Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon

Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества





Скачать 8.5 Mb.
Название Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества
страница 14/43
Дата конвертации 14.03.2013
Размер 8.5 Mb.
Тип Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   43
^

Общие требования по содержанию помещений





  1. Коровник, где содержится рогатый скот, и относящиеся к нему помещения должны постоянно содержаться в чистоте и в хорошем состоянии.




  1. Доступ в коровник и относящиеся к нему помещения должен быть свободен от скоплений отходов и других загрязняющих веществ.




  1. Навоз должен убираться из сточных каналов по мере необходимости.




  1. Стойла должны содержаться в сухости, при необходимости, с помощью подстилки.




  1. Зал доения, помещения для молока, помещения и оборудование для уборки и хранения должны постоянно содержаться в чистоте и в хорошем состоянии.




  1. Дезинфекция коровника и относящихся к нему помещений должна производиться способом, исключающим попадание дезинфицирующего вещества в молоко или порчу молока.




  1. Свиньи и птица не должны содержаться в коровнике либо в помещениях для дойки коров.




  1. Необходимо вести борьбу с мухами, грызунами и другими паразитами.




  1. Химикаты, лекарства и т.п. должны содержаться в безопасном месте.




  1. Корма, употребление которых может негативно сказаться на качестве молока, не должны храниться в коровнике.


ГЛАВА II


^ Общие требования по содержанию оборудования и приспособлений для доения и переработки молока


  1. Оборудование и приспособления для доения и все их части должны постоянно содержаться в чистоте и хорошем физическом состоянии.




  1. После мойки и дезинфекции оборудование и приспособления для доения, обработки, хранения и транспортировки молока должны ополаскиваться питьевой водой. Приспособления и щётки должны храниться в соответствии с требованиями гигиены.




8.6.89

Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 156/33




  1. Большие ёмкости после мойки и дезинфекции необходимо оставлять с открытым краном до их следующего использования.


ГЛАВА III

^

Общие требования по гигиене операций доения





  1. Каждая корова стада должна иметь индивидуальную идентификацию для представления в компетентный орган. Коровы должны содержаться в чистоте и при обеспечении надлежащего ухода.




  1. Любой вид работы, могущий оказать негативное влияние на качество молока, не допускается непосредственно перед доением либо во время него.




  1. Перед началом доения необходимо убедиться, что соски, вымя и, при необходимости, прилегающие части паха, бедер и брюшной области коровы чистые.




  1. Перед началом дойки отдельной коровы дояр должен проверить внешний вид молока. При обнаружении отклонений от физических норм молоко такой коровы не подлежит сдаче.


Коровы, имеющие клинические заболевания вымени, должны доиться в последнюю очередь либо отдельным аппаратом или вручную, причём молоко не подлежит сдаче.


  1. Растворы или аэрозоли для обработки сосков дойных коров должны использоваться непосредственно после дойки, если компетентным органом не установлен иной метод обработки. Компоненты растворов или аэрозолей должны быть одобрены компетентным органом.




  1. Лица, занятые при доении и дальнейшей обработке молока, должны носить соответствующую чистую спецодежду.




  1. Дояры должны мыть руки непосредственно перед началом дойки и стараться, по мере возможности, держать их в чистоте во время дойки. В этих целях, рядом с местом доения должно находиться необходимое оборудование для мытья рук и кистей рук для обслуживающего персонала, занятого при доении и переработке молока.


Открытые раны и ссадины должны быть закрыты водонепроницаемым материалом.


  1. До сбора молоко должно храниться в помещении для молока или в помещении для хранения молока.




  1. Помещения для молока должны использоваться исключительно для обработки молока и доильного оборудования.




8.6.89

Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 156/34




  1. Вёдра с молоком должны быть закрыты крышкой, когда они находятся в коровнике, выносятся наружу и доставляются в помещение для молока.




  1. Если молоко подвергается фильтрации, используемый фильтр должен, в зависимости от типа, быть заменён или очищен прежде чем закончится его абсорбционная способность. В любом случае, фильтр должен быть заменён либо очищен перед каждой дойкой. Запрещено использовать ткань в качестве фильтра.


















^ 3. МОЛОКО И ПРОДУКЦИЯ НА ОСНОВЕ МОЛОКА

Предназначенные для ПОТРЕБЛЕНИЯ ЧЕЛОВЕКОМ



14.9.92

Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 268/1


II


(Акты, не предназначенные для обязательной публикации)


СОВЕТ


^ ДИРЕКТИВА СОВЕТА 92/46/ЕЕС


от 16 июня 1992 г.


определяющая правила здоровья при производстве и размещении на рынке сырого молока, молока, прошедшего тепловую обработку, и продуктов на основе молока


^ СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,


Принимая во внимание Договор об образовании Европейского Экономического Сообщества и, в частности, Статью 43,


Принимая во внимание предложения Комиссии(1),


Принимая во внимание мнение Европейского Парламента(2),


Принимая во внимание мнение Экономического и Социального Комитета(3),


Поскольку сырое молоко, питьевое молоко, прошедшее тепловую обработку, молоко для производства продуктов на основе молока и продукты на основе молока включены в перечень продуктов в Приложении II к Договору; поскольку производство и торговля таким молоком и продуктами представляют важный источник дохода для населения сельскохозяйственных регионов;


Поскольку, в целях обеспечения рационального развития этого сектора правила здоровья по производству и размещению на рынке

молока и продуктов на основе молока должны определяться на уровне Сообщества;


Так как на основе этого принципа составлена Директива Совета 85/397/ЕЕС от 5 августа 1985 г. по проблемам здоровья и проблемам здоровья животных, влияющих на торговлю молоком, прошедшим тепловую обработку, внутри Сообщества(4);


Поскольку введение данных правил поможет обеспечить высокий уровень защиты здоровья человека;



14.9.92

^ Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 268/2


Поскольку Сообщество должно принять меры для постепенного установления внутреннего рынка на период, истекающий 31 декабря 1992 г.;


Поскольку представляется необходимым исключить из данной Директивы некоторые продукты, непосредственно продаваемые производителем потребителю;


Поскольку для создания условий внутреннего рынка, действие принципов и правил проверок, определённых в Директиве 89/62/ЕЕС(5), должно распространяться на производство всех продуктов на основе молока;


Поскольку для продуктов, размещаемых на рынке Сообщества, ввозимых из третьих стран, необходимо обеспечить эквивалентную степень защиты в отношении здоровья человека;


Поскольку гарантии, эквивалентные гарантиям на продукцию, произведённую на территории Сообщества, должны быть предоставлены для вышеуказанных продуктов, подлежащих проверкам по принципам и правилам, изложенным в Директиве 90/675/ЕЕС(6);


Поскольку правила гигиены должны регулировать производство, упаковку, хранение и перевозку продукции, подпадающей по действие данной Директивы;


Поскольку в целях обеспечения единообразия проверок необходимо определить процедуру для утверждения предприятий, удовлетворяющих условиям по здоровью, определённым в данной Директиве, установить требования по условиям гигиеничного производства для подобных предприятий и определить критерий соответствия для продукции, подпадающей под действие данной Директивы;


Поскольку малые производственные предприятия должны получить лицензию по упрощённым критериям структуры и инфраструктуры, при условии выполнения правил гигиены, определённых данной Директивой;


Поскольку основная ответственность за выполнение требований данной Директивы должна лежать на производителях и компетентный орган обязан контролировать исполнение этого принципа при помощи проверок;


Поскольку в целях обеспечения единообразного исполнения настоящей Директивы должна быть утверждена процедура инспекции на уровне Сообщества;


Поскольку на период времени, необходимый для учреждения инспекционной системы Сообщества, обеспечивающей выполнение третьими странами гарантий, определённых настоящей Директивой, сохраняют силу положения национальных законодательств третьих стран по проверкам ;


14.9.92

^ Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 268/3


Поскольку дополнения к правилам по гигиене производства продукции на основе молока, изложенным в Директиве 85/397/ЕЕС, принимаемые в свете накопленного опыта, дублируют данную Директиву;


Поскольку сложившаяся ситуация по условиям здоровья в животноводческих хозяйствах и производственных и перерабатывающих предприятиях не одинакова в различных странах-членах ЕС;


Поскольку необходимо обеспечить поэтапный переход к стандартам, определённым настоящей Директивой, и поскольку на данный период времени должно сохраняться различие между торговлей и национальным рынком;


Поскольку некоторые продукты на основе молока производятся из сырого молока; поскольку, принимая во внимание природу этих продуктов, может возникнуть необходимость в определении специфических условий и перечня таких продуктов, которые могут поступить на рынок;


Поскольку необходимо принять во внимание некоторые специальные технологии производства сыров;


Поскольку Директива Совета 79/12/ЕЕС от 18 декабря 1978 г. по уравниванию законодательства стран-членов ЕС относительно маркировки, презентации и рекламы продуктов питания для продажи окончательному потребителю(1) и Директива Совета 89/396/ЕЕС от 14 июня 1989 г. по обозначениям или отметкам, указывающим партию продуктов питания(2), остаются в силе;


Поскольку регламентация Совета (ЕЕС) No 2377/90 от 26 июня 1990 г., определяющая в масштабах Сообщества процедуру для установления максимально допустимых норм содержания остатков вредных ветеринарных лекарственных веществ в продуктах питания животного происхождения(3), и, в частности, приложения I и III, остается в силе в отношении максимально допустимых норм содержания фармакологически активных веществ в молоке;


Поскольку на Комиссию должна быть возложена задача по принятию определённых мер по обеспечению выполнения настоящей Директивы; поскольку должна быть определена процедура тесного и эффективного сотрудничества между Комиссией и странами-членами ЕС в рамках Постоянного Ветеринарного Комитета;


Поскольку принятие специальных норм для продукции, подпадающей под действие настоящей Директивы, производится без ущерба для принятия общих правил по гигиене и безопасности питания, по которым Комиссия представила предложения в рамках настоящей Директивы;

14.9.92

^ Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 268/4


Поскольку крайний срок для включения вышеуказанных норм в национальное законодательство стран-членов ЕС, установленный на 1 января 1992 г. в Статье 32, не отменяет пограничных ветеринарных проверок до 1 января 1993 г.,


^ ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:


ГЛАВА ПЕРВАЯ


Общие положения


Статья 1


Настоящая Директива определяет положения по здоровью при производстве и размещении на рынке сырого молока, питьевого молока, прошедшего тепловую обработку, молока для производства продуктов на основе молока и продуктов на основе молока, предназначенных для потребления человеком.


  1. Настоящая Директива не влияет на национальное законодательство, регулирующее непосредственную продажу производителем покупателю сырого молока, полученного от животных из стада, официально признанного свободным от туберкулёза, а так же официально признанного свободным или свободного от бруцеллёза, либо продуктов на основе молока, произведённого в его хозяйстве из такого сырого молока, при условии соответствия стандартов гигиены данного хозяйства минимальным требованиям по здоровью, определённым компетентным органом.




  1. Данная Директива регулирует требования по здоровью без ущерба для:


- регламентации Совета (ЕЕС) No 804/68 от 28 июня 1968 г. по общей организации рынка молока и молочных продуктов(1),


- Директивы Совета 76/118/ЕЕС от 18 декабря 1975 г. по сближению законодательств стран-членов ЕС по частично или полностью дегидрированному, консервированному молоку, предназначенному для потребления человеком(2),


- Директивы Совета 83/417/ЕЕС от 25 июля 1983 г. по сближению законодательств стран-членов ЕС по некоторым видам лактопротеинов (казеины и казеинаты), предназначенным для потребления человеком(3),


- регламентации Совета (ЕЕС) No 1898/87 от 2 июля 1987 г. по защите маркировки, используемой для маркетинга молока и молочных продуктов(4).


14.9.92

Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 268/5


Статья 2


В контексте настоящей Директивы использованы следующие определения:


  1. «сырое молоко» – молоко, получаемое в результате секреции молочных желез одной или более коров, овец, коз или буйволиц, не подвергавшееся нагреванию свыше 40 °С либо переработке с аналогичным результатом;




  1. «молоко для производства продуктов на основе молока» – сырое молоко для переработки либо жидкое или замороженное молоко, полученное из сырого молока, прошедшего либо не прошедшего какую-либо утверждённую физическую обработку, например, тепловую обработку или термизацию; либо молоко изменённого состава, при условии, что эти изменения ограничиваются добавлением и/ или удалением натуральных составляющих молока;




  1. «питьевое молоко, прошедшее тепловую обработку» – питьевое молоко, предназначенное для продажи окончательному потребителю и предприятиям, полученное в результате тепловой обработки в видах, установленных в Приложении В, глава I. А 4 (а), (б), (в), (и), (г), либо пастеризованное молоко для продажи оптом по запросу индивидуального потребителя;




  1. «продукты на основе молока» – молочные продукты, а именно продукты исключительно молочного происхождения, причём вещества, необходимые для их производства, могут быть добавлены при условии, что данные вещества не испльзуются для замены частично или в целом какой-либо составляющей молока, а так же составные молочные продукты, а именно продукты, в которых ни одна составляющая не замещает и не предназначается для замещения какой-либо составляющей молока, и в которых молоко либо молочный продукт составляет большую часть количественно либо качественно;




  1. «тепловая обработка» – любая обработка путём нагревания, обеспечивающая немедленно после применения отрицательную реакцию при анализе на фосфатазу;




  1. «термизация» – нагревание сырого молока в течение, по меньшей мере, пятнадцати секунд при температуре от 57 °С до 68 °С, таким образом, что после обработки при анализе на фосфатазу реакция молока положительна;




  1. «производственное хозяйство» – предприятие, где содержатся одна или более дойных коров, овец, коз или буйволиц;




  1. «накопитель» – предприятие, где сырое молоко накапливается и, по возможности, охлаждается и фильтруется;




  1. «центр стандартизации» – учреждение, независимое от накопителя или предприятия обработки и переработки, где сырое молоко может быть обезжирено или изменены натуральные составляющие;




14.9.92

Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 268/6




  1. «обрабатывающее предприятие» – предприятие, на котором молоко подвергается тепловой обработке;




  1. «перерабатывающее предприятие» – предприятие или производственное хозяйство, где молоко и / или продукты на основе молока обрабатываются, перерабатываются и упаковываются;




  1. «компетентный орган» – центральный орган страны-члена ЕС, несущий остветственность за выполнение проверок по здоровью и здоровью человека, либо другой уполномоченный орган;




  1. «упаковка» – защита продуктов, упомянутых в Статье 1 (1) путём использования внутренней упаковки или внутреннего контейнера, находящегося в непосредственном соприкосновении с продуктами, а так же собственно внутренняя упаковка или внутренний контейнер;




  1. «упаковывание» – помещение одного или более упакованных либо неупакованных продуктов, упомянутых в Статье 1 (1), в контейнер, а так же собственно контейнер;




  1. «герметично запечатанный контейнер» – контейнер, который в запечатанном состоянии предназначается для защиты содержимого от проникновения микроорганизмов во время и после тепловой обработки, являющийся непроницаемым;




  1. «размещение на рынке» – хранение на складе или демонстрация с целью продажи, предложение на продажу, продажа, доставка или любая другая форма услуг внутри Сообщества, за исключением розничной торговли, которая подлежит проверкам, определённым национальным законодательством по розничной торговле;




  1. «торговля» – торговля между странами-членами Сообщества товарами по определению Статьи 9 (2) Договора.


В дополнение, определения из нижеперечисленных положений используются по мере необходимости:


- Статья 2 Директивы Совета 64/432/ЕЕС от 26 июня 1964 г. по проблемам здоровья животных, влияющих на торговлю рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества(1),


- Статья 2 Директивы Совета 91/68/ЕЕС от 28 января 1991 г. по условиям здоровья животных, определяющим торговлю овцами и козами внутри Сообщества(2),


14.9.92

^ Официальный бюллетень Европейских Сообществ

№ L 268/7


- Статья 3 регламентации (ЕЕС) No 1411/71 от 29 июня 1971 г., определяющая дополнительные правила по общей организации рынка молока и молочных продуктов, подпадающих под действие Общего таможенного тарифа глава 04-01(3), а так же


- Статья 2 регламентации (ЕЕС) No 1898/87.


ГЛАВА II

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   43

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon Директива Совета от 20 июня 1990 г относительно сближения законодательств государств-членов, касающихся

Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon Законом РФ «О медицинском страховании граждан в рф» от 28. 06. 1991 г. №1499-1
Совета народных депутатов на 2 полугодие 2002 г и распоряжений председателя контрольно-счетной палаты...
Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon Об утверждении Инструкции по оценке условий труда при аттестации рабочих мест по условиям труда и
Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 13 января 2009 г. №7...
Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon 2 состояние здоровья работающих в связи с состоянием производственной среды гигиенические и эпидемиологические

Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon Это организм, живущий за счет своего хозяина, то есть вас или меня. Паразит живет внутри нас, питаясь

Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon Биотин необходим для нормального функционирования кожи, входит в состав ферментов, регулирующих обмен

Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon О некоторых вопросах профессионального пенсионного страхования
Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 27 января 2010 г. №114 (Национальный реестр...
Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon Отчет исследования «Участие религиозного сообщества и лидеров в программах рз/ПС» общественное объединение

Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon Методика отбора проб. Место, порядок и условия обеззараживания или утилизации рыбопродукции, содержащей
Условия реализации рыбной продукции, содержащей погибших и не опасных для здоровья
Директива совета от 28 января 1991 г по условиям здоровья животных, регулирующих торговлю овцами и козами внутри Сообщества icon 10 января 2012 года на арматурном участке при работе на правильно-отрезном станке получил тяжелую
Камаз при помощи молотка и металлической наставки, отлетевшим осколком получил тяжелую травму правого...
Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Медицина