Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1





Скачать 2.07 Mb.
Название Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1
страница 2/6
Дата конвертации 04.05.2013
Размер 2.07 Mb.
Тип Документы
1   2   3   4   5   6
^

Nitrogenium - азот


Oxygenium – кислород

Phosphŏrus,i m – фосфор

Plumbum – свинец

Silicium – кремний

Sulfur,ŭris n – – сера

Zincum – цинк


Названия кислот:

Acĭdum acetĭcum – уксусная кислота

~ acetylsalicylĭcum – ацетилсалициловая

~ ascorbinĭcum – аскорбиновая

~ benzoĭcum – бензойная

~ borĭcum – борная

~ citrĭcum – лимонная

~ lactĭcum – молочная

~ nicotinĭcum – никотиновая

~ phosphorĭcum – фосфорная

~ salicylĭcum – салициловая

Acĭdum sulfurĭcum – серная кислота

~ arsenicōsum – мышьяковистая

~ nitrōsum – азотистая

~ sulfurōsum – сернистая

~ hydrochlorĭcum – соляная (хлористоводородная)

~ hydrocyanĭcum – синильная (цианистая)

~ hydrosulfurĭcum – сероводородная



Упражнения.


  1. Переведите на латинский язык.

1. Мазь борной кислоты. 2. Таблетки глутаминовой кислоты, покрытые оболочкой. 3. Свинцовый пластырь. 4. Радиоактивный фосфор. 5. Тиобутал в ампулах. 6. Разбавленная серная кислота. 7. Чистая серная кислота. 8. Серая ртутная мазь. 9. Таблетки никотиновой кислоты. 10. Цинковая паста. 11. Сироп алоэ с железом. 12. Таблетки аскобиновой кислоты с сахаром. 13. Раствор борной кислоты. 14. Бензойная кислота и салициловая кислота применяются как антисептические средства.


15. Возьми: Рибофлавина 0,001

Аскорбиновой кислоты 0,2

Дистиллированной воды 10 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

16. Возьми: Пепсина 2,0

Разбавленной соляной кислоты 5 мл.

Дистиллированной воды 180 мл.

Малинового сиропа до 200 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

17. Возьми: Таблетки никотиновой кислоты 0,05 числом 50

Выдай. Обозначь.

18. Возьми: Салициловой кислоты

Молочной кислоты по 6,0

Концентрированной уксусной кислоты 3,0

Коллодия до 20,0

Смешай. Выдай.

Обозначь.


19. Возьми: Мази борной кислоты 10,0

Выдай. Обозначь.

20. Возьми: Ацетилсалициловой кислоты

Фенацетина по 0,25

Кофеина 0,05

Выдай такие дозы числом 12 в таблетках

Обозначь.


Занятие 24.

Названия солей. Названия оксидов. Греческие числительные-приставки в химической номенклатуре.

Модель образования названий солей.

модель словарной формы

скл.

пример на латинском языке

пример на русском языке

Nom.

Gen.

род

суфф.

перевод

-as

-āt-is

m

3

sulfas,-ātis m

-ат

сульфат

-is

-īt-is

m

3

sulfis,-ītis m

-ит

сульфит

-ĭd-um

-ĭd-i

n

2

sulfĭdum,i n

-ид

сульфид


^ Лексический минимум:

1) названия оксидов:

oxўdum,i n – оксид

peroxўdum,i n – пероксид (перекись)

hydroxўdum,i n – гидроксид (гидроокись)

2) названия лекарственных средств:

Coffeīnum-natrii benzōas, Coffeīni-natrii benzoātis m – кофеин-бензоат натрия

Methylii salicylas, -ātis m – метилсалицилат

Phenylii salicylas, -ātis m – фенилсалицилат

3) греческие числительные-префиксы:

1 – mon(o)-

2 – di-

3 – tri-

4 – tetra-

5 – penta-

6 – hexa-

7 – hept(a)-

8 – oct(a)-

9 – enne(a)- или лат. non(a)-

10 – dec(a)-

11 – hend- или лат. unde-

Упражнения.

I.^ Переведите на латинский язык, образуйте форму gen. sing.: нитрат серебра, хлорид кальция, йодид ртути, сульфат меди, основной нитрат висмута, кофеин-бензоат натрия, фенилсалицилат, фосфат кодеина, нитрит натрия, основной ацетат свинца, карбонат лития.

II.^ Переведите на латинский язык, укажите словарные формы: таблетки бромида калия; раствор ретинола ацетата в масле; свечи с гидрохлоридом папаверина; раствор натрия хлорида для инъекций; таблетки фосфата кодеина; порошок бензоата натрия; глазные пленки с гидрохлоридом пилокарпина; сульфат бария для рентгена; сложный раствор хлорида натрия.

III. Подчеркните приставки-числительные в названиях препаратов, укажите их цифровые эквиваленты: Dimexīdum, tabulettae Tetravitum”, Octadīnum, dragées Hendevītum”, Trimecaīnum, Hexamedīnum, tabulettae Decamevītum”, Dicaīnum, Pentoxylum, Trioxazīnum, tabulettae Panhexavītum”.

  1. Переведите на русский язык.

  1. Crystalli Methylēni coerulei in aqua bene solvuntur. 2. In succo gastrĭco acĭdum hydrochlorĭcum continētur. 3. Caute adhibēte acĭdum sulfurĭcum concentrātum. 4. Servāte Hydrogenii peroxўdum in vitris flavis loco frigĭdo et obscūro. 5. Sulfur elementum necessarium est organismi humāni. 6. Solutio Adrenalini hydrotartrātis pro injectionĭbus adhibētur. 7. Medĭci solutiōnem Oestradiōli dipropionātis oleōsam intra muscŭlos injiciunt. 8. Nulla regŭla sine exceptiōne. 9. Consuetūdo est altĕra natūra. 10. Ex ungue leōnem


Занятие 25.

Частотные отрезки poly-, erythr-, -as-, -vas-, -angi-, -cyan-, -form-. Практикум по рецептуре.

Лексический минимум:

Запомните написание:

Tannīnum,i n – танин

Strychnīnum,i n – стрихнин

Platyphyllīnum,i n – платифиллин

Nystatīnum,i n – нистатин

Cacao (не скл.) – какао


Упражнения.

I. ^ Запишите по-латински: вазоверин, ангинин, лидаза, теофедрин, фурацилин, галантамин, эритромицин, глюкоза, гидрокортизон, полицидин, хлороформ, формалин, поливитамин, цианизид, циклэстрол, ронидаза.

II. ^ Переведите рецепты на латинский язык.

1. Возьми: Раствора адреналина гидротартрата 1% 10 мл.

Выдай. Обозначь.

2. Возьми: Глутаминовой кислоты 1,5

Раствора глюкозы 25% 450 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

3. Возьми: Суспензии ацетата гидрокортизона 0,5% 10 мл.

Выдай.Обозначь.

  1. Возьми: Бензилпенициллина-натрия 100000ЕД

Раствора хлорида натрия стерилизованного 5 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

  1. Возьми: Концентрированного раствора перекиси водорода 5 мл.

Дистиллированной воды 15 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

  1. Возьми: Настоя корня ипекакуаны из 0,1 – 100 мл.

Бензоата натрия

Гидрокарбоната натрия по 1,0

Нашатырно-анисовых капель 1 мл

Сахарного сиропа 20,0

Смешай. Выдай.

Обозначь.

7. Возьми: Диэтилового эфира для наркоза 100,0

Выдай.Обозначь.

8. Возьми: Раствора глюконата кальция 10% 5 мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.

Обозначь.

  1. Возьми: Салициловой кислоты

Молочной кислоты по 6,0

Ледяной уксусной кислоты 3,0

Коллодия до 20,0

Смешай. Выдай.

Обозначь.

  1. Возьми: Кофеина-бензоата натрия 1,0

Бромида натрия 3,0

Настойки лимонника китайского 6 мл

Дистиллированной воды 200 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь.

11. Возьми: Свечи “Анестезол” числом 20

Выдай. Обозначь.

12. Возьми: Новокаина 1,25

Хлорида натрия 3,0

Хлорида калия 0,038

Хлорида кальция 0,062

Воды для инъекций 500 мл

Смешай. Простерилизуй!

Выдай. Обозначь.

13. Возьми: Раствора кокаина гидрохлорида 2% 5 мл

Раствора адреналина гидрохлорида 0,1% III капли

Смешай. Выдай.

Обозначь.

14. Возьми: Раствора галантамина гидробромида 1% 1 мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах

Обозначь.

15. Возьми: Пенициллиновой мази 10,0

Выдай. Обозначь.

16. Возьми: Раствора синэстрола в масле 0,1% 1 мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.

17. Возьми: Стрептоцида

Норсульфазола по 1,5

Бензилпенициллина-натрия 25000 ЕД

Гидрохлорида эфедрина 0,05

Смешай. Выдай.

Обозначь.

18. Возьми: Салицилата натрия 6,0

Гидрокарбоната натрия 3,0

Мятной воды 20 мл

Дистиллированной воды до 180 мл

Смешай. Выдай. Обозначь.

19. Возьми: Метиленового синего 0,5

Раствора глюкозы 25% 50 мл

Выдай такие дозы числом 3 в ампулах.

Обозначь.

20. Возьми: Экстракта красавки 0,01

Основного нитрата висмута

Фенилсалицилата по 0,25

Смешай. Выдай.

Обозначь.

21. Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,24

Фенацетина 0,18

Кофеина 0,03

Какао 0,015

Лимонной кислоты 0,02

Смешай.

Выдай такие дозы числом 6 в таблетках.

Обозначь.

22. Возьми: Раствора этазола-натрия 10 мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.

Обозначь.

23. Возьми: Раствора стрептоцида 0,8% 15 мл

Фурацилина 0,003

Димедрола 0,002

Гидрохлорида эфедрина 0,2

Раствора гидрохлорида адреналина 0,1% Х капель.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

24. Возьми: Сульфата цинка

Ацетата свинца по 0,3

Воды дистиллированной до 200 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

25. Возьми: Таблетки папаверина гидрохлорида 0,01 для детей.

Выдай. Обозначь.

26. Возьми: Спиртового раствора пероксида водорода 1,5% 50 мл.

Выдай. Обозначь.

27. Возьми: Желтого оксида ртути 0,6

Ихтиола 0,8

Оксида цинка 20,0

Смешай. Выдай.

Обозначь.

28. Возьми: Очищенной серы 0,3

Персикового масла 30 мл

Смешай. Простерилизуй!

Выдай. Обозначь.

29. Возьми: Раствора этакридина лактата 0,1% 500 мл

Выдай. Обозначь.

30. Возьми: Концентрированного раствора перекиси водорода 5 мл.

Дистиллированной воды 15 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.


Занятие 26.

Сослагательное наклонение настоящего времени действительного и страдательного залогов. Глагол fio, fiĕri.

Упражнения.

I. Проспрягайте в формах praesens conjunctīvi actīvi et passīvi глаголы servo,āre 1; adhibeo,ēre 2; tero,ĕre 3; linio,īre 4.

II. Переведите на латинский язык: 1. Простерилизуй! Простерилизовать! Пусть будет простерилизовано! 2. Смешай. Смешать. Пусть будет смешано. 3. Выдай. Выдать. Пусть будет выдано. Пусть будут выданы такие дозы. 4. Обозначь. Обозначить. Пусть будет обозначено. 5. Поверни. Повернуть. Пусть будет повернуто.

III. Переведите на русский язык.

1. Fiat suspensio Sulfŭris secundum praescriptiōnem medĭci. 2. Post refrigeratiōnem colētur! 3. Vivat nostra juventus! 4. Cito dispensētur! 5. Omnia olea aetherea loco frigĭdo serventur. 6. Vivat nostra civĭtas, vivat, crescat, floreat! 7. Sit solutio sterĭlis. 8. Audiātur et altĕra pars. 9. Fiat lux. 10. Prosit! 11. Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.

IV. Переведите на латинский язык.

1. Возьми: Белого стрептоцида 0,5

Пусть будут выданы такие дозы числом 6.

Пусть будет обозначено.

2. Возьми: Порошка листьев наперстянки 0,1

Сахара 0,2

Смешай, чтобы получился порошок.

Выдай такие дозы числом 12.

Обозначь.

3. Возьми: Салицилата натрия 0,5

Выдать такие дозы числом 30 в таблетках.

Обозначить.

4. Возьми: Гидрохлорида этилморфина 0,1

Вазелина 10,0

Смешай, пусть получится мазь.

Выдай. Обозначь.

5. Возьми: Магния карбоната 4,0

Калия карбоната 5,0

Натрия гидрокарбоната 1,0

Глицерина сколько нужно.

Смешай, пусть получится паста.

Выдай. Обозначь.

6. Возьми: Хинозола 0,03

Борной кислоты 0,3

Танина 0,06

Масла какао сколько нужно,

чтобы получился влагалищный суппозиторий.

Пусть будут выданы такие дозы числом 5.

Пусть будет обозначено.

7. Возьми: Арсената натрия 0,03

Гидрохлорида хинина 3,0

Экстракта порошка корня солодки сколько нужно,

чтобы получились пилюли числом 60.

Пусть будет выдано.

Пусть будет обозначено.


Занятие 27.

4-е склонение существительных.

^ Лексический минимум:

spirĭtus,us m – спирт

usus,us m – употребление, применение

ad usum externum – для наружного применения

ad usum internum – для внутреннего применения

fructus,us m – плод

Quercus,us f – дуб

manus,us f – рука, кисть руки

exĭtus,us m – исход

cursus,us m – курс

dosis pro cursu – доза на курс лечения


Упражнения.

I.^ Определите по словарю склонение, род и родительный падеж существительных: pulsus, morbus, tempus, spirĭtus, genus, usus, ulcus, ocŭlus, hortus, vulnus, salus, visus, corpus, numĕrus, sensus, nasus.

II. Просклоняйте: правая рука, частый пульс, сладкий плод, моё колено.

III. Переведите на русский язык.

1. Aliae bestiae homĭnem visu, aliae audītu, aliae olfactu supĕrant. 2. In casĭbus dubiis medĭci consilium convocāre solent. 3. In fructĭbus Rosae maxĭma quantĭtas vitamīni C autumno continētur. 4. Praepăra medicamenta ad usum internum et externum. 5. Recĭpe spirĭtus vini rectificāti 100 ml. 6. Tincturae et extracta cum spirĭtu parantur. 7. Status quo. 8. Usus est optĭmus magister. 9. E fructu arbor cognoscĭtur. 10. Casus belli.

IV. Переведите на латинский язык.

1. Плоды малины. 2. Дубовая кора. 3. Свежие плоды облепихи. 4. Разбавленный этиловый спирт. 5. Плоды и цветки боярышника. 6. Смертельный исход болезни. 7. Витаминизированный сироп шиповника. 8. Плод и семя лимонника китайского. 9. Отвар дубовой коры. 10. Плоды и масло облепихи. 11. Порошки для наружного применения. 12. Приготовление сиропов.

13. Возьми: Хлороформа

Этилового спирта 95% по 20 мл

Этилового эфира 10 мл

Нашатырного спирта Х капель

Смешать. Выдать.

Обозначить.

14. Возьми: Очищенного винного спирта 20% 30 мл

Раствора глюкозы 30% 70 мл

Смешать. Простерилизовать!

Выдать. Обозначить.

15. Возьми: Бриллиантового зеленого 0,3

Этилового спирта 70% 10 мл

Дистиллированной воды 20 мл

Смешать. Выдать.

Обозначить.

16. Возьми: Настоя плодов аниса из 15,0 – 200 мл

Выдай. Обозначь.

17. Возьми: Отвара коры дуба из 10,0 – 150 мл.

Квасцов 2,0

Глицерина 15,0

Смешать. Выдать.

Обозначить.

18. Возьми: Ментола 0,25

Настойки эвкалипта 50 мл.

Этилового спирта 90% до 100 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь.

19. Возьми: Нитрата серебра

Осадочной серы по 1,5

Этилового спирта 96%

Глицерина по 25 мл

Дистиллированной воды 200 мл

Смешай. Выдай в темной склянке.

Обозначь.

20. Возьми: Раствора йода для наружного применения 15 мл.

Выдай. Обозначь.


Занятие 28.

5-е склонение существительных.

^ Лексический минимум:

dies, diēi f,m – день

pro die – на день (суточная доза лекарства)

res, rei f – вещь, предмет, дело, обстоятельство

scabies,ēi f – чесотка

rabies,ēi f – бешенство

species,ēi f – 1) вид (в ботанике); 2) сбор (лек. форма)

Species antihaemorrhoidāles – антигеморроидальный сбор

~ antiasthmatĭcae – противоастматический

~ aromatĭcae – ароматический

~ cholagōgae – желчегонный

~ diuretĭcae – мочегонный

~ laxantes – слабительный

~ pectorālеs – грудной

~ sedatīvae – успокоительный

~ stomachĭcae (gastrĭcae) – желудочный

~ vitaminōsae – витаминный

Упражнения.

I. Просклоняйте: res publĭca, dies longus, species pectorālеs (только plur.).

II. Переведите на русский язык.

1. Medĭcus aegrōti species sedatīvas praescrībit. 2. Coque species foliōrum Sennae et fructuum Foenicŭli. 3. Scabies ab acăris scabiēi excitātur. 4. Lucretius, philosŏphus et poēta Romānus clarus, est auctor poëmătis “De rerum natura”. 5. Nulla res tam necessaria est omni genĕri homĭnum, quam medicīna. (Quintilianus). 6. Nulla dies sine linea. 7. Est modus in rebus. 8. Amīcus verus cognoscĭtur amōre, more, ore, re.

III. Переведите на латинский язык.

1. Возьми: Мочегонного сбора 50,0

Выдай. Обозначь.

2. Возьми: Корня крушины

Листьев крапивы по 15,0

Листьев мяты перечной 10,0

Корня валерианы 5,0

Смешай, пусть получится сбор.

Выдай. Обозначь.

3. Возьми: Противоастматического сбора 50,0

Выдать. Обозначить.

4. Возьми: Грудного сбора 50,0

Выдать. Обозначить.

5. Возьми: Корня алтея

Корня солодки

Семени льна по 10,0

Плодов аниса 5,0

Листьев эвкалипта 2,5

Смешай, пусть получится сбор.

Выдай. Обозначь.

6. Возьми: Травы горицвета весеннего 8,0

Листьев мяты перечной 1,0

Смешай, пусть образуется сбор.

Выдай. Обозначь.

7. Возьми: Цветков бессмертника песчаного 40,0

Травы тысячелистника

Листьев мяты перечной по 20,0

Плодов кориандра 25,0

Смешай, пусть получится сбор.

Выдать. Обозначить.

8. Возьми: Драже аминазина числом 30.

Выдать. Обозначить.

9. Возьми: Вагинальные суппозитории «Осарцид» числом 10.

Выдать. Обозначить.

10. Возьми: Глазные пленки с флореналем числом 20

Выдай. Обозначь.

11. Возьми: Оксида цинка 24,4

Ихтиола 2,5

Крахмала 24,4

Вазелина 48,7

Смешай, пусть получится паста.

Выдай. Обозначь.


Занятие 29.

Важнейшие общепринятые рецептурные сокращения.

aa

ana

linim.

linimentum

ac.,acid.

acidum

liq.

liquor

ad us.ext.

ad usum externum

M.

Misce. Misceātur

ad us.int.

ad usum internum

M.f.

Misce, fia(n)t

aeros.

aerosolum

mixt.

mixtura

aq.dest.

aqua destillata

mucil.

mucilagо

comp.,cps., cpt.

compositus,a,um

m.pil.

massa pilularum

concentr.

concentratus,a,um

N.

numero

cort.

cortex

obd.

obductus,a,um

D.

Da. De(n)tur.

past.

pasta

dec., dct.

decoctum

pil.

pilula

dep.

depuratus,a,um

praec., pct.

praecipitatus,a,um

dil.

dilutus,a,um

pro inject.

pro injectionibus

D.t.d.

Da (De(n)tur) tales doses

pulv.

pulvis

^ EД (по-русск.)

единица действия

q.s.

quantum satis

em., emuls.

emulsum

r.,rad.

radix

empl.

emplastrum

Rp.:

Recipe:

extr.

extractum

rectify.

rectificatus,a,um

f.

fiat, fiant

rhiz.

rhizoma

fl.

flos

S.

Signa (Signetur)

fluid.

fluidus,a,um

sem.

semen

fol.

folium

sicc.

siccus,a,um

fr.

fructus

simpl.

simplex

gran.

granulum

sir.

sirupus

gtt.

guttam

sol.

solutio

gtts.

guttas

sp.,spec.

species

hb.

herba

spir.

spiritus

in amp.

in ampullis

Steril.!

Sterilisa! (Sterilisetur!)

in caps. gel.

in capsulis gelatinosis

supp.

suppositorium

in tab.

in tabulettis

vagin.

vaginale

in vitr.nigr.

in vitro nigro

susp.

suspensio

in ch.cer.

in charta cerata

tab.

tabuletta

in obl.

in oblatis

t-ra, tinct., tct.

tinctura

inf.

infusum

ung.

unguentum

Упражнения.

I. Запишите без сокращений и переведите.

1. Rp.: Sol. Calcii gluconatis 10% 10 ml.

D.t.d.N 10 in amp.

S.

2. Rp.: Promedoli 0,02

Ol. Cacao 3,0

M.f. supp.

D.t.d.N 6

S.

3. Rp.: Cephalexini 0,24

D.t.d. N 10 in caps.

S.

4. Rp.: Rhiz. cum r. Valerianae 1,5

Hb. Adonidis vernalis 2,0

M.f. sp.

D.S.

5. Rp.: Ac. hydrochlorici dil. 4 ml.

Pepsini 2,0

Sir. simpl. 50,0

Aq. dest. 150 ml.

M.f. mixt.

D.S.

II. Переведите на латинский язык двумя способами: без сокращений и с сокращениями.

1. Возьми: Прозерина 0,01

Сахара 0,2

Смешай, пусть получится порошок

Выдай такие дозы числом 20

Обозначь.

2. Возьми: Дерматола 0,2

Масла какао сколько нужно,

чтобы получилась свеча.

Пусть будут выданы такие дозы числом 6.

Пусть будет обозначено.

3. Возьми: Салициловой кислоты 1,0

Амидохлорида ртути

Основного нитрата висмута по 3,0

Вазелина

Ланолина по 15,0

Смешай, пусть получится мазь.

Выдай. Обозначь.

4. Возьми: Цветков ромашки 30,0

Выдать. Обозначить.

5. Возьми: Раствора дипрофиллина 2,5% 10 мл.

Выдать такие дозы числом 5 в ампулах.

Обозначить.


Занятие 30.

Степени сравнения прилагательных.

Упражнения.

I. ^ Образуйте степени сравнения от прилагательных: горький, сладкий, свежий, свободный, легкий, острый.

II. Просклоняйте: medĭcus peritior – более опытный врач, casus gravior – более тяжелый случай, мельчайший порошок, максимальная доза, наилучшее средство.

III. Переведите на русский язык.

1. Eucalyptus arbor altissĭma est. 2. Plantaglucīdum ex extracto aquōso foliōrum Plantagĭnis majōris efficĭtur. 3. Medĭci Graecōrum clariōres sunt medĭcis Romānis. 4. Graviōres et difficiliōres anĭmi morbi sunt quam corpŏris. 5. Dentium, oculōrum, aurium dolor acutissĭmus est. 6. Aër purissĭmus et cibus optĭmus phthisis aegrōtis maxĭme necessarii sunt. 7. Omnium vasōrum vasa capillaria minĭma et tenuissĭma sunt. 8. Aorta est maxĭma arteria corpŏris humāni. 9. Optĭmum medicamentum quies est. 10. Salus popŭli – suprēma lex.

IV. Переведите на латинский язык.

1. Возьми: Хлороформа для наркоза 100,0

Эфира самого чистого для наркоза 30,0

Очищенного винного спирта 30,0

Смешать. Выдать.

Обозначить.

2. Возьми: Дерматола 10,0

Оксида цинка 20,0

Талька 30,0

Смешай, чтобы получился мельчайший порошок.

Выдай. Обозначь.

3. Возьми: Самого чистого вазелинового масла для

внутреннего употребления 200,0

Мятного масла II капли

Смешать. Выдать.

Обозначить.

4. Возьми: Настоя листьев подорожника большого из 10,0 – 200 мл.

Выдать. Обозначить.

5. Возьми: Мельчайшего стрептоцида 2,0

Желтого вазелина 10,0

Смешай, чтобы получилась мазь.

Выдай. Обозначь.

1   2   3   4   5   6

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Учебно-методическое пособие для студентов гуманитарного фак-та бгу минск, Минск: бгу, 2008. С. 37-54

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Тесты по латинскому языку для студентов Iкурса лечебного, педиатрического стоматологического, медико-биологического

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Практическое пособие для пастырей 2002

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Учебное пособие для студентов заочного отделения Факультета менеджмента и высшего сестринского образования

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Рабочие учебные программы по латинскому языку и основам терминологии для специальностей 060101 −

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Практическое пособие для больных муковисцидозом Санкт-Петербург 2002 год

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Методические рекомендации для студентов факультета фундаментальной и альтернативной медицины минск
Туберкулез органов дыхания и других локализаций. Профилактика туберкулеза: Метод рекомендации / Авт...
Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Контрольная работа по патологии для студентов фармацевтического факультета (заочного отделения)

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Экзаменационные вопросы по биологической химии для студентов заочного отделения фармацевтического

Практическое пособие по латинскому языку. Для студентов фармацевтического отделения. Мн.: Бгу, 2002. 115 с Занятие 1 icon Методическое руководство и контрольные задания для студентов 5 курса заочного отделения фармацевтического

Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Медицина