Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000





Скачать 3.71 Mb.
Название Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000
страница 8/13
Дата 29.06.2013
Размер 3.71 Mb.
Тип Документы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

-193-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Далее перейдем ко второму классу парадоксов, которые отличаются от антиномий только в одном важ­ном аспекте: они не встречаются в логических или математических системах — поэтому они не основаны на таких терминах, как формальный класс и число, — но скорее возникают из некоторых скрытых нссовпа-дениий на уровне структуры мысли и языка*.

Вторую группу часто относят к семантическим антиномиям или парадоксальным определениям.

И, наконец, существует третья группа парадок­сов, которая исследована меньше всего. Они представ­ляют значительный интерес для нашего изучения, поскольку возникают при поведенческих интеракци­ях, в которых они определяют поведение. Будем назы­вать эту группу прагматическими парадоксами и позднее увидим, что они могут быть разделены на парадоксаль­ные предписания и парадоксальные предсказания.

В общем, имеется три типа парадоксов:

(1) логико-математические парадоксы (антиномии);

(2) парадоксальные определения (семантические
антиномии);

'В этом мы следуем Рамсею (Ramsey) {121, стр. 20), кото­рый предложил следующую классификацию: Группа Л:

(1) Класс из всех классов, которые не являются членами

самих себя.

(2) Отношение между двумя отношениями, когда одно не

содержится н другом.

(3) Противоречие самого большого порядкового числитель-

ного (противоречие Бурали Форта) (Burali Forte): Группа Б:

  1. «Я лгу».

  2. Наименьшее порядковое числительное, поименованное

не меньше чем в 19 слогах.

  1. Наименьшее неопределимое порядковое числительное.

  2. Противоречие Ричарда (Richards),

  3. Противоречие Вейла (Weyle) о разнородной логике.
    (Необходимо заметить, что Рамсей предпочитает выраже­
    ние «противоречия в теории агрегатов», а не «парадокс».) Все эти
    парадоксы описаны в работе Бошснского (Bochenski) (29).



-194-

^ ГЛАВА 6. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

(3) прагматические парадоксы (парадоксальные предписания и парадоксальные предсказания), которые очевидно соответствуют структуре теории че­ловеческой коммуникации, а именно трем основным областям этой теории: первый тип — логическому син­таксису, второй — семантике, а третий — прагматике. Далее мы представим примеры каждого из типов и попытаемся показать, как мало известны прагматичес­кие парадоксы, которые, так сказать, вырастают из двух других типов.

^ 6.2. ЛОГИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ПАРАДОКСЫ

Наиболее известный парадокс этой группы мож­но представить как «класс из всех классов, которые не являются членами самих себя». Он основывается на следующих предпосылках. Класс А -- это общность всех объектов, обладающих определенными свойства­ми. Таким образом, все коты прошлого, настоящего и будущего составляют класс котов. Установив этот класс, все другие объекты в мире могут быть отнесены к клас­су «не котов», т. к. вес эти объекты в общем имеют одно определенное свойство: они — не коты. Теперь любое утверждение, означающее, что объекты принад­лежат к обоим этим классам, будут просто противоре­чием, т. к. ничто не может быть котом и не котом од­новременно. Здесь не происходит ничего необычного: существование этого противоречия просто доказыва­ет, что нарушен основной закон логики.

Теперь оставим котов и не котов и, поднявшись повыше на один логический уровень, посмотрим, что из себя представляют сами классы. Например, очевид­но, что класс всех концепций является концепцией сам по себе, в то время как класс котов сам по себе не является котом. Таким образом, мир на втором уровне снова разделен на два класса: те, которые являются членами самих себя, и те, которые не являются члена­ми. Снова любое утверждение, означающее, что один


-195-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

из этих классов является членом самого себя, а дру­гой — нет, будет равнозначно простому противоре­чию, которое разрешается без дальнейшей суеты.

Однако, если аналогичную процедуру повторить на следующем, более высоком, уровне, возникнет но­вая трудность. Все, что мы должны сделать, — это объ­единить классы, которые являются членами самих себя, в один класс. Назовем его класс М, а все классы, кото­рые не являются членами самих себя, — класс N. Если теперь мы проверим, является ли класс N или нет чле­ном самого себя, мы непосредственно придем к извес­тному парадоксу Рассела. Позвольте вам напомнить, что деление мира на самочленные и несамочленные клас­сы истощено; по определению здесь не может быть никаких исключений. Это разделение должно быть при­менимо и к классу М, и к классу N. Таким образом, если класс N является членом самого себя, то в то же время он не является членом самого себя, т. к. класс N — класс классов, которые не являются членами самих себя. С другой стороны, если N не является членом самого себя, тогда он удовлетворяет условию самочленства: он явля­ется членом самого себя, именно потому, что он не яв­ляется членом самого себя, т. к. несамочленство есть необходимое ограничение всех классов, составляющих N. Это уже не просто противоречие, но истинная анти­номия, потому что парадоксальный результат основан на жесткой логической дедукции, а не на нарушении законов логики. Если не имеется где-то скрытой ошиб­ки во всем понятии класса и членства, то логическое заключение неизбежно: N является членом самого себя, если и только если он не является членом самого себя, и наоборот.

Фактически имеется заблуждение, возведенное в степень. Оно было сделано Расселом во введении к его теории логических типов. Очень кратко эта теория постулирует фундаментальный принцип, который Рас­сел (164) предлагает определить следующим образом: все то, что включает все из коллекции, должно не быть


-196-

^ ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

одним из коллекции. Другими словами, парадокс Рассе­ла является следствием смешения логических типов или уровней. Класс есть более высокий тип, чем его члены, и, чтобы постулировать такое, мы должны пе­рейти от одного уровня к другому в иерархии типов. Следовательно, утверждение, которое мы сделали, что класс всех концепций является концепцией сам по себе, не является ложным, но оно —- бессмысленно, в чем мы вскоре убедимся. Эта отличительная особен­ность важна, т. к., если утверждение просто фальши­во, тогда его отрицание должно быть истиной, кото­рой, как очевидно, в данном случае нет.

^ 6.3. ПАРАДОКСАЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Этот пример класса всех концепций обеспечивает подходящий мост, но которому мы можем перейти от логических к семантическим парадоксам (парадоксаль­ным определениям или семантическим антиномиям). Как мы уже видели, «концепция» более низкого уровня (члена) и «концепция» следующего более высокого уровня (клас­са) не идентичны. Одно и то же имя — «концепция» -используется для обеих, при этом создастся лингвисти­ческая иллюзия идентичности. Чтобы избежать этой ло­вушки, маркер логического типа — подписи в формали­зованных системах, цитирование отмечаются кавычка­ми (в более общем употреблении) -~ должен быть ис­пользован всякий раз, когда имеется вероятность воз­никновения неясности с уровнями. Тогда нет сомне­ний в том, что в нашем примере концепция 1 и кон­цепция 2 не идентичны и что идея самочленства класса должна быть отброшена. Более того, становится оче­видным, что в этих случаях именно противоречивость языка, а не логика является корнем зла.

Возможно, одной из наиболее известных из всех семантических антиномий является та, в которой че­ловек говорит о себе: «Я являюсь лжецом». Переходя от утверждения к его логическому заключению, мы


-197-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

снова находим, что это является истиной, только если это не ложь; другими словами, человек лжив, только если он говорит правду, и, наоборот, правдив, когда лжет. В этом случае, для того чтобы устранить анти­номию, нельзя использовать теорию логических ти­пов, т. к. слова или комбинации слов не имеют логи­ческой иерархии. И Бертран Рассел опять первым на­шел решение этой проблемы. В последнем абзаце сво­его введения K^Tractatus Logico-Philosophicus» Виттген-штсйна (Wittgenstein), он пишет, почти между прочим, «что каждый язык, как утверждает мистер Виттгенш-тейн, имеет структуру, о которой внутри языка ничего не может быть сказано, но что может быть другой язык, структурно связанный с первым и имеющий новую структуру, и что у этой иерархии языков может и не быть предела» (133, стр. 23). Это предположение было развито, главным образом, Карнапом (Сагпар) и Тарс-ки (Tarski) и сейчас оно известно как теория уровней языка. По аналогии с теорией логических типов, эта теория защищает от путаницы с уровнями. Она посту­лирует, что на самом низшем уровне языков делаются утверждения об объектах. Это — область языка как объек­та. Однако в тот момент, когда мы желаем сказать нечто об этом языке, мы должны использовать мета­язык и метаметаязык, если мы хотим говорить об этом метаязыке, и т. д.

Используя эту концепцию уровней языка, в се­мантической антиномии лгуна, можно видеть, что его заявление, хотя и состоит только из трех слов, содер­жит два утверждения. Одно из них находится на объек­тивном уровне, другое — на метауровне и утверждает нечто о том, что находится па объективном уровне, а именно то, что это неправда. В то же самое время, почти как в трюке фокусника, из этого следует, что это утверждение на метаязыке само по себе одно из утверждений, относительно которого сделано метаут-верждение, т. е. само по себе утверждение является объектом языка. В теории уровней языка, этот тип реф-


-198-

^ ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

лексии утверждений, включающих их собственную правду или ложь (или аналогичные свойства подобной доказуемости, определенности, решительности и тому подобное) являются эквивалентными концепциями самочленства класса в теории логических типов; и оба они являются бессмысленными утверждениями.

Конечно, мы с неохотой следуем логическому доказательству того, что утверждения лгуна бессмыс­ленны. Это может показаться хитростью, и это чувство еще сильнее в случае других парадоксальных дефени-ций. В небольшой деревушке, где происходит эта ис­тория, проживает парикмахер. Он стрижет всех, кто не стрижется сам. Это определение, с одной стороны, является исчерпывающим, но с другой стороны, если кто-то попытается отнести самого парикмахера либо к самостригущему, либо к несамостригущему, то оно приведет прямо к парадоксу. И опять жесткая дедук­ция доказывает, что такого парадокса не может быть. Однако у пас возникает недоуменное чувство, поче­му нет? С этим навязчивым сомнением позвольте рассмотреть бихевиорально-прагматические следствия парадокса.

^ 6.4. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ПАРАДОКСЫ

6.41. Парадоксальные предписания

Хотя парадокс Барбера (Barber) почти всегда изла­гается в вышеупомянутой форме, однако существует, по крайней мерс, одна несколько отличная его версия. Она использована Рейчспбахом (Rcichenbach) (123), и в ней, очевидно, лишь по частной причине парикмахер заменен солдатом, которому приказано его капитаном стричь только тех солдат роты, которые не стригутся сами. Конечно, Рейченбах приходит к единственно ло­гичному заключению, «что парикмахера в определен­ном смысле в роте нет». Независимо от авторской при­чины, по которой эта история была представлена в та­кой, отчасти необычной форме, она является примером


-199-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

преимущественно прагматического парадокса. В конце концов, нет причины, почему такой приказ не мог быть отдан в действительности, вопреки его логической аб­сурдности. Основные составляющие этого непредвиден­ного обстоятельства следующие:

(1) сильные комплиментарные взаимоотношения (офи-

цер и подчиненный);

  1. в пределах этого взаимоотношения, приказ отда­
    ется так — что ему необходимо подчиниться, но
    нужно и ослушаться, чтобы быть подчиненным (со­
    гласно приказу, солдат стрижет себя, если и только
    если он не стрижет себя и наоборот);

  2. человек, который занимает в этих взаимоотноше-

ниях ведомую позицию, не способен выйти за рам­ки этих взаимоотношений и, таким образом, раз­решить парадокс, критикуя приказ, т. с. метаком-муникатируя о нем (это было бы расценено как нарушение «субординации»).

Человек, попавший в такую ситуацию, находит­ся в незащищенной позиции. Таким образом, хотя, с чисто логической точки зрения, приказ капитана ли­шен смысла и парикмахера в роте нет, логическая си­туация выглядит отличной от реальной жизни. Праг­матические парадоксы, особенно парадоксальные пред­писания, встречаются в действительности намного чаще, чем кто-то склонен в это верить. Как только мы начинаем искать парадокс в интеракционном контек­сте, явление перестает быть просто предметом охоты логика и философа науки и становится делом совер­шенно практической важности для нормальной пси­хики коммуникаторов, будь они индивидами, семьей, обществом или нацией. Предлагаем рассмотреть сле­дующие примеры, взятые из литературы и родствен­ных ей областей и из клинических случаев.

6.42. Примеры прагматических парадоксов

Первый пример. Синтаксически и семантически правильно написать: Чикаго — это населенный город, и было бы совершенно неправильно написать: Чикаго


-200-

^ ГЛАВА 6. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

это трехсложное слово, т. к. в этом случае должны быть использованы знаки цитирования: «Чикаго» — это трехсложное слово. Различия в этих двух упот­реблениях слов заключаются в том, что в первом ут­верждении слово определяется как объект (город), в то время как во втором утверждении то же слово опреде­ляется как имя (которое является словом) и, следова­тельно, само себя. Два употребления слова «Чикаго» являются, следовательно, различными логическими типами (первое утверждение сделано на языке объек­та, второе — в метаязыке), и знаки цитирования фун­кционируют как маркеры логического типа (сравните 108, стр. 30-31)*.

Позвольте нам сейчас предположить странную возможность, когда кто-то объединяет два утвержде­ния о Чикаго в одном (Чикагонаселенный город и трехсложное слово), диктуя его своему секретарю и угрожая ей увольнением, если она не сможет или не захочет написать его до конца правильно. Конечно, она пс сможет (да и не смогла бы, как мы знаем из пред­шествующего). Чем же тогда является поведенческий эффект такой коммуникации? — ибо это вопрос праг­матики человеческой коммуникации. Бессодержатель­ность настоящего примера не умаляет его теоретичес­кой значимости. Не может быть сомнений в том, что коммуникация этого рода, создает не состоятельную ситуацию. Т. к. поручение парадоксально, любая реак-

'Здесь надо отдать уважение математику Фриджу (Fregc), который еще в 1893 году писал:

«Возможно частое употребление кавычек будет казать­ся странным: с их помощью я различаю случаи, в которых я говорю о самом знаке с теми случаями, в которых я говорю об ах смысле. Хотя, возможно, это кажется педантичным, тем не менее, я придерживаюсь ЭТОГО по необходимости. Ин­тересно, как неточная манера речи или письма, которая воз­можно использовалась первоначально только ради удобства и краткости, с полной осведомленностью о ее неточности, может в конце концов спутать мысль, после того как эта ос­ведомленность исчезла» (48, стр. 4, курсив наш).


-201-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

ция на него в пределах области, установленной пору­чением, должна быть в равной степени парадоксаль­на. Просто невозможно вести себя последовательно и логически в пределах противоречивого и алогичного контекста. Пока секретарь находится в пределах, уста­новленных ее нанимателем, в ее распоряжении только две альтернативы — попытаться исполнить приказ и, конечно, не исполнить, отказавшись дописать пред­ложение до конца. В первом случае она может быть обвинена в некомпетентности, во втором — в наруше­нии субординации. Следует подчеркнуть, что первое обвинение касается интеллектуальной недееспособно­сти, второе — слабоволия. Вес это не слишком далеко от типичных обвинений в сумасшествии и непригод­ности, приведенных в предыдущих главах. В любом слу­чае, секретарь вынуждена реагировать эмоционально, например закричать или рассердиться. Всему этому можно возразить, что никакой человек в здравом уме не будет вести себя подобно этому воображаемому боссу. Это, однако, не всегда так. По крайней мерс, в теории или с секретарской точки зрения -- существует две причины такого поведения: либо босс хочет найти причину, чтобы уволить ее, и использует эту ситуа­цию для этой цели, или он не в своем уме. Заметим, сумасшествие и непригодность опять кажутся един­ственными объяснениями.

Возникает совершенно иная ситуация, если сек­ретарь не остается в рамках служебных инструкций, комментируя ситуацию, другими словами, если она не реагирует на содержание диктовки босса, но ком­ментирует его сообщение. Она, тем самым, выходит из контекста, созданного боссом, и, таким образом, избегает дилеммы. Однако это непросто. Одна причи­на (эта причина уже несколько раз иллюстрировалась в предыдущих главах) заключается в том, что трудно общаться по поводу коммуникации. Секретарь должна была бы указать, почему ситуация несостоятельна и как она воздействует на нее, однако само по себе это


-202-

^ ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИП

не означало бы разумного завершения. Другая причи­на -- метакоммуникация — это не простое решение, потому что босс, используя свою авторитарность, мо­жет легко отказаться принимать се коммуникацию на метауровне и отметить это как еще одно доказатель­ство се неспособности или дерзости".

^ Второй пример. Парадоксальные самоопределе­ния типа Лжеца весьма часты, по крайней мерс в нашем клиническом опыте. Их прагматическое значе­ние является наиболее очевидным, если мы вспом­ним, что эти утверждения не только передают логи­чески бессмысленное содержание, но определяют вза­имоотношение себя с другими. Поэтому для взаимо­отношений, представленных в человеческой интерак­ции, не так важно, является ли содержание (переда­ча) бессмысленным, в то время как аспект взаимо­отношений (командный) может быть ускользающим или понятным. Следующие вариации на тему этой проблемы взяты почти наугад из недавно опублико­ванных бесед:

(а) Интервьюер: Чтобы вы сказали, мистер X, об ос-
новной проблеме в вашей семье?

^ Этот опыт блокирования метакоммуникации, чтобы по­мешать кому-то выбраться из несостоятельной ситуации, был хо­рошо известен Льюису Кэрроллу. Вернемся к Алисе, которую Черная и Белая Королевы довели своими вопросами до отчаяния (см. 3.22); они обмахивали ее ветками до тех пор, пока она не попросила их перестать. Затем промывка мозгов опять продолжилась:

  • Ну, вот теперь она вне опасности, — сказала Чер­
    пая Королева. — А Языки ТЫ понимаешь? Как по-француз­
    ски «фу ты, ну ты»?

  • А что это значит? — спросила Алиса.

  • Понятия не имею.

Алиса решила, что па этот раз ей удастся выйти из затруднения.

- Если вы мне скажете, что это значит, — заявила
она, — я нам тут же переведу на французский.

Но Черная Королева гордо выпрямилась и произнес­ла:

- Королевы так не поступают! (курсив наш) (перс-
вод Н. М. Демуровой)


-203-.

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Мистер X: Мой вклад в нашу проблему заключается втом, что я — обычный лжец... масса лю­дей используют выражение ...м-да... не­правда, или преувеличение, или проти­воречие, многое другое... но в действи­тельности это ложь...

У нас есть основание полагать, что этот человек никогда не сталкивался с парадоксом Лжеца и что у него не было обдуманной попытки морочить интер­вьюера. Однако он это сделал, но как можно говорить в лицо такие парадоксальные вещи?

(б) Семья, состоящая из родителей и их полного двадцатилетнего сына, у которого имеются все при­знаки задержки интеллектуального развития (олиго­френия), вместе интерпретируют пословицу: «Катящий­ся камень не обрастает мхом», как часть структуриро­ванного семейного интервью (159):

Отец: Эта пословица для нас означает, для мамы и для меня, что если мы заняты делом и активны, как катящийся камень, он, ты знаешь, движется, тогда... мы не собираемся быть такими — жир­ными, и ты собираешься быть более проворно умственно..

^ Сын: Действительно?

Мать:
Теперь ты понял?

Сын: Я понимаю.

Мать (почти одновременно): Ты понял?

Сын (почти одновременно): ДА.

Отец (почти одновременно): ...что это будет ХОРО­ШО для...

Сын (перебивая): Умственная задержка.

Отец (продолжая): ...занятия делом...

Мать: Ох... кажется, что для тебя это «катящийся ка­мень...»

^ Сын (перебивая): Ну, это означает преодоление ум­ственной задержки.

Мать: Ну...

Отец (перебивая): Ну, занятие делом было бы ПО­МОЩЬЮ, т. е. я думаю так правильно.

Как поступят его родители или специалист по олигофрении, который говорит о способах преодоле-


-204-

^ ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

ния умственной задержки и даже использует такой тер­мин?*

Подобно лжецу, перепрыгивает границы своего диагноза, доводя его до абсурда совершенно шизоф­реническим образом. Использование термина исклю­чает состояние, которое обозначает термин.

(в) Во время супружеской психотерапии, обсуж­дение сексуальных отношений и индивидуальных проявлений различного сексуального поведения, сви­детельствует о дискомфорте, испытываемого мужчи­нами в процессе мастурбации. Один из мужчин ска­зал «совершенно откровенно», что хотя ему прихо­дится часто мастурбировать из-за отказа жены, он боится, что это ненормально и грешно (муж был ка­толиком и полагал, что мастурбация — это смертель­ный грех). Терапевт ответил, что он не может что-либо сказать по поводу греха, но что касается ненор­мальности или отклонения, то многочисленные обзо­ры показали, что среди католиков более низка частота этого явления по сравнению с другими религиозными группами, хотя и среди католиков это распространено все-таки больше, чем ожидалось. Муж прореагировал на это замечание, сказав: «Католики всегда лгут о сексе».

^ Третий пример. Возможно наиболее частой фор­мой, в которой парадокс проявляет себя в прагматике человеческой коммуникации, является предписание, требующее специфического поведения, которое по своей природе может быть только спонтанным. Следо­вательно, прототипом такого сообщения является «Будь

' Этот пациент был повторно продиагностирован с помо­щью психологических тестов и получил IQ примерно 50—80 бал­лон. Он отказался участвовать в тестировании, как раз предше­ствующему этому интервью, на том основании, что он не спосо­бен понять, что его будут спрашивать. В дальнейшем, в курсе тера­пии он был редиагносцирован как больной шизофренией; его выздоровление протекало удовлетворительно, и его осведомлен­ность во многих областях далеко превышала тестовые ожидания.


-205-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

спонтанным!». Любой, кто противостоит этому пред­писанию, находится в несостоятельной позиции, по­тому что для того чтобы подчиниться, ему приходится быть спонтанным в пределах области согласия — не­спонтанности. Предлагаем некоторые варианты этого типа парадоксальных предписаний:

(а) Вы должны любить меня...

(б) Я хочу, чтобы ты мне приказывал (требование жены

к своему пассивному мужу).

(о) Вы должны радоваться, играя с детьми, как это делают другие отцы.

(г) Не будь таким покорным (требование родителей к

своему ребенку, который по их мнению слишком от них зависит).

(д) Вы знаете, что вы вольны уйти, дорогая; не пере­
живайте, если я начну кричать (из романа У. Стай-
рона (W. Styron) (150, стр. 33).

Постоянные посетители суперборделя в пьесе «Балкон» Женэ (Genet) сталкиваются с той же дилем­мой. Они платят девушкам за то, чтобы они исполня­ли комплиментарные роли, необходимые для того, чтобы клиенты могли реализовать свои сокровенные грезы, но остается и притворство, потому что клиен­ты все-таки знают, что грешник — это «ненастоящий» грешник, вор — это «ненастоящий» вор и т. д. Подоб­ным образом такая же проблема есть и у гомосексуа­листа, который стремится к напряженным взаимоот­ношениям с «настоящим» мужчиной только для того, чтобы обнаружить, что последний - - всегда должен быть другим гомосексуалистом. Во всех этих случаях другой в наихудшем случае откажется подчиниться, а в наилучшем — сделает что-то правильное по плохой причине, и тогда «плохая причина» уступит сама. В понятиях симметрии и комплиментарное™ эти пред­писания парадоксальны, потому что они требуют сим­метрии в области отношений, определенных как ком­плиментарные. Спонтанность расцветает при свободе и исчезает под давлением.


-206-

^ ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Четвертый пример. Идеологи особенно подвер­жены путанице, существующей в дилеммах парадок­са, особенно если их метафизика проявляется в анти­метафизике. Мысли Рубашова, героя романа Кестлера «Слепящая тьма», являются примером в этом отноше­нии:

Партия не признавала человека личностью, отри­цала его право на свободную волю — и требовала доб­ровольного самопожертвования. Отрицала способ­ность человека выбирать — и требовала выбора пра­вильных решений. Отрицала, что человек способен от­личать правду от лжи, добро от зла, -- и постоянно твердила про виновность и предательство. Индивидуу­мом управляли экономические законы, он был безли­ким винтиком механизма, на который совершенно не мог влиять, — так утверждала партийная доктрина, но партия считала, что безликие винтики должны восстать и перестроить механизм. В логических выкладках таи­лась ошибка: задача изначально не имела решения*.

Природа парадокса заключается в том, что «вы­равнивание», основанное на нем, не срабатывает. Там, где парадокс оказывает влияние на человеческие от­ношения, возникает болезнь. Рубашов понял симпто­мы, но не может найти лекарство:

Наши принципы, безусловно, верны — почему же партия зашла в тупик? Общество поразил жестокий недуг. Применяя точнейшие научные методы, мы ус­тановили сущность недуга и способ лечения: хирурги­ческое вмешательство. И однако наш целительный скальпель постоянно вызывает новые язвы. Наши по­буждения чисты и ясны — нас должны любить. Но нас ненавидят. Почему к нам относятся со злобой и стра­хом?

Почему, когда мы говорим правду, она неизмен­но звучит как ложь? Почему провозглашенную нами свободу заглушают немые проклятия заключенных?

*Перевод А. Кистяковского. — Прим. пер.


-207-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Почему разговоры о светлом будущем мы всегда пере­межаем угрозами'.

Пятый пример. Если это сравнить с автобиогра­фическим записками больного шизофренией (15), мы заметим, что его дилемма существенно напоминает дилемму Рубашова. Из-за своих «голосов» пациент ока­зывается в ужасных ситуациях, а затем его обвиняют в том, что он хитрит или уклоняется, когда он не нахо­дит в себе силы уступать их парадоксальным предпи­саниям. Его рассказ исключителен, потому что он был написан почти 130 лет назад, задолго до появления современной психиатрической теории:

Меня измучили требования того, который, как я полагаю, был Снятым Духом, говорить некоторые вещи, что я часто и пытался. В начале меня упрекали моим собственным голосом и чужим голосом, который мне не дан. Эти противоречивые требования сейчас, как и прежде, были причиной непоследовательности моего поведения, а эти фантазии в конце концов явились основными причинами моего общего психического рас­стройства. Т. к. мне приказывали говорить, возникала боль из-за ужасных мучений, из-за гнева Святого Духа и от ощущения вины за неблагодарность; и в то же иремя, каждый раз, когда я пытался говорить, меня резко и оскорбительно упрекали за то, что я не ис­пользую изречения Духа, посланные мне, а когда я снова пытался, мой голос начинал звучать резче; когда же я внутренне умолял, что я знаю, что не должен де­лать то, что я делаю, меня проклинали за лень и хит­рость и за нежелание делать то, что мне приказывают. Тогда я потерял всякое терпение и начал говорить то, что от меня требовали — это была какая-то мешанина, и я это делал, чтобы показать, что это не было ни стра­хом, ни проявлением воли, которое мне мешало. Но когда я это сделал, то как и прежде, почувствовал, про­износя слова, боль в нервах неба и гортани, что убеди­ло меня в том, что я бунтую не только против Бога, но и против природы, и я снова предался агонизирующему смыслу безнадежности и неблагодарности.

'Перевод А. Кистяковского. — Прим. пер.


-208-

^ ГЛАВА G. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Шестой пример. Когда в 1616 году японская власть начала преследование новообращенных в христианс­кую веру, она предлагала своим жертвам выбор между смертью и отречением, процедурой, которая была на­столько сложной, насколько парадоксальной. Это от­речение было в виде клятвы, о которой сообщил Сан-сон (Sancom) в работе по изучению интеракции евро­пейских и азиатских культур. Он пишет:

При отказе от христианской веры каждый отступ­ник должен был повторить причины своего неверия в предписанной формулировке. Отречение — это неволь­ная дань могуществу христианской веры для новообра­щенных, отрекающихся от своей религии (в общем, под принуждением) Самос курьезное было то, что они кля­лись могуществом тех, от которых отрекались: Отцом, Сыном и Святым Духом, Девой Марией и всеми Анге­лами... если я нарушу эту клятву, то навсегда потеряю благоволение Господа и окажусь в положении Иуды И с кар йоте ко го. Далее, вне всякой логики, следовали клятвы Будде и Синто (134, стр. 176).

Следствия этого парадокса стоит проанализиро­вать подробно. Японская власть поставила перед со­бой задачу изменить веру части населения, что приве­ло к известным трудностям, вызванных тем, что лю­бая религия могущественна и непостижима. Они дол­жны были понимать с самого начала, что методы убеж­дения, принуждения или подкупа совершенно неадек­ватны, потому что эти методы могут вызвать неиск­ренние словоизлияния, но всегда остается сомнение в том, что мышление бывших новообращенных «действи­тельно» изменилось. И, конечно, это сомнение не ис­чезнет, даже несмотря на торжественные заявления, потому что не только искренне отказавшиеся, но и любой, кто хочет спасти свою жизнь, а также сохра­нить в своем сердце веру, будет вести себя подобным образом.

Столкнувшись с этой проблемой «действитель­ности» изменений в мышлении людей, японская власть


-209-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИИ

решила прибегнуть к клятве; конечно же для них было очевидно, что поскольку речь идет о новообращенных, то такая клятва свяжет их только в том случае, если они будут присягать Христу, так же как Будде и Син­то. Но это «решение» непосредственно привело их к не способности принять решения по поводу рефлек­сирующего утверждения, Формула, предписанная клят­ве отступников, предполагала удержать их от покло­нения своим божествам, от которых они должны были отречься. Другими словами, она была сделано внутри определенной системы координат (Христианской веры), которая сказала что-то об этой системе и, сле­довательно, о самой себе, а именно то, что она отри­цает систему координат и с ней, разумеется, и саму клятву. Теперь стоит уделить особое внимание двум словам, а именно внутри и об. Пусть С — это класс всех утверждений, которые могут быть сделаны в рамках Христианской веры. Тогда любое утверждение о С мо­жет быть названо метаутверждением, т. е. утверждени­ем о предмете утверждения. Теперь можно видеть, что клятва является членом С, поскольку включает и Тро­ицу, и в то же время и — метаутвержденисм, отрица­ющим С — следовательно, о С. Однако это ведет в хорошо известный логический тупик. Ни одно утверж­дение, сделанное внутри рамок данной системы коор­динат, не может в то же время, как говорится, выйти за рамки и отрицать себя. Это дилемма человека, стра­дающего ночными кошмарами: ничего, чтобы он не пытался сделать в своем сне, не приносит пользу".

Обратимся опять к книге Льюиса Кэрролла «Алиса в За­зеркалье», которая (как и «Алиса в Стране Чудес») является ско­рее примером проблем в логике, чем детской книжкой. Траляля и Труляля говорят о спящем Черном Короле:

  • Ему снится сон! — сказал Траляля. — И как по-
    твоему, кто ему сниться?

  • Не знаю, — ответила Алиса. — Этого никто сказать
    не может.

  • Ему снишься ты\ — закричал Траляля и радостно



-210-

^ ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Он может прервать свой кошмар, только проснув­шись, что означает выйти из сна. Но пробуждение — это не часть сна, оно — это иная система координат, это -- не сон. Теоретически, ночной кошмар может исчезнуть навсегда, как это происходит у некоторых больных шизофренией, страдающих ночными кошма­рами, ибо внутри рамок ничто не имеет силу, чтобы отрицать их. Но это — mutatis mutandis — именно то, что предписывала совершить японская клятва.

Поскольку наше историческое знание не распо­лагает данными о влиянии клятвы ни на новообра­щенных, ни на власть, то на эту тему не сложно рас­суждать. Для новообращенных, давших клятву, дилем­ма — достаточно очевидна. Произнеся клятву, они ос­таются в рамках парадоксальной формулы и, таким образом, находятся в парадоксальной ситуации. Ко­нечно, они с трудом верят в то, что смогут преодолеть эту ситуацию. Но ввиду того, что их заставили при-

захдопал is ладоши. — Если бы он не видел тебя во сне, где бы интересно, ты была?

- Там, где я и есть, конечно, — сказала Алиса,

-- Л вот и ошибаешься! — возразил с презрением Траляля. — Тебя бы тогда вообще не было! Ты просто снишь­ся ему во сне.

  • Если этот Король вдруг проснется, — подтвердил
    Труляля, — ты сразу — фьють! — потухнешь, как свеча!

  • Ну, нет, — вознегодовала Алиса. — И вовсе я не
    потухну! К тому же, сели я только сон, то кто же тогда вы,
    хотела бы я знать?

  • То же самое, — сказал Траляля.

  • Самое, самое, — подтвердил Труляля.

Он так громко прокричал эти слова, что Алиса ис­пугалась.

  • Ш-ш-ш, — прошептала она. — Не кричите, а то вы
    его разбудите!

  • Тебе-то что об этом думать? — сказал Труляля. —
    Все равно ты ему только снишься. Ты ведь не настоящая!

  • Нет, настоящая! — крикнула Алиса и залилась сле­
    зами.

(Перевод Н. М. Демуровои)


-211-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

нять клятву, новообращенные оказывались перед ужас­ной личной религиозной дилеммой. Оставив в сторо­не само насилие, зададимся вопросом — имела ли их клятва силу или нет? Если они хотели остаться хрис­тианами, не имеет ли эта клятва силу и не отлучает ли их от церкви? Но если они искренне хотели отречься от Христианства, не клятва ли теперь связывает их с Христианством? При окончательном анализе становит­ся понятно, что парадокс в данном случае посягает на метафизику; сущность клятвы в том, что она не толь­ко связывает того, кто принес клятву, но также и взы­вает к божеству. В опыте новообращения не был Сам Господь, и если это так, то кто же в целом мире может найти решение?

Но парадокс должен также оказывать влияние и на самих гонителей. Нельзя даже и представить, что они не знали, что клятва ставит христианских божеств выше их собственных богов. Таким образом, вместо очищения душ новообращенных от «Отца, Сына и Святого Духа, Девы Марии и всех Ангелов», они воз­водят их на престол собственной религии. Следователь­но, в конце концов они поймут, что запутались в соб­ственной выдумке, которая отрицает то, что она ут­верждает, и утверждает то, что она отрицает.

Давайте коснемся с этой точки зрения темы про­мывания мозгов, которая в целом основана на праг­матическом парадоксе. История человечества показы­вает, что существует два типа разумных вождей: те, кто считают физическое уничтожение своих оппонен­тов удовлетворительным решением проблемы и поэто­му больше не заботятся о «реальности» мыслей своих жертв, и тех, кто из схоластических соображений по­лагают, что есть основания, как можно больше о них заботиться. Можно предположить, что последние склонны обвинять первых в удручающем отсутствии духовности. В любом случае, второй тип в первую оче­редь стремится изменить мышление людей, и только во вторую — его исключить. О'Брайсн, палач из книги


-212-

^ ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

«1984» Оруэлла осуществляет свою власть, что он и объясняет своей жертве:

За каждым еретиком, сожженным на костре, вста­вали тысячи новых. Почему? Потому что инквизиция убивала врагов открыто, убивала нераскаявшихся; в сущности убивала за то, что они не раскаивались, ...Позже... были германские нацисты и русские ком­мунисты... Мы таких ошибок не делаем. Правдой их делаем мы... Вас сотрут в прошлом и будущем.

— Зачем тогда трудиться, пытать меня? — с го­речью подумал Уинстон.

О Брайен слегка улыбнулся.

- Вы — изъян в общем порядке, Уинстон. Вы -пятно, которое надо стереть. Разве я не объяснил вам, чем мы отличаемся от прежних карателей? Мы не до­вольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью. Когда вы окончательно нам сдадитесь, вы сдадитесь по собственной воле. Мы унич­тожаем еретика не потому что он нам сопротивляется; покуда он сопротивляется, мы его не уничтожаем. Мы обратим его, мы захватим его душу до самого дна, мы его переделаем. Мы выжжем в нем все зло и все иллю­зии; он примет нашу сторону — не формально, а ис­крение умом и сердцем. Он станет одним из нас, и только тогда мы его убьем. Мы не потерпим, чтобы где-то в мире существовало заблуждение, пусть тай­ное, пусть бессильное*.

Здесь приведен пример парадокса «будь спонтан­ным» в его чистейшей форме. У читателя, конечно, не возникает сомнений в том, что ОБрайен — сума­сшедший, но он — вымышленный герой, однако его сумасшествие близко сумасшествию Гитлера, Гимле-ра, Гейдриха и других.

^ Седьмой пример. Ситуация, подобная той, что опи­сана в предыдущем примере, возникла в 1938 году между Зигмундом Фрейдом и нацистскими властями. Правда в этом случае парадокс был навязан жертвой своим преследователям и, более того, таким образом,

'Перевод В. Голышсва. — Прим. пер.


-213-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

что предоставил ему возможность оставить поле дей­ствия без потерь. Нацисты обещали Фрейду предоста­вить визу на выезд из Австрии при условии, что он подпишет декларацию, в которой было сказано, что германские власти, в частности гестапо, обращалось с ним со всем уважением, «учитывай мою научную ре­путацию» и прочее (81, стр. 226). Действительно, в слу­чае Фрейда это могло бы быть и правдой, но в широ­ком контексте гонения венских евреев, такой доку­мент был равносилен бесстыдной претензии части немецкой власти на незапятнанность, справедливость, и поэтому в интересах нацистской пропаганды они, очевидно, решили воспользоваться именем Фрейда. Таким образом, гестапо было заинтересовано в под­писи Фрейда, а Фрейд, со своей стороны, был по­ставлен перед дилеммой — подписать и, следователь­но, увеличить число врагов ценой своей неприкосно­венности, или отказаться подписывать и принять стра­дания, о последствиях которых можно и не говорить. В понятиях экспериментальной психологии он столк­нулся с конфликтом избегание-избегания (см. 6.434). Он сумел поразить противника его же оружием. Когда гестапо официально предоставило документ на под­пись, Фрейд поинтересовался, может ли он добавить еще одно предложение. Официальные лица, очевидно, уверенные в своем превосходстве, согласились, и Фрейд написал: «Я могу сердечно порекомендовать гестапо кому угодно». Теперь представители гестапо, которые в начале вынуждали Фрейда восхвалять их, не могли рассчитывать на дальнейшую похвалу. Но для любого, кто хотя бы отчасти знал о том, что происходило в Вене в те дни (и мир вес больше и больше узнавал об этом), эта «похвала» была таким нескрываемым сар­казмом, что делало невозможным использование до­кумента в пропагандистских целях. Короче говоря, Фрейд своим предложением изменил документ так, что теперь он состоял из двух частей — документа и его отрицания, полного сарказма.


-214-

^ ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Восьмой пример: В романе Пруста «Les Plaisirs et Jours» приводится прекрасный пример прагматическо­го парадокса, вытекающего из противоречия, которое часто возникает между социально обусловленным по­ведением и индивидуальными эмоциями. Алексис -мальчик тринадцати лет — собирается посетить своего ДЯДЮ, умирающего от неизлечимой болезни. Между ним и его преподавателем происходит следующая беседа:

Начав говорить, он густо покраснел:

  • Монсеньор Легран, должен ли или нет мой
    дядя знать, что я знаю, что он должен умереть?

  • Он не должен знать, Алексис.

  • А что, если он спросит?

  • Он не будет с тобой говорить об этом.

  • Он не будет говорить со мной об этом? — спро­
    сил Алексис с изумлением, т. к. это была единствен­
    ная альтернатива, которую он и не мог предположить;
    каждый раз, кощаон воображал свое посещение дяди,
    он представлял свою беседу с ним о смерти с наслаж­
    дением священника.

  • Но, вес же, что если он все-таки заговорит со
    мной об этом?

- Ты скажешь, что он ошибается.

- А если л заплачу?

- Ты уже и так слишком много плакал сегодня
утром, ты не станешь плакать при дяде.

- Я не заплачу! — воскликнул Алексис в отчая­
нии, — но он подумает, что я не переживаю, что я не
люблю его... моего маленького дядю.

И он зарыдал (118, стр. 19—20).

Если Алексису придется скрывать свое огорче­ние, тогда, возможно, ему кажется, что он будет вы­глядеть равнодушным и, следовательно, не любящим.

^ Девятый пример. Молодой человек понимает, что его родителям не нравится девушка, с которой он встречается и на которой он намерен жениться. Его отец -- богатый, активный, красивый человек, кото­рый руководит жизнью трех детей и женой. Мать зани­мает комплиментарную ведомую позицию. Она — зам­кнутая, несколько раз в году ездит «на отдых» в сана-si


-215-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

торий. Однажды отец попросил молодого человека зайти к нему — процедура, предназначенная только для очень торжественных объявлений, — и сказал ему: «Луис, есть нечто такое, что ты должен знать. Мы, Альвара-дос, всегда женимся на женщинах, которые лучше нас». Это было сказано с абсолютно спокойным выражени­ем лица и поставило молодого человека в затрудни­тельное положение, потому что он не мог решить, что имел в виду отец. Как он не пытался разобраться в этой фразе, она ставила его в тупик, и, таким образом, он стал сомневаться в мудрости своего решения же­ниться на той исключительной девушке.

Заявление отца можно объяснить следующим об­разом: мы, Альвардосы, — особенные люди, и среди всего прочего, мы женимся на тех, кто нас выше. Од­нако последнее заявление о превосходстве не только противоречит тем фактам, что наблюдает сын, но оно само по себе подразумевает, что мужчины рода Альва-радос хуже своих жен. И это отрицает утверждение, которое следовало бы поддержать. Если утверждение о превосходстве, включающее определение супруги и себя, истинно, тогда оно — неправда.

^ Десятый пример. Психиатр просит молодого че­ловека, проходящего курс психотерапии, пригласить родителей приехать из отдаленного города, чтобы они смогли вместе посетить, по крайней мере, одну встре­чу. Во время этой встречи стало очевидно, что родите­ли соглашались друг с другом, только если они объ­единялись вместе против сына, иначе они не соглаша­лись по очень многим вопросам. Так же выяснилось, что отец находился в депрессивном состоянии, когда сын был маленьким мальчиком, и он не работал в те­чение пяти лет, и семья жила на деньги его богатой жены. Немного позже, во время беседы, отец резко критиковал сына за то, что он не был более ответ­ственным, не стал независимым и более удачливым. Здесь терапевт вмешался и осторожно заметил, что воз­можно у отца с сыном намного больше общего, чем


-216-


1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon На сайт. Раздел Новости, Пресс-центр пресс-выпуск (16. 08. 11)

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon 24. 02. 2011. В независимом пресс-центре состоялась пресс-конференция «О недопустимости применения

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз подготовлен пресс-секретарем Администрации г. Тынды 22 декабря состоялся административный

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз пресс-конференции «Лечение вич- право, а не привилегия» Мероприятие состоялось 7 июня

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Электропечь вакуумная малогабаритная с программным регулированием температуры с пресс-блоком аверон-эвп

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс- релиз Благотворительный фонд «Надежда и спасение», Крымское отделение Всеукраинской благотворительной

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс релиз

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз

Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Документы