения

грамоте// Начальн. школа. - 1981. - №10

3. Кирей І.Ф., Прищепа К.С. Зошит №1 для каліграфічного письма у 2 класі для

шкіл з україською мовою навчання. - К., 1991

4. Кирей І.Ф., Прищепа К.С. Зошит для каліграфічного письма для 3 класу шкіл

з україською мовою навчання. - К , 1991

  1. Кирей І.Ф. Зошит для письма в підготовчих класах. - К., 1982

  2. І.Ф.Кирей, В.А.Трунова. Методика викладання каліграфії в початковій школі.

-К., 1994.-0.65-74,86-87, 110-111

Методичні рекомендації

Опановуючи цю тему, студент має чітко з'ясувати, які виділяються етапи навчання каліграфії та які мета і завдання кожного з них. З'ясовуючи це, варто звернути увагу на методи навчання на кожному етапі. Конспектувати запропоновану літературу доречно таким чином:

Етап навчання каліграфії:

Термін періоду:

Мета:

Завдання:

Варіанти вправ:

Відповідь на останнє можна знайти, проаналізувавши зошити для каліграфічного письма для 1, 2, 3 класів (див. літературу).

Форма звітності:

1. Конспекти за поданим планом опрацювання літератури (пред­ставити до практичного заняття №2)

Форма контролю:

1. Самостійна робота з питань цієї теми.


ТЕМА №3 (4 години) Урок письма в добукварний період.

Вдосконалення написання основних та допоміжних елемен­тів

Самостійна робота з цієї теми передбачає:

1. Вдосконалення власного написання основних та допоміжних елементів, для чого:

  • необхідно прописати по 2 рядки кожного елементу, в написанні
    якого викладачем підкреслена помилка (див. власний зошит);

  • вивчити власні недоліки, визначитися у підготовчих вправах
    (див. таблиці на стор. 80, 81, 82, 83), які б ви запропонували учневі, як­
    би він припускався до таких же помилок;

  • прописати самому по 2 рядки запропоновані вправи.

Законспектувати статті:

Кирей І.Ф. Вироблення початкових графічних навичок письма у першокласників // Початк. шк. - 1973. - №6

Кирей І.Ф. Навчання каліграфії у підготовчих класах // Початк. шк. - 1978. - №11; 1978. - №3; 1978. - №8;

На основі матеріалу та аналізу Зошита для письма в підготовчих класах розробити план-конспект уроку І етапу навчання каліграфії.

Форма звітності:

  1. Робочий зошит з прописаними основними та допоміжними еле­
    ментами (див. пункт 1 самостійної роботи)

  2. Конспекти статтей

  3. План-конспект уроку в добукварний період

Форма контролю:

  1. Захист підготовленого плану-конспекту уроку

  2. Перевірка зошитів і конспектів

ТЕМА №4 (4 години) Букварний період навчання каліграфії

На самостійне опрацювання виносяться два питання зазначеної вище теми:

  1. Каліграфічний диктант

  2. Урок письма в букварний період

Методичні рекомендації

І. З метою перевірки засвоєння першокласниками фонематичного письма та правильного написання букв і їх поєднань у кінці II етапу (бу­кварного періоду) можна запропонувати учням каліграфічний диктант -словниковий або зв'язний текст (пам'ятаючи, що, по-перше, це повинні бути слова, які вже писалися, ті, які пишуться за фонетичним принци­пом, і, по-друге, що в кінці цього періоду школярі можуть писати до 5 рядків за урок).

Диктант - це письмо за слухом. Перехід від списування до письма за слухом можливий, якщо учні засвоїли написання та поєднання букв, тобто списування повинно випереджати письмо під диктовку.

Диктанти бувають: навчальні і тренувальні та контрольні (за ме­тою і призначенням); зорові, слухові та слухо-зорові (за формою про­ведення); попереджувальні, пояснювальні, вибіркові, коментовані, тво­рчі, вільні, самодиктанти, контрольні, словникові, перекладні та інші (за характером).

Див. М.Р.Львов. Словарь-справочник по методике русского язьїка. - М., 1988 (відповідні статті)

Завдання

  1. Ознайомившись з матеріалом довідника, скласти картотеку з
    теми "Диктант у початковій школі" (передбачається робота в бібліоте­ці).

  2. Враховуючи вимоги до письмової роботи в 1 класі, підібрати
    текст диктанту з каліграфії (вид диктанту обирається будь-який) і запи­тати його каліграфічно.

II. На основі опрацьованої літератури, відвідування уроку в школі підготувати заліковий урок з письма у 1 класі (букварний період):

  • визначити самостійно тему, мету уроку;

  • підібрати дидактичний матеріал;

  • написати план-конспект;

  • опрацювати буквар (за обраною темою уроку);

  • підготувати наочність до уроку.

Література

  1. І.Ф.Кирей, В.А. Трунова. Методика викладання каліграфії в початковій школі. -К„ 1994. -С.86-87, 109-110

  2. Шарапова Л.С. Навчання першокласників письма // Початк. шк. - 1981 -

№10

Форма звітності:

1 Картотека з теми "Диктант у початковій школі"

  1. Підібраний і написаний каліграфічно текст диктанту для 1 класу

План-конспект уроку букварного періоду

Форма контролю:

  1. Перевірка звітності №1, №2

  2. Проведення залікового уроку

ТЕМА №5 (2 години) Письмо в післябукварний період

План

1.Підготовка учнів до скоропису на уроках мови в 2 класі

  1. Письмо рядкових (малих) букв за генетичним методом у 2 класі

  2. Письмо великих букв у 2 класі

  3. Формування навичок каліграфічного письма в 3 (4) класі

Список літературних джерел

1.1.Ф.Кирей, В.А. Трунова. Методика викладання каліграфії в початковій школі.

-К., 1994. -с 110-131 2. В.Г. Лук'яненко. Робота з краснопису в 3 класі // Початк. школа. - 1989. - №9

Методичні рекомендації

Опрацювавши запропоновану літературу, зверніть увагу на особ­ливості організації роботи з каліграфії в післябукварний період. Визна­чте, коли проводиться каліграфічна хвилинка, її тривалість у часі та обсяг у зошиті, що визначає її зміст. З'ясуйте, чому досвідчені вчителі вважають каліграфічну хвилинку органічною частиною структури уроку.

Важно проаналізувати, в чому виявляється скорописне письмо (варіанти написання букв, їх з'єднань). Роль тактового методу в стано­вленні скорописного письма. Обов'язково зафіксуйте, скільки слів або ■рядків у зошиті мають писати молодші школярі (в 2-3 (4) кл).

Форма звітності:

1. Конспект за поданим планом

2. Написання підібраного зв'язного тексту (з усіма вимогами до
каліграфічного його оформлення) в зошиті №5 (обсяг 120-130 слів)

Форма контролю:

  1. Перевірка конспектів

  2. Самостійна робота за темою



ТЕМА №6 (2 години) Написання цифр

Самостійна робота з цієї теми передбачає практичне опанування останньої, а саме:

  1. Перевірка зошитів з математики першокласників

  2. Вдосконалення навичок написання цифр

Список літературних джерел

1. І.Ф.Кирей, ВАТрупова. Методика викладання каліграфії в початковій школі

-К., 1994.-с. 133-139

  1. Семья Ф.Ф. Формирование навьїка письма цифр // Нач. шк. - 1990. - №10

  2. Підручники з математики для початкової школи (будь-який клас)

Практична частина

  1. Перевірити зошити з математики учнів 1 класу з точки зору пра­
    вильного написання цифр /10 зошитів/.

  2. Вдосконалюючи власне написання цифр, написати на 2 сторін­
    ки приклади, користуючись будь-яким шкільним підручником з матема­
    тики.

Форма звітності:

  1. Аналіз недоліків у написанні цифр, виявлених під час перевірки

  2. Написання прикладів

Форма контролю:

1. Перевірка підготовленого матеріалу

^ ТЕМАМ № 7

Підготовка до залікової контрольної роботи Вдосконалення каліграфічного письма


Контрольною роботою передбачається каліграфічний диктант. З метою вдосконалити, власне каліграфічне письмо необхідно поданий нижче текст записати каліграфічно у зошиті №3, а потім №5 (пам'ятаючи про скоропис).

Опишіть роботу, яку повинен провести вчитель, якщо він навчає записувати перше речення (тобто навчальну роботу прокоментувати, а не контрольну).

Ми з дитинства навчаємося мови. Не залишайте цього потрібного для думки заняття і далі. Хай мова викликає подив і зачарування. Але

надовго не зупиняйтесь у зачаруванні. Проникайте своєю допитливіс­тю в механізм її дії.

Юний друже! Мова веде тебе на вершини знань і відчиняє двері до духовної скарбниці людства. Вона - твій найкращий друг, наставник і постійний порадник.

Форма звітності:

1. Написання тексту в різних за розліновкою зошитах (або арку­шах).


^ Практичний курс англійської мови

І курс


30 варіантів карток для перекладу на англійську мову


І СЕМЕСТР

ВАРІАНТ 1

I. Translate into English:

1 Мої племінники одного віку.

2. Олександр все ще не одружений.

3. Справа від ліжка знаходиться вбудована стінна шафа з вішалками для одягу.

4 Яскравий сонячний ранок приводить мене в гарний робочий настрій

  1. Автобусом подорожувати значно дешевше, ніж поїздом.

  2. На зборах були присутні триста студентів.

  3. Саме він мені допоміг.

  4. Я стану студентом університету, якщо добре здам вступні екзамени.

  5. За яку команду ви вболіваєте? - Я вболіваю за "Динамо".

  6. Дуже скоро ми будемо проводжати старий рік

BAPIAHT2

  1. Translate into English:




  1. Дозвольте відрекомендуватися. Мене звуть Катя Миронова - Дуже рада з вами познайомитись,

  2. Мій вітчим живе неподалік від крамниць і метро

  3. Я дуже стомилась, але все-таки треба прибрати кімнату.

  4. Урок починається о 6 годині та триває півтори години.

  5. Цю газету було видано всього лише декілька годин тому.

  6. Справи йшли все гірше та гірше.

  7. Почекайте мене тут, будь ласка, доки я не повернусь.

  8. Багато студентів нашого університету займаються спортом

  9. Молодим подобається зустрічати Новий рік під відкритим небом.

  10. Боб мешкає в багатоповерховому будинку.

BAPIAHT 3

^ I. Translate into English:

  1. Я - корнна херсонка.

  2. Вам подобається ця книга? - Ні, я люблю детективи.

З Його квартира знаходиться в новому житловому масиві.

  1. Він зробив одну й ту саму помилку два рази.




  1. Будинок моїх батьків знаходиться в двох годинах їзди від міста.

  2. В більшості випадків ви маєте рацію.

  3. Батька Діккенса було посаджено в боргову в'язницю, а будинок був проданий.

  4. Мій брат поїде в Київ, як тільки закінчить свою роботу.

  5. Олімпійські ігри вперше було проведено в місті Олімпія в Греції в 766 році до н.е.

  6. У всіх будинках буде вимкнено телевізори, щоб було чути бій курантів.

ВАРІАНТ 4

^ I. Translate into English:

  1. Вони схожі, як дві каплі води.

  2. Скільки поверхів у вашому будинку?

3. У мене прекрасна квартира в п'яти хвилинах ходьби від метро.

4. Мені однаково, коли ти зробиш переклад.

5. Його дядько жив у Києві з 1976 по 1978 рік.

6. Більшість людей не любить його. Я не знаю чому

7. Сестри живуть в кімнатах з повним пансіоном.

8. Скажіть, будь ласка, студентам, коли вони зможуть одержати стипендію.

9. Після другої світової війни Олімпійські ігри проводяться кожні чотири роки.

10. Багато родин зустрічають Новий рік під відкритим небом.

BAPIAHT 5

^ I. Translate into English:

1. Моя невістка молодша за мене на 2 роки.

2. У кімнаті, яка здається квартиранту, знаходиться меблевий га­рнітур.

3. Ваша дружина-моя далека родичка.

4. Вона пошила цю сукню сама.

  1. Він працює над перекладом з раннього ранку до пізньої ночі,

  2. Я вже прочитав більшу частину цих книжок.
    7. Скільки ви платили за пансіон?

8. Він піде сьогодні в лінгафонну лабораторію, якщо одержить текст.

9. Я бувало грав у футбол в школі.


10. Він прочитав цікаву статтю про святкування Нового року в різ­них країнах.


BAPIAHT 6


^ I. Translate into English:


1. Скільки років вашому племіннику? - Вони одного віку з вашим сином.

2 Ваш вітчим - пенсіонер? - Так, але він ще повний життя та енергії.

3. Квартира моєї свекрухи погано спланована.

4. Анна робить великі успіхи в англійській мові.

5. Д октор Браун - типовий англійський сільський лікар.

6. Всі студенти першого курсу повинні записатись в бібліотеку.

7. Мій друг познайомив мене зі своїм братом.

8. Він піде сьогодні на концерт, якщо отримає квиток. 9 Не дивно, що спорт такий популярний в Україні.

10. У Бірмі та в Індії поливають один одного водою в Новорічну ніч.


ВАРІАНТ 7


^ I. Translate into English:


1. Моя племінниця на 8 років молодше за мене.

2. В гостях добре, але дома краще.

3. Направо від обіднього столу знаходиться буфет.

4. Я люблю сам заварювати чай.

5. В неділю нам необхідний гарний відпочинок.

6. Я вже записався в факультетську бібліотеку, а ти?

7. Його порада мала для мене дуже велике значення.

8. Я буду слухати цю передачу по радіо, коли повернуся з університету.

9. Мені дуже подобається фігурне катання. І моїй сестрі також.

10. В переддень Нового року в Шотландії запалюють яскраве багаття - чим яскравіше багаття, тим успішнішим буде рік.


BAPIAHT 8

^ I. Translate into English:


1. У мене ще не має племінників або племінниць, хоча мій брат вже одружений.

2. Між двома великими вікнами розташований маленький столик.

3. У кухні знаходиться холодильник для зберігання продуктів в спекотну погоду.

4. Мені подобається як готує моя свекруха.

5. Микола - пристрасний спортсмен, йому дуже подобається ка­татися на велосипеді та плавати в річці.

6. Антон бере книги з бібліотеки один раз на тиждень.

7. Катя працює репортером в одній з центральних газет.

8. Ми не знаємо, чи треба нам буде складати екзамен з англійсь­кої мови в зимову сесію.

9. Завтра мені потрібно приймати участь у змаганнях із стрибків у воду.

10. У кожній країні свої звичаї.


BAPIAHT 9


^ I. Translate into English:

1. Хто ця жінка? - Вона родичка мого батька. Вона його двоюрід­на сестра.

2. Нінина тітка на пенсії. А її чоловік ще працює.

3. Дуже приємно сидіти перед телевізором вечорами.

4. Я завжди роблю покупки в одній і тій самій крамниці.

5. Батьки провели його до хвіртки саду.

6. Я не люблю позичати гроші на довгий термін.

7. Англійський парламент складається з двох Палат: Палати Лордів і Палати Общин.

8. Неможна тільки працювати, треба й розважатись.

9. Вам доводилось коли-небудь брати участь у змаганнях з боксу?

10. Напередодні Нового року в кожнім вікні можна побачити при крашену ялинку.


BAPIAHT 10


^ I. Translate into English:

1. Чим займається твій двоюрідний брат? - Він хірург.

2. В цій кімнаті немає телевізора. Він в коридорі.

3. Зараз 11 година. Давайте вип'ємо чашку кави.

4. Я займаюсь пранням, а мій чоловік завжди прасує.

5. Він кожен день ставить свій годинник за Великим Беном.

6. Чи можете ви позичити мені вашу книжку на пару днів?

7. Але тільки в 1836 році до Діккенса прийшла слава.

8. Вивчене наспіх швидко забувається.

9. Хто може розповісти про перемоги українських спортсменів в Олімпійських іграх?

10. Неможливо уявити собі Новорічне свято без Діда Мороза Та ялинки.


ВАРІАНТ11


Translate into English:


1. Нінина тітка на пенсії. А її чоловік ще працює,

2. Чим ви займаєтесь? (Хто ви за професією?) - Я вчителька англійської мови.

3. Діти повинні прибирати свою кімнату самостійно.

4. Скільки часу ви витрачаєте на те, щоб зробити переклад? - Дуже мало.

5. Мій батько уважно слідкує за тим, щоб годинник не спішив і не відставав.

6. Бібліотекар не дозволяє брати дві книги відразу.

7. Діккенс закріпив свій успіх цілим рядом романів, які швидко виходили однин за одним.

8. Вік живи-вік навчайся.

9. Він може стати професійним футболістом, якщо захоче.

10. Я ще не знаю точно, де буду зустрічати Новий рік.


BAPIAHT12


^ I. Translate into English:


1. Нас четверо в сім’’ї: батько, мати, брат і я. Ми з братом близнюки.

2. Ваша дружина - моя далека родичка.

3. В нашому будинку немає сміттєпроводу.

4. Я обідаю в їдальні самообслуговування, оскільки мені завжди не вистачає часу.

5. Мої батьки трохи старомодні.

6. Я хочу записатись у бібліотеку, де є абонемент зарубіжної лі­тератури.

7. Прийомний батько погано поводився з дітьми.
8. Всяке напівзнання гірше незнання.

9. Ранкова зарядка корисна для людей будь-якого віку. Вона ро­бить людину сильною й енергійною.

10. Де ви купили свічки для ялинки? - Ми ніколи їх не купуємо. У нас лампочки замість свічок.




ВАРІАНТ13


^ I. Translate into English:


1 Мого двоюрідного брата звати Вільям, або просто Біл.

2 Вони схожі, як дві каплі води.

3 В спальні немає фіранок на вікнах.

4 Я гадаю він вже закінчив свою роботу

5. Скажіть, котра година? - За моїм годинником п'ять хвилин на дванадцяту.

6. Я можу читати цей журнал знову і знову.

7 Його брат грубий, погано вихований чоловік з поганим характером.

8 Знати все - це нічого не знати.

9 Хокей дуже популярна гра, яку мільйони глядачів дивляться по! телебаченню.

10. Допоможи дітям, інакше вони будуть прикрашати ялинку до півночі.


BAPIAHT14

^ I. Translate into English:

1. Мій батько одружений вдруге; тому його жінка - моя мачуха.

2. Вона планує купити нові меблі.

3. В шухляді буфету багато ножів, виделок і ложок.

4. Студенти слухають викладача з великою увагою.

5. Іспити починаються о 10:00. Олександр прийшов без п'яти де­сять, це означає що він не спізнився.

6. Багато читачів з нетерпінням чекають на прочитання нової книги цього популярного письменника.

7. Я гадаю, вона мене не пам'ятає.

8. Вчитися ніколи не пізно.

9. Я віддаю перевагу тим видам спорту, де змагаються команди, а не окремі спортсмени.

10 Я буду купувати подарунки в суботу, а ви? - О ні, до суботи я І вже все куплю.


ВАРІАНТ 15


^ I. Translate into English:

1. Його сестра нещодавно закінчила школу, чи не так?

2. В моїй квартирі менше зручностей, ніжу вашій.

3. Ваш район дуже гарний, в ньому більше зелені (trees), ніж в нашому.

4. У дощовий вечір я люблю слухати радіо.

5. Вона ніколи не приходить у призначений час.

6. Він закінчив читати один роман Джона Апдейка і взявся за інший.

7. Єдина книга Діккенса, яку я прочитав - це "Домбі та син".

8. Які предмети ви здавали на вступних екзаменах? - Я здавав літературу, англійську мову, російську граматику.

9. Олімпійські змагання включають майже всі види спорту, які стали популярними за останні роки.

10.Напередодні свят яскраві вітрини крамниць (shopwindow) приваблюють сотні людей.


ВАРІАНТ 16


^ I. Translate into English:

1. Дочка мого брата, моя племінниця, зараз ходить у шостий клас.

2. Петрови, наші сусіди, дуже гарні люди.

3. Адже у вас нова квартира? - Так, у мене тепер чудова кварти­ра в десяти хвилинах ходьби від метро.

4. Коли я снідаю, я завжди слухаю новини по радіо.

5. Вона завжди запізнюється на декілька хвилин.

6. Мій брат дає мені поради відносно книг.

7. Вона - єдина дитина в сім'ї.

8. В нашій бібліотеці сотні цікавих книжок, котрі я ще не читала. Я завжди можу вибрати собі що-небудь до смаку

9. Фізкультура - обов'язковий предмет у школі,

10.У день футбольного матчу переповнені автобуси, трамваї і таксі спішать до стадіону (stadium).


ВАРІАНТ 17


^ I. Translate into English:

1. Ця жінка - моя далека родичка. Вона вдова.

2. Тітка Дня шиє сукню для своєї племінниці.

3. В кімнаті моєї сестри стоїть піаніно, диван-ліжко, круглий стіл,! стільці та буфет.

4. Я не можу почути, що він говорить.

5. Ми відносимо годинник в майстерню, щоб його почистили та відремонтували.

6. Я завжди готовий дати вам пораду, якщо вам це потрібно.

7. Кажуть, цей фільм вартий того, щоб його подивитися.

8. Які оцінки ви отримали? - Я отримала "відмінно" з усіх предметів.

9. Спортивні змагання породжують дружбу (make friends), служать І справі миру та взаєморозуміння.

10. Ми вирішили поїхати за місто і провести день у лісі. - Так, чудово провести такий день на свіжому повітрі.


ВАРІАНТ 18

^ I. Translate into English:

1. Дозвольте відрекомендувати вам мого друга.

2. В моїй кімнаті менше меблів, ніж у кімнаті моєї сестри.

3. Це найбільша кімната в квартирі.

4. Я п*ю тільки чашку кави та з'їдаю пару бутербродів.

5. Його батько уважно слідкує за тим, щоб годинник не поспішав і не відставав.

6. Чому ви не бажаєте додержуватись порад Миколи?

7. Між іншим, хто є автором цієї книги?

8. Ніна! Яку оцінку ти одержала за твір? - Я одержала "добре".

9. Спортсмен поставив новий світовий рекорд.

10. Ви часом не знаєте, де Катя збирається зустрічати Новий рік.


ВАРІАНТ 19


^ I. Translate into English:

  1. Ми з батьком дуже схожі.

  2. Його друг - студент другого курсу університету.

  3. У моєї родини невелика, але зручна квартира у центрі Києва.

  4. Я саме прибираю кімнату

  5. Її сукня повинна бути випраною.

  6. Я раджу вам працювати над вимовою кожен день.

  7. Він пам'ятає принаймні половину поеми.

  8. Коли ви будете готуватись до екзаменів?

  9. Віктор зробив усе можливе, щоб утримати рекорд у стрибках у висоту.

  10. Я віддаю перевагу зустрічі Нового року вдома, а ви? - Я теж.



ВАРІАНТ 20

І. Translate into English:

1. Вона дуже любить музику та мріє стати піаністкою.

2. Посередині кімнати стоїть невеликий круглий стіл, навколо нього - декілька стільців.

3. На письмовому столі багато речей: друкарська машинка, годинник, лампа під зеленим

абажуром, англійські та російські книжки, журнали та газети.

4. Це саме те, що вам потрібно.

5. Наташа завжди знаходить виправдання своїм запізненням.

6. Періодичні видання можуть виходити щодня, щомісяця та чотири рази на рік.

7. Який предмет тобі більше всього подобається?

8. Коли ви будете складати перший іспит?

9 Я ніколи не грав у крікет. - Я теж.

10 Вітаю з Новим роком! - Дякую, і вас також.


ВАРІАНТ 21


^ I. Translate into English:

1. Моє повне ім’я - Олександр Петрович Орлов.

2. Його сестра нещодавно закінчила школу.

3. Праворуч від дверей - маленький столик з магнітофоном на ньому.

4. Його вимова просто чудова.

5. Погана погода - це не поважна причина для запізнення.

6. Я завжди добре проводжу час на вечірках Ганни..

7. Вчора ми повинні були зробити багато письмових вправ,

8. Як ви могли зробити такі грубі помилки у вашій граматичній ро­боті?

9. Наш тренер - колишній чемпіон з плавання.

10. Ви плануєте зустрічати Новий рік вдома, або десь під відкритим небом?


BAPIAHT22
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Правила проведения реанимационных действий Помощь при кровотечениях и ранениях. Правила наложения

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Правила техники безопасности при работе в иммунологической лаборатории Правила забора крови для иммунологических

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Правила обращения с баллонами кислорода и закиси азота, правила эксплуатации и техника безопасности

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Рекомендації Асоціації кардіологів України щодо ведення пацієнтів з гострим коронарним синдромом

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Рекомендації щодо ведення хворих з ішемічним інсультом та транзиторною ішемічною атакою Адаптована

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Пре-терапия и до-символическое проживание

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Программа занятий по элективам Пре-, анте- и интранатальная охрана плода

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Правила техники безопасности при работе в лаборатории и первая помощь при несчастных случаях

Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Правила оказания первой медицинской помощи при переломах костей нижних конечностей. Цель. По окончании
Урок 20—21. Правила оказания первой медицинской помощи при переломах верхних и нижних конечностей
Правила правопису щодо позначення голосних у префіксах пре-, при. Правопис префікса прі icon Правила наложения повязок и жгута при кровотечениях 35 первая помощь при травматической ампутации

Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Медицина