|
|
Скачать 1.87 Mb.
|
|
Глава 119. Лечение ранений головы Со-сод, мэ-сод, чху-сод, дуг-дрид-сод, снйинг-мго-чход, кхам-ла, дза-дза, шаг-шаг, рбад-рбад |
|
^
Ранения оружием первой из конечностей – головы – разъясняются в четырех [темах –] особенности строения [объекта поражения11, классификация] мест поражения, признаки и методы лечения. Вначале об особенностях строения [объекта поражения. Здесь] вкратце дается описание [возможных конституционных типов] человека и [соответствующих] особенностей строения объекта поражения – рассматриваются, в частности, форма головы, головной мозг, кости, мясо и каналы12. [Возможных конституционных типов] человека семь – три [с преобладанием] одного [из "виновников", т. е.] рлунг, мкхрис или бад-кан, три [с преобладанием парного] сочетания, т. е. рлунг и мкхрис, бад[-кан и] мкхрис или бад[-кан и] рлунг, и один [с "равновеликим участием"] всех [трех]. В такой же последовательности будут описаны формы головы и головной мозг. О формах головы: [у человека с конституционным преобладанием] рлунг голова сверху удлиненная13, соответственно, [у человека с преобладанием] мкхрис выпирает затылок, [голова человека с преобладанием] бад-кан треугольная как лопатка, [при сочетании] рлунг и мкхрис [голова в профиль] четырехугольная, при бад[-кан и] мкхрис круглая, при бад[-кан и] рлунг [верхняя часть черепа заостренная –] скошена [к краям], при сочетании [всех трех "виновников"] верхняя [часть черепа] плоская как будто вытянута вперед-назад или вправо-влево – итого семь [типов головы]. Дадим наставления об особенностях строения головного мозга, уподобляемого морю [каналов. Типов головного мозга] семь – головной мозг [похожий на] мясо, головной мозг [похожий на] масло, головной мозг [похожий на] сотовый мед, головной мозг [похожий на] сыворотку, головной мозг [похожий на] жо, головной мозг [похожий на] молоко и головной мозг [похожий на] воду. У человека всегда форма головы соответствует [типу] головного мозга, поэтому здесь для удобства [восприятия соответствующие] описания собраны попарно: [при конституционном преобладании] рлунг голова по форме удлиненная кверху, а головной мозг [похож на] мясо, т. е. твердый как мясо и при слабых [попытках] разорвать почти не остается дефектов – хотя согласно тантре объяснений14 [конституционный тип] человека [с преобладанием] рлунг является [самым] плохим, однако, голова считается хорошей; соответственно, у [человека с преобладанием] мкхрис форма [головы отличается] выступающим затылком, а головной мозг [по консистенции (?) напоминает] масло; при бад-кан по форме [голова треугольная] как лопатка, а головной мозг весьма белый и напоминает пчелиный мед [в сотах] – фрагменты [мозга] размером с абрикос обернуты наружной мозговой оболочкой, которая наличием полостей напоминает пчелиные соты; при сочетании рлунг и мкхрис голова [в профиль имеет] квадратную форму, а головной мозг "сывороточный" – похож на смесь молока и дар’а или сыворотку; при сочетании бад[-кан и] мкхрис голова по форме круглая, а головной мозг [напоминает] жо; при сочетании бад[-кан и] рлунг голова имеет "скошенную" форму – затылок и [область] родничка выступают, из-за чего голова [выглядит] овальной, головной мозг [напоминает] молоко; при сочетании [всех трех нйес-па] верхняя часть головы имеет плоскую форму, а головной мозг [напоминает] воду. Из этого [описания] видно, что твердость и консистенция головного мозга зависят от формы [головы] и соответствуют конституционным [типам] тела, предыдущий в этом списке [головной мозг] лучше [последующего] – в этой последовательности [типов] костей [черепа и] головного мозга предыдущие лучше [последующих в том смысле, что] легче поддаются лечению. {[Головной мозг любого из] этих [типов] находится под бордовой и прозрачной, похожей на шкурку кабарги мозговой оболочкой, покрытой сетью сосудов.} Хотя обычно цитируют сказанное выше, благоприятной для лечения ранений [в тантре названа] круглая голова с румянцем [на щеках], черными и круглыми глазами с пристальным взглядом (?), с приплюснутой переносицей и несопливым [носом у человека, который] не боится смотреть в бездну и на воду – при поражении оружием [такой больной] не теряет сознание, не бредит, не склонен к рвоте, косноязычию и возникновению бессвязной речи. Наличие головного мозга [похожего на] масло считается благоприятным признаком, а головного мозга [похожего на] жо, молоко, воду и т. д. – наоборот. [Теперь] дадим наставления об [особенностях] строения костей, [уподобляемых] жилищу головного мозга. [Различают три типа костей – "мужские", "женские" и "бесполые.] "Мужские" кости твердые и толстые, [состоят преимущественно из] компактного вещества – [количество] губчатого вещества, находящегося между нижним и верхним слоями компактного, невелико. "Женские" кости мягкие и тонкие, отличаются равным содержанием губчатого и компактного веществ. В "бесполых" костях преобладает губчатое вещество. Как утверждается [в тантре, череп состоит из пяти костей15 – одного "гребня", двух костей-"ребер" и двух "избыточных" костей]. О "гребне": [проходит] от затылка вперед до межбровья [полосой, ширина которой составляет] четыре индивидуальных пальца, эта кость, выступающая [на верхней части черепа] подобно гребню, толстая и твердая, но из-за большого содержания губчатого вещества хрупкая. Справа и слева [от этой кости располагаются две] кости-"ребра", которые по сравнению с выше[описанной] тоньше и мягче, [ширина каждой составляет] четыре индивидуальных пальца, отличаются равным содержанием губчатого и компактного веществ. К краям этих [костей примыкают, огибая] уши, [две] тонкие и, следовательно, хрупкие "избыточные" [кости, в которых еще] меньше губчатого вещества. {Подробней [строение черепа можно описать следующим образом:] одну прямую [линию мысленно] проведи от впадины на шее до "завитка волос посредине лба", т. е. до межбровья, другую прямую линию проведи [по поверхности черепа] от верхушки правого уха до верхушки левого уха – на пересечении этих двух прямых находится "отверстие Брахмы"; посредине между макушкой и "завитком волос посредине лба" находится передний родничок; вправо и влево от центра выше[упомянутого] родничка, а также через ’дус-со[-гсум], макушку и задний родничок проходят швы [черепа]; проведи линии сзади от двух углов затылка вперед [по направлению] к межбровью [так, чтобы расстояние между ними составляло] четыре индивидуальных пальца – [между описанными линиями находится] толстая, твердая, но хрупкая кость-"гребень", которая выступает [на верхней части] черепа подобно клюву; от этой [кости на расстояние] четыре индивидуальных пальца вправо и на четыре индивидуальных пальца влево от задней [части черепа] к передней проведи по прямой [линии –] между [этими линиями и костью-"гребнем" находятся] кости-"ребра", которые по сравнению с [описанным] выше "клювом" чуть тоньше и имеют равные [по толщине слои] губчатого и компактного веществ; к границам этих [костей, проходя от] затылка к ушам, примыкают "избыточные" кости – эти [кости имеют] низкое содержание губчатого вещества, тонкие и поэтому хрупкие.} О покрывающем [голову] мясе: [участки] мяса, [покрывающие] макушку, передний родничок и затылок, считаются уязвимыми местами; другие – отличные [от этих участки мяса –] не являются уязвимыми местами и уподобляются глиняному покрытию [дома. Наконец, поведаем об особенностях строения каналов. Различают] три [типа] связанных с телом каналов – каналы мяса, каналы костей и каналы головного мозга. [Каналы головы бывают двух видов – пульсирующие каналы16 и "водные" каналы; к первому виду относятся каналы гнйан-гйи-рэ-тхаг17, пхйи-нанг-ргйуг и цхангс-па’и-скуд. Два канала] рэ-тхаг от парных [сосудов] рце-наг и гнйид-лог [идут вверх, проходят] по наружным и внутренним [поверхностям] ушей, далее разветвляются на четыре и подобно ветвям дерева оплетают череп. Пхйи-нанг-ргйуг [идет внутри от] выступа на краю затылка18 и выходит [наружу] на скуле, затем вновь поворачивает вверх и входит в головной мозг, [затем] идет как бы прошивая по наружной и внутренней [сторонам центрального] шва, который соединяет [точки] ’дус-со-гсум – находящееся в центре макушки "отверстие Брахмы" [и т. д.] Известный как цхангс-па’и-скуд объединяет каналы трех [типов –] мяса, костей и головного мозга – и локализуется на макушке. ["Водных" каналов насчитывается двадцать два – тринадцать внутренних19, шесть наружных, два зубных и один общий.] Имеется тринадцать похожих на шелковые шнуры, используемых в хранилищах священных книг, внутренних каналов, которые выходят из рдже-жабс, т. е. от основания головного мозга, проходят внутри шеи и далее соединяются с пятью "плотными" и шестью "полыми" органами [– в том числе и с] бсам-се. Наружных каналов, которые соединяются с костями, суставами, связками и сухожилиями рук и ног, шесть – два затылочных чху-спу-гу-чан20, два чху-рца-’дж’а-бйед, [отходящих от находящихся по] краям затылка [точек] спу-кхйил, и два [канала] чху-рца-ратна, [отходящих от находящихся] ниже мочек ушей впадин. На правой и левой сторонах нижней [челюсти находятся] два канала со-рца-лданг-бйед21, обеспечивающих подъем [этой челюсти] к передним частям ушей. В центре нёба находится рца-гсум-мдо-рис22 – общий канал четырех органов чувств. Были описаны уязвимые места23 двадцати двух "водных" каналов. [В тантре описано] три канала костей – мдунг-цхугс, который пронзает [череп] вертикально как вбитый гвоздь, ’пхренг-нйал, который [проходит в местах] прилегания [к голове короны (?)] божества [во время проведения ритуалов (?)], и ’кхйамс-по, не имеющий определенных [мест локализации]. Уподобляемый вбитому в череп гвоздю канал мдунг-цхугс выходит [на поверхность головы] через пять отверстий24 – через макушку, через находящийся в двух мцхон’ах [назад от лобной] границы волос передний родничок, [который называют] также гнам-’тхен, через две [точки], находящиеся на мцхон вправо и влево от затылочного сдуд-сго по направлению к верхушкам ушей, через две [точки в] межбровье и через скулы, может еще выходить в других [местах, которые] невозможно точно [указать]. Каналы мяса [бывают двух видов – с точно определяемыми местами локализации и без. К первым относятся] два канала лтаг-рца-наг-по, два канала пхйи-лджон, находящиеся на мцхон позади ушей, два канала нанг-лджон, находящиеся на мцхон впереди ушей, два пульсирующих канала стаг-рал, находящиеся [на передних] углах висков, двойка из гсер-мдунг, находящегося справа от межбровья, и днгул-мдунг, находящегося слева от межбровья, два пульсирующих черных канала мцхул-рца, находящиеся на щеках справа и слева от переносицы, два канала мтхонг-бйед-миг-рца, находящиеся в височных впадинах ближе к бровям, два пульсирующих канала со-рца, находящиеся на [нижней] челюсти, и четыре канала рэ-тхаг, отстоящие на мцхон от макушки в четырех направлениях. Всего было описано двадцать каналов, имеющих определенные [места локализации. Каналов второго типа] пятнадцать – это каналы пяти "плотных" и шести "полых" органов, а также [связанные с] четырьмя "вратами органов чувств" – глазами, ушами, носом и языком; хотя нельзя точно установить места локализации этих [каналов, но о поражении каналов этого типа] можно узнать по внешним признакам. [Места поражения по степени опасности последствий ранения подразделяются на "хорошие", "плохие" и "средние".] Лоб и два рва-сдебс25 независимо от степени опасности имеющегося перелома считаются "хорошими" местами поражения. "Плохими" [местами являются точка] сдуд-сго, [для нахождения которой следует "подняться" от] задней затылочной оконечности черепа до уровня верхушек ушей, правая и левая [точки] рна-лтаг-ги-скра-мцхамс – итого три, а также находящаяся на четыре индивидуальных пальца ниже передней лобной границы волос [точка] смин-дбраг-ги-тход-мцхамс – поскольку вне зависимости от степени опасности имеющегося перелома, выявляемой в ходе осмотра, поражение [описанных] сдуд-сго-бжи смертельны, эти места считаются "плохими". "Средними" [являются места локализации] двух каналов ’пхренг-нйал, места над швами черепа, две глазные впадины, две скулы, места над челюстями и не названные здесь. Методов обследования [три –] определение [типа ранения в зависимости от вызвавшего] страдание оружия26, обследование посредством ощупывания раны и [обследование посредством изучения] внешних [проявлений –] пульса, мочи [и т. п., а также] тайных [признаков]. О первом [методе обследования. Различают] три типа ранений стрелой – т. н. "водосток", когда [стрела] проделывает отверстие, т. н. "прорытая плугом [борозда", когда ранение напоминает] прорытую борозду, и глубокое [ранение с] застрявшим наконечником стрелы. Три ножевых ранения суть – рассечение [в результате удара ножом] сверху, колотая [рана с поражением] мяса [или] кости и полное отсечение [уха и т. п.] Ранений камнем [также] три – с образованием трещины [на черепе], с появлением осколков [костей] и вдавленная [рана]. Обследование посредством ощупывания [места] ранения [описывается для] двух [случаев – при наличии открытой] раны и в отсутствие [открытой] раны. [Об обследовании] при наличии [открытой] раны. [Чтобы узнать, имеются ли дефекты костей] при неповрежденной надкостнице, вставь внутрь раны чистую хлопчатобумажную ткань {При поврежденной надкостнице обследование иное.} – если в течение трех-пяти дней цвет мяса не изменяется, [кожа остается] красной и плотной, а при прикосновении [приобретает вид] "гусиной", значит дефекты отсутствуют, а если мясо по цвету становится бледно-бордовым [или] иссиня-черным и загнивает, это указывает на наличие перелома кости. Если при повреждении надкостницы [рана] достигает кости, [но, тем не менее, состояние самой кости] визуально рассмотреть не удается, введи [в рану] инструмент [мго’и-рус-чхаг-бртаг-па’и-]кхаб-мго27 – если имеются трещины [или] разломы, при проведении кхаб-мго [по кости будут ощущаться] препятствия; если кость ["оголена" –] лишена "лакового покрытия"28, образовавшийся дефект [ощущается как нечто] жесткое; [при прохождении зонда] над швом [черепа] раздаются скребущие (?) звуки; если перелом черепа очень обширный или [рана] достигла губчатого вещества, во время надавливания [зондом] на кость слышны звуки как при выкрашивании [штукатурки]. Если [рана открыта настолько, что возможно произвести] визуальный осмотр, тогда трещины и переломы можно увидеть непосредственно; при наличии скрытого перелома29 [кость вначале становится] белой как зубы, жо или слизь, а в конце приобретает цвет раковины; если же по цвету бордовая как ногти и чистая, значит [скрытые] дефекты кости отсутствуют. Если остаются сомнения, произведи тестирование лекарством: смажь двухкомпонентной мазью из кхаб-лен и бул-тог в смеси с козлиной мочой – если [тестируемый участок кости] почернеет, значит есть скрытый перелом. [При обследовании] в отсутствие [открытой] раны [выявляют наличие] двойки – повреждений и переломов. О повреждениях: при поверхностных [травмах –] смещениях швов [черепа с вовлечением лишь] компактного вещества – нарушается походка, [больной] не может закрыть глаза, будет рвота и головокружение [как при] опьянении; при срединных [травмах с вовлечением] губчатого вещества в дополнение к [описанным] выше признакам будет усиление жара в пульсе и моче, краснеют глаза, будут носовые кровотечения и ухудшение аппетита; при глубинных [травмах, вызывающих] "волнение моря [каналов"] головного мозга, т. е. при сотрясении головного мозга, будет потеря памяти, косноязычие или [больной начинает вести] бессвязные речи. При переломах костей [черепа] в отсутствие [открытой] раны произведи ощупывание рукой – [рельеф поверхности черепа] с обеих сторон от кости-"гребня" будет несимметричным, [больной] плохо переносит нажим [на место перелома], по прошествии трех-четырех дней мясо начинает "отслаиваться" от кости и "колыхаться". О диагностике посредством [изучения] пульса, мочи и других внешних проявлений. Напряженный пульс [указывает на наличие] дефектов костей, учащенный – на дефекты головного мозга, "неистовый" – на наличие дефектов мяса. Или [при любых дефектах] пульс может быть скрытым и слабым. Моча по цвету будет красной с большим количеством осадка и испарений, возникает недержание или, наоборот, задержка мочи. [Больной] не поднимает глаз как будто побежден, боится, что при надавливании глаза увеличатся в размерах, {[при поражении] оболочки головного мозга} на глазных яблоках возникают кровяные точки, {если из-за "волнения" [каналов] головного мозга чху-сер проникнет в оболочку головного мозга}, [больной] утратит способность закрывать [глаза], {[признаком поражения] оболочки головного мозга [является также]} носовое кровотечение, будет сухость в носу, потеет переносица, {при наличии дефектов костей} сохнет и желтеет язык, [больной] разговаривает шепотом так, будто боится как бы другие не услышали, ест осторожно [как будто] нет аппетита или, наоборот, торопливо с жадностью, боли и на сытый желудок, {[что указывает на наличие] дефектов головного мозга}, и на голодный, {что также [указывает на наличие] дефектов головного мозга}, боли и рвота после еды, {[что говорит о] наличии дефектов каналов}, постоянная сонливость {– бывает при дефектах головного мозга}, во время сна [больной] издает звуки дур-дур и стонет, {что [указывает на наличие] дефектов костей, если} испытывает чувство страха в момент просыпания, {значит имеются дефекты внутренних каналов, если} при ходьбе дрожит, {значит "раскрыты" швы [черепа], если} падает и качается, {значит имеются дефекты головного мозга, а если [ходит]} крадучись {– болезни каналов, если} коренными зубами не способен раскусить горошину, {значит есть перелом кости, если испытывает} озноб, {значит есть наружные дефекты}, зевота, дрожь, желание потянуться и частые чихания, [жалобы на] тяжесть в голове и плохой аппетит, в мокротах появляется примесь крови – по этим [признакам можно] узнать о наличии дефектов головы. Или выполни тайное обследование подобное этому: дай [для приема внутрь порошок из] бйе-дмар, т. е. рмигс-бу’и-клад-па, и лдум-бу-ре-рал с водой – [появление] зевоты и чихания является признаком наличия поверхностного перелома, носовое кровотечение – скрытого перелома, если из носа начнет сочиться вода, значит [рана] достигает губчатого вещества, нейтральное [действие описанного порошка] указывает на отсутствие дефектов головы. [Методов] лечения шесть – лечение "мягкими" процедурами, лекарства, [предназначенные для приема] внутрь, "грубые" процедуры, заклинания, диета и образ жизни. Лечить необходимо подходящими для данной [болезни способами, выбор которых] зависит, в частности, от силы болезни, [которая, в свою очередь, может быть] слабой, средней и сильной. Обычно слабую болезнь лечат "мягкими" процедурами и лекарствами, при болезни средней силы в дополнение производят "связывание огнем", а при сильной "извлекают" глубинные дефекты посредством произведения разрезов и "рытья [рвов"]. Вначале [о лечении "мягкими" процедурами]. По "месту болезни" – там, где имеется рана, отек и т. п., сбрей волосы и приложи [в виде] компресса или аппликации а-са [на основе] зан-дрон из вареной в "черном" масле смеси густой барды, сырой муки из не каленого ячменя, жо, сга, пи[-линг], пхо[-ба-ри], ’у-су и др. специй с добавлением соли. После этого рекомендуется произвести процедуру с применением "теплого отсасывателя" из лча-ба’и-’бру, гйер-ма, го-снйод, цхва, пхабс и чханг-’гагс, т. е. густой не промытой водой барды. У маленьких детей предпочтительней производить "отсасывание" при помощи глиняного рожка30, для чего сделаешь глиняный рожок, т. е. "отсасыватель", из [смеси] мдзо-лчи-ба, т. е. сбангс, мчход-ртен-са, бла-ма’и-жабс-’ог-ги-са, ранг-’тхаг-ги-лте-ба’и-пхйе, согс-па’и-кхрунг-кхрунг, лхам-гйи-крад-рнйинг-бсрегс-па’и-гжоб и сго-йи-лчибс-стенг-са’и-брус-па’и-’джим-па; перед отсасыванием триста раз прочти на рану и глиняный рожок это заклинание – "Та-дйа-тху, драг-по-рбад, ’дуг-йа-рбад, ма-ра-ца-дза-рбад, тхум-ри-рбад, бадзра-ракша-сва-ха". Или [используй для изготовления рожка] смесь гланг-по-чхе-йи-мчхин-па, ранг-’тхаг-ги-лте-ба’и-пхйе, мчход-ртен-рнйинг-па’и-са, шу-даг, гла-рци, сго-йи-йа-лчибс-са и чху-рца; [один конец] глиняного "отсасывателя" [должен по размерам] соответствовать ширине раны, а [диаметр] внешнего [конца должен быть] меньше – величиной с три зерна; через проделанное на конце глиняного горшка-"отсасывателя" отверстие [следует произвести] "захват дыхания", т. е. отсасывание, – [оставшаяся] в полости "отсасывателя" смесь [похожая на] абрикос и являет [собой искомую] закупорку. Разъединившиеся по швам в отсутствие [открытой] раны [кости] и т. п. необходимо "связать": смешай пригоршню измельченных в муку и сгущенных в воде дуд-па, сбанг-гар, жо, браг-жун, пхабс, гйер-ма, гла-рци и го-снйод – то, что удастся найти, и полпригоршни измельченной са-спйин, добавь горсть отрезанной в палец длиной заячьей шерсти и сгущенного отвара мцхе[-лдум, взятого в таком количестве, чтобы получившаяся субстанция] по консистенции [напоминала] клейстер; [наконец, изготовленную таким образом смесь], нагрев [до температуры, которую] выдержит мясо [больного], приложи в виде аппликации и перевяжи хлопчатобумажной тканью. [О лечении лекарствами.] При любом [ранении головы на несколько дней] дай отвар из стаб-сенг, т. е. спйи-жур, и [а-бйаг-]цхер-снгон, а [затем] назначь "лекарство из камней", описанное в главе об общем [лечении] ран. Или рекомендуется дать внутреннее лекарство, [описанное] в Ргйуд-ргйал-бдуд-рци-снйинг-по31, из сбал-ргйаб, гангс-тхигс, гсер-рдо, гур-гум, ми[-мкхрис], дом-мкхрис, а-би-ша, а-бйаг и чху-рца в смеси с патокой. Или [приготовь относящееся к] традиции Жамбы лекарство "Кун-бйед-ргйал-по", [которое называют] "сущностным нектаром (?) всех тантр и наставлений": [возьми] гангс-тхигс [013, смесь] "мужского" и "женского" [сортов] сбал-ргйаб [010, смесь] белого и бордового мдунг-рце [010], чонг-жи [030], мцхал [010], гсер-рдо [010], днгул-рдо [010], рдо-йи-ргйус-па [010], мтхинг-ргйус [010], кхаб-лен [010], ’бруг-рус [010], а-ва [015], нйа-пхйис [010], дунг [010], гур-гум [010], ми[-мкхрис 010], дом-мкхрис [010], а-би-ша [010], чу-ганг [010], цхер-снгон [010], ха’у{рта-пагс-па}-па [010], са-’дзин [010], дар-йа-кан [010], ’бу-су-ханг [010], ’джу-рци, т. е. зе-цхва [010], и дар-сман, т. е. цха-ла [010], – тщательно измельченная смесь этих двадцати шести [ингредиентов], для усиления действия запиваемая вином, является нектаром, излечивающим любые раны мяса, кожи, сосудов, костей, связок, сухожилий и т. п., в частности, [излечивает] большие, средние и малые дефекты костной [ткани] головы, разрывы головного мозга, сотрясения головного мозга, повреждения оболочки головного мозга и т. п., "связывает" любые просачивания из сосудов мяса, костей и головного мозга, рекомендуется в качестве лучшего [лекарства] при ранах туловища, верхней и нижней [частей тела], полностью устраняет просачивание из сосудов, [крово]излияния в "плотных" органах, гематомы (?), [остающиеся после ранения] стрелой. [Если болезнь] сопровождается сильным жаром и наличествуют "черви" и пульсирующие колики, давай [в форме] отвара [описанный в] главе о лечении жара ’грамс [состав] "Хонг-лен-6" с добавлением стаб-сенг, т. е. спйи-жур, и цхер-снгон, чередуя с [порошком] "Спанг-рци-12", в который добавишь [упомянутых в главе об] общем [лечении] ран "проводников", а также с любыми "лекарствами из камней". О лекарствах, прикладываемых к ране: лучшим лекарством-присыпкой, излечивающим любые раны, является порошок из гур-гум, чу-ганг, дом-мкхрис, цха-ла-дул-ма, а’у-рци, сбал-ргйаб, мцхал и стаг-ша. Кроме того, в качестве присыпки [можно применять] смесь из {собранных до [летнего] солнцестояния} листьев [растения] тхар-ну, дом-мкхрис и рнам-пар, т. е. йу-гу-шинг, или смесь из ре-скон, ру-рта, бсил-гсум, дом-мкхрис и мцхал-дкар. Из "грубых" процедур [вначале] поведаем о методе лечения огнем. Прижигание в период до двух дней от момента поражения [будет неэффективным, поскольку за этот срок] чху-сер еще не соберется, а по прошествии семи дней эффективность [лечения] огнем снижена из-за того, что чху-сер уже начинает "говорить все, что взбредет в голову", поэтому рекомендуется производить прижигание на третий, четвертый [или] пятый день. О технике [прижигания], выполняемого в период сбора чху-сер. Чтобы "связать" трещину, [прижигание] производят [либо] над трещиной, [либо] с обоих концов. [Чху-сер может вести себя] двояко – прятаться как язык за сжатыми зубами [или] "разбегаться" и собираться в щелях [между] мясом и костями. [В первом случае следует] выскрести остатки [мяса и т. п. в] ране до встречи с костью, а также [саму кость до появления] крови из губчатого вещества и произвести [прижигание] над этим [местом. Во втором случае, чтобы] "связать" перелом, трижды прижги рану по границе сломанной [кости]. О мере прижигания: будешь прижигать до тех пор, пока не выйдут по очереди красная, желтая и белая чху-сер. В отсутствие [открытой] раны32 прижигай над теми [участками черепа], где имеются колики. Чтобы подавить рассеивание [чху-сер] в мясо, [прижигай] ’дус-со-гсум, т. е. тайные [точки] спйи-бо, мцхогс и лтаг-па’и-сдуд-сго, четыре [точки] ре-тхаг, [находящиеся] по четырем сторонам света от спйи-гцуг, две [точки] лтаг-рал, две лтаг-рца, две пхйи[-лджон-шинг] и две нанг-лджон-шинг33 и т. п. При рассеивании во "внутренние" каналы [прижигай] 6-й и 7-й [позвонки, а также точку] дкар-наг-мцхамс, [а при рассеивании в] "наружные" каналы прижигай четырнадцать точек – ’дус-со-гсум, т. е. спйи-бо, мцхогс и лтаг-па’и-сдуд-сго, два чху-гу-чан-гйи-мго, ан-стонг-данг-по, четверку [находящихся] спереди и сзади ушей лджон-шинг, два [находящихся вблизи] мочек ушей ратна и два ’дж’а-бйед, [которые локализуются] за ушами [в точках] спу-’кхйил. [При рассеивании чху-сер] по сосудам прижги над теми местами, где возникла сыпь. При разрушении швов [черепа] рекомендуется перевязать [голову] широкой повязкой, прижечь над швом, а [для приема] внутрь назначить "лекарство из камней". Хотя [в тантре говорится] о необходимости широкого применения при [ранениях] головы "подавления огнем", однако, за исключением трещин и др. малых дефектов, [при остальных], в частности, при больших [дефектах] лечебный эффект от огня не столь заметен. При больших дефектах костей большинство опытных [лекарей] рекомендует [применять описанную в] тантре стандартную методику разрезов. О времени проведения разреза: свежий дефект разрезай на третий-пятый день; время проведения разреза при застарелом дефекте зависит от [наступления момента] "поворота дефекта головы вспять" и от "возраста" дефекта. И ещё: некоторые производят "горячий" разрез раскаленным ножом, другие начинают на разрезанной ране выполнять прижигание, но только бессмысленно вызывают сильные колики – в этом случае [рекомендуется] вернуться [к исходной фазе лечения и следовать многократно] проверенной мудрецами на практике стандартной методике подобной [той, что описана в] наставлениях тантры. О методе [лечения посредством выполнения] разрезов. Размести [больного на постели] с высоким изголовьем, развернув так, чтобы рана оказалась сверху. Из рцва-дрес-ма или шинг-лчуг-ма сплети соответствующее [по размерам имеющемуся] дефекту кольцо, которое, обмотав шерстью, вставишь в [рану таким образом, чтобы] отверстие перелома, нуждающегося в разрезе, оказалось внутри. Поверх [обернутого] шерстью кольца [наложи] пальцы, между которыми не должно остаться щелей, и как можно сильней надави34. После этого инструментом, обладающим острым и твердым [лезвием] {– маленьким ножом или скребком} произведи разрез35 с захватом надкостницы – необходимо точно знать [меру разреза]. Заполни рану от этого [разреза смесью] измельченных листьев [растения] срад-наг или мкхан-па, собранных до летнего солнцестояния, с добавлением замоченных в воде гур-гум и дом-мкхрис, [сверху] перевяжи хлопчатобумажной или шерстяной тканью, которую [следует] оставить на одни сутки – если [разрез имеет] большую длину, допускается с утра до вечера. После этого удали отломанные и раздробленные [фрагменты] кости и зачищай [рану], обходя след [от разреза], до тех пор, пока не появится кровь из губчатого вещества. Длинную трещину [следует] "собрать под надрезом"36 и выскребать [также до появления] крови из губчатого вещества37 – [если трещина настолько длинная, что] "собрать" невозможно, произведи прижигание над [доступными] концами трещины. Трех[конечные] и четырех[конечные] трещины зачищай [от концов] к пересечению трещин, зачищай до тех пор, пока из всех трещин в равной степени не начнет [выделяться] кровь губчатого вещества {– если вытирать шерстью, намотанной на палочку, [на этой шерсти] кровь губчатого вещества будет оставлять [след] похожий на красную шелковую нить; после удаления одной [порции] крови губчатого вещества выходит другая}. Если [сломанная] кость "проседает" – входит вовнутрь – [и как будто] прилипает к оболочке головного мозга (?), тогда, чтобы отделить видимую в кольце кость, [зацепи эту кость иглой (?)] и вытяни {с силой} щипцами {или осторожно [инструментом скам-па-]бйа-рог-мчху38}. Игла [может] "убежать" в оболочку головного мозга, поэтому [следует] проявлять осторожность {во время зачистки костей, когда в промежутках между костями виден головной мозг}. Если в пространстве между головным мозгом и костями имеется гной или кровь, сними [костный покров], снятые, [начиная] сверху, обломки зачисти [до появления] крови из губчатого вещества, [после чего в обратной последовательности, т. е. начиная] снизу, присоедини обломки [к черепу] – как будто ремонтируешь разрушенное [здание]. Отломанные [кости] будешь зачищать в центре и по краям до одинаковой толщины. Лишенные мяса кости со старыми [дефектами] скреби [до появления] крови из губчатого вещества. [Если поражение костной ткани] захватывает губчатое вещество, [скреби глубже –] как будто копаешь котловину. Если застрял наконечник стрелы, по краю на кости проведи круг [радиусом с] ячменное зерно, по внешней стороне которого "пророешь канаву" [так, чтобы наконечник стрелы оказался в центре воображаемого] зрачка – [после этой операции] надпиленная кость выйдет самопроизвольно вместе с наконечником стрелы. Легкость [выполнения] разреза, незначительные колики и слабое кровотечение являются благоприятными [признаками]. После того, как подобными [методами] полностью устранишь дефекты костей, назначай любые вышеописанные лекарства, предназначенные для приема внутрь и для наложения на рану; накрой рану тонким шелком, [а сверху] поставь "вытягиватель из барды"; через три-четыре дня "вытягиватель" удали и произведи тщательный осмотр – хорошо, если губчатое вещество лоснится, гной по цвету белый, [по консистенции] мягкий, мясо в отверстии [раны] возвышается, твердое [на ощупь, а по цвету] равномерно красное. Если лекарство-присыпка и "вытягиватель" вызвали рост молодого мяса, [с раны следует] снять шелк, а если отверстие раны не покрылось молодым мясом, посыпь рану вызывающим рост молодого мяса лекарством из дом-мкхрис, гур-гум, мнгал-кхраг, ’бруг-рус и т. п. и поставь "вытягиватель" из барды; в холодный сезон – зимой и т. п. – можно также ставить [в виде компресса] ’ол-ском, т. е. смесь муки и масла. После того, как рана заполнится [молодым мясом], наложи повязку из промасленной хлопчатобумажной [или] шерстяной ткани. Если выполнение разреза [в конкретных обстоятельствах] не представляется возможным, [или] лекарь не способен провести эту процедуру, [или подробные описания] стандартной методики из тантры отсутствуют, [можно] лечить [методом] злум39, в котором нет нужды производить разрезы – в этом [методе рекомендуется] сразу сращивать кости. Хотя говорят о существовании большого количества методик [безоперационного лечения ран, я] рекомендую [придерживаться] наставлений Заб-мо-злум, [в которых описан метод] лечения злум. В соответствии с этим [методом можно использовать такое лекарство:] пятерку из цхер-снгон, браг-спос, а-ва, ргйа-цха и чонг-жи "поставь во главе" и добавь шесть вторичных ингредиентов – шел-дкар-тхигс-па, т. е. ганг-тхигс, [смесь] белого и бордового сбал-ргйаб, чхос-гос, т. е. гур-гум, дур-смриг, спйи-жур и нйа-лчибс с горошину [каждого; этот состав следует принимать] запивая холодной водой; если [не ухудшается] пищеварение, желательно [использовать] большие дозировки. Согласно традиции Бйа-мо-кхуг-па, если не повреждена оболочка головного мозга, то в каком бы состоянии не был череп, [это лекарство] обязательно вызовет исцеление. Или [приготовь порошок из] су-гмел, ли-ши, ка-ко-ла, дза-ти, чу-ганг-дкар, скйор и мцхан-дкар – дозу скйор и время приема узнаешь из уст [Учителя; согласно] традиции Мэ-тог-глинг-па [это лекарство] "не позволит умереть" при переломах костей головы и конечностей. Или [возьми по одному] жо каждого из [следующих:] срид-па’и-бйанг-семс-дкар, т. е. чонг-жи, [бйанг-семс-]дмар, т. е. мцхал, сбал-ргйаб, мдунг-рце, гангс-тхигс, сер-по, т. е. гсер-рдо, па-ри-па-йа-ти [или по-тибетски] рта-пагс-па, т. е. бри-гу-гсер-тхигс, рца-а-ва, ганта-ни-ла, т. е. собранное до [летнего] солнцестояния [растение] цхер-снгон, а также тайное лекарство рдо-гру-бжи, при сильных дефектах головного мозга добавь му-тиг, нйа-лчибс и дом-мкхрис; если принимать по четыре раза в день [в форме] порошка или пилюль, запивая вином, [это лекарство] за полмесяца излечит переломы головы. [Этот] тайный [метод] лечения злум [применяется в] традиции Жамбы и других старых мудрецов. В настоящее время некоторые [лекари знают этот метод лечения под] названием мо-рдо-сман40, {которое к истинным мо-рдо-сман41 отношения не имеет}.. По сути [термином] "лечение злум" [называют получившие] широкую известность в устных передачах, в которых каждый мудрец вводил свои названия ингредиентов прописей, много тайных лекарств и т. п., [методы лечения ранений головы, позволяющие] даже без [хирургического вмешательства, т. е.] разрезов, добиваться исцеления в большинстве случаев. Иногда [применение методов злум приводит] к "неправильному" [срастанию] костей, что может даже [стать причиной] смерти. Однако, если точно следовать весьма сокровенным инструкциям [по приготовлению] тайных лекарств, собирать [лекарственные растения в положенное] время и [соблюдать] пропорции составов, сломанные кости обязательно [срастутся] "правильно" и смерти [удастся избежать]. К вызывающим доверие [лекарствам злум относится] такое знаменитое "лекарство из камней": [возьми] срид-па’и-бйанг-семс-дкар-по, {т. е. чонг-жи [600], а ещё так называют чу-ганг}, сго-бйед-сман, {т. е. рца-а-ва [100]}, два тум-ка-ра, {т. е. да-чху [100] и мцхал [100]}, мкх’а-’грос-бстан-па’и-гсанг-сман-кхро-бо, {т. е. смесь сухожилий и крови из губчатого вещества [150], полученных при разрезе черепа живого человека; в наставлениях Сурхарбы имеется такой тайный "совет-ограничение" – [использовать в качестве заменителя] дур-тход, в другой традиции говорится о бри-гу-гсер-тхиг-ги-ло-ма, ещё одна традиция [предписывает использовать] смесь тройки из губчатого вещества, крови и костей от черепа живого [человека, у которого имеется] перелом головы, а если не удастся найти – тройку из губчатого вещества, крови и костей от черепа [только что (?)] умершего}, чиг-шос-мэ-тог-ло-ма-пхйед-кхйер, {т. е. а-бйаг-цхер-снгон [150]}, шинг-снгон, {т. е. спйи-жур [040]}, нйа-лчибс [050], мо-сбал [040], лха-жо, {т. е. гангс-тхигс [040]}, сман-гйи-дранг-сронг42, {т. е. рдо-гру-бжи}, бла-рдо-бйел-мго, {т. е. пха-ванг-лонг-бу [040]}, рца-сдом-шугс-чан, {т. е. дом-мкхрис [040]}, сбрул-дуг, {т. е. гла-рци [050]}, и а-гаста, {т. е. кхаб-лен [040]}; [принимать это лекарство рекомендуется] в нарастающих дозах, запивая холодной водой, {а при несварении – горячей водой}; при сильных признаках ма-жу к этой [прописи можно] добавить зе-цха. [О лекарстве-присыпке "Тхар-ло’и-сбйор-ба":] смесь из [собранных] до [летнего] солнцестояния и высушенных в тени тхар-ну’и-мйу-гу [010], а также цха-ла [010], дом-мкхрис [010], стаг-ша [020], гур-гум [010], гла-рци [010], ги-ванг [010], рдо-сол [015], ргйа-цха [010], мцхал [010], бри-гу-гсер-тхиг [010], браг-спос [010] и гсер-мэ[-тог 010] рекомендуется к применению при ранах любой разновидности, в частности, для "разрушения" [раны в сопровождении жара] гнйан, с просачиванием чху-сер и т. п., является нектаром, излечивающим раны головы. Или лечи сокровенными заклинаниями: двадцать тысяч раз начитай "^ " на процеженное "черное" масло {[или на] чистую воду} с добавлением спос-дкар, которое нанесешь на рану, сверху [рану следует] накрыть шелковой ватой – [как я] слышал, [это может привести к] исцелению. При любых просачиваниях из сосудов после ранений в голову давай, чередуя, выше[описанное] внутреннее лекарство "Кун-бйед-ргйал-по" и "Га-бур-25" с добавлением к основе [прописи] му-тиг, нйа-скйогс и мкхрис-сна[-цхогс] или [назначь] "Нйа-пхйис-25"; в очень опасных случаях "вычищай" болезни сосудов ["очищающим" лекарством] "Гнам-лчагс-зил-ба" с добавлением дбйе-монг и сруб-ка. [При поражении] "внутренних [белых"] каналов прижигай [точку] дкар-наг-мцхамс и 6-й позвонок, [при поражении] "наружных [белых"] каналов – [описанные выше] четырнадцать точек прижигания и т. п., при появлении сыпи [в области прохождения] сосудов – над [этими сосудами]. К ране [рекомендуется прикладывать] "прохладные вытягиватели", а если отекает лицо, ставь [в виде] компресса [наполненный] водой [бычий (?)] желудок. Если после применения описанных методов лечения появится легкость в теле, исчезнут отвращение к пище и колики, это указывает на успешное [лечение, а если больной как и ранее] ведет бессвязные речи, будет неверность [восприятия] органами чувств, нарастают жар и жажда, отсутствует аппетит и пропадает пульс, [вылечить] невозможно [и больной неминуемо] умрет – [в этих случаях от дальнейшего лечения рекомендуется] отказываться. "Обрубать хвост" [болезни] рекомендуется [ваннами] в горячих источниках [типа] рдо-чху. При возникновении [отеков в области локализации желез] рмен-бу [рекомендуется эти места] смазывать смесью лдонг-рос, йунг[-ба], скйер[-ба], цхос, бцод, ба-бла и меда. Если хочешь, чтобы на голове [в месте локализации] раны выросли волосы, смазывай смесью угля из рогов, костей, копыт, шерсти и шкуры крупного рогатого скота и кунжутного масла, которая вызывает рост [волос]. О том, от чего [следует] отказаться и чего придерживаться в диете и образе жизни при любых [ранениях головы. В диете необходимо] отказаться от старого мяса, старого масла, прокисшей и [чрезмерно] соленой пищи; пока продолжается [лечение] дефектов головы, давай понемногу свежее мясо баранов, крупного рогатого скота и крупной дичи, "мягкое" вино, свежее масло и другую свежую и "сочную" [пищу], а затем постепенно ослабляй [ограничения в диете и, наконец,] когда будешь уверен, что [болезнь] не вернется, давай свежую и "сочную" [пищу] без ограничений. В образе жизни [следует] избегать [перегревания у] огня и на солнце, дневного сна, совокуплений, изнуряющих работ, быстрой ходьбы [и т. п., рекомендуется] спокойно сидеть в местах, где имеется "равное [соотношение между] прохладой и теплом". [Этим] завершается сто девятнадцатая глава, [в которой даны] наставления о лечении ранений головы из "Дополнений" к тайной Тантре наставлений восьмичленного сущностного нектара, [уподобляемого] драгоценности, преодолевающей страдания, кинжалу, пресекающему аркан преждевременной смерти. |