Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000





Скачать 3.71 Mb.
Название Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000
страница 7/13
Дата 29.06.2013
Размер 3.71 Mb.
Тип Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13
ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО ВОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ BVHbcD?»

Существуют, однако, исключения из общего пат­терна. Темп нарастает как в «желчности», так и в раз­мере цикла (от краткого, едва сыгранного добродуш­ного подшучивания до более важного и большого пат­терна, такого как «Громи гостя»), поэтому необходи­мы циклы отклонение—коррекция, чтобы нейтрали­зовать эту тенденцию, и как демонстрируют Джордж и Марта, их искусство в примирении заметно уступа­ет их мастерству в бою. Метакоммуникация, возмож­ный стабилизатор, подчиняется тем же правилам сим­метрии (5.43), и, вместо того, чтобы остановить пожа­рище, разжигает его сильнее. Когда комплиментар-ность в угоду симметрии (5.41) приводит к парадоксу и в дальнейшем мешает их разрешению, возникает еще больше проблем.

В 5.42 миф о сыне будет рассмотрен как четко контролируемая парадигма их системы с выстроенным гомеостатическим механизмом различного вида.

5.33. Эквифинальность

Рассматривая систему как что-то созданное за период времени, достигшее определенного состояния или перешедшее из одного состояния в другое, возни­кают два различных способа объяснить существующее состояние. Обычный способ — наблюдать или, что еще более необходимо при изучении человека, делать вы­воды о начальных условиях (этиология, прошлые при­чины, история), которые, по-видимому, привели к на­стоящим условиям. В интеракционной системе, такой как Джордж и Марта, этими начальными условиями могут быть или переживания каждого во время ухажи­вания, или ранний брак, или, даже ранее, они могут быть индивидуальными личными паттернами, закреп­ленными в детстве каждого или обоих. Что касается последнего, каузальная роль может быть приписана, например, случайному нокауту Джорджа Мартой, о котором она сказала: «Это, кажется, наложило отпе­чаток на всю нашу жизнь. Правда, правда! Во всяком


-161-


^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

случае, так у нас считается» [стр. 104|; или менее по­верхностным обстоятельствам, окружающим это со­бытие, включая провал Джорджа как «наследника» отца на пост президента; или потере невинности Мар­той и/или ее алкоголизму (от «самых дамских напи-точков» до «чистого алкоголя»[стр. 84]), который дол­гое время терпит Джордж; или другим подобным про­блемам, относящимся к ранней истории их брака. Что касается индивидуальных «начальных условий», то ве­роятные объяснения еще более расходятся*.

Джордж может выглядеть скрытым гомосексуа­листом, презирающим Марту, использующим и ис­кусно ободряющим ее любовную связь с красивым молодым человеком (и, по-видимому, другие связи) для своего собственного удовлетворения. Или Марта и Джордж с придуманным сыном, или Ник в класси­ческой эдиповской ситуации, когда попытался пере­спать со своей матерью и обнаружил себя импотен­том, неспособным нарушить табу, также взрослый сын, убитый своим отцом точно таким же образом, как Джордж, будучи мальчиком, косвенно убил своего отца [сравните стр. 125 и стр. 201], кроме того, его пародий­ное убийство Марты из игрушечного ружья [стр. 104] повторяет то, каким образом, по его словам, он за­стрелил собственную мать [стр. 125]. Это только лишь предположения возможных направлений анализа, в каждом из которых интеракция выглядит обусловлен­ной предыдущими, часто индивидуальными, услови­ями, которые таким образом лучше всего объясняют эту интеракцию.

Сделанные ранее концептуализации (1.2, 1.63, 3.64) о природе и использовании данных анамнеза, а также тенденция к более сложной, чем взаимоотно­шения один на один между прошлым и настоящим, были прокомментированы в предыдущей главе (4.33).

'Но они также определенно суммативиые, без точных объяс­нений, каким образом другой приспосабливается к ситуации.


-162-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУПЬШ?"

Здесь достаточно отметить, в качестве критики выше­описанных исторических подходов, что в этом случае, как и во многих — а возможно в большинстве — дру­гих, в изучении человека прошлое выступает лишь как сообщение в настоящем и поэтому не обладает безуп­речным содержанием, но в то же время несет, имеет аспект взаимоотношений. Появляясь в актуальной интеракции в настоящее время, прошлое-как-описа-ние может быть также материалом для существующей игры. Правдивость, отбор и искажения менее важны для понимания существующей интеракции по сравне­нию с тем, как этот материал используется и какой тип взаимоотношений он определяет. С этой точки зре­ния, наша цель в том, чтобы изучить в какой степени каждый параметр системы — правила и ограничения, наблюдаемые в поведенческой интеракции - - может быть причиной стабилизации и изменения системы*.

^ 5.4. ПОВЕДЕНЧЕСКАЯ ИНТЕРАШИОННАЯ СИСТЕМА

На этой стадии, для того чтобы проиллюстриро­вать, что подразумевается под настоящей интсракци-ей, предлагается набросок правил и тактик интерак-ционной игры Джорджа и Марты, и тогда можно бу­дет рассмотреть некоторые специфические аспекты поведенческих взаимоотношений.

5.41. «Игра» Джорджа и Марты

Их игра может быть описана как симметричное усиление (3.61), которую каждый друг с другом поддер­живает или пытается превзойти другого, в зависимос-

На нынешней стадии развития науки, эта проблема не является дихотомичной, должен быть сделан выбор между абсо­лютной зависимостью или абсолютной независимостью от началь­ных условий. Проще детально изучить силу взаимных поведенчес­ких последствий коммуникационной системы, такой как семья, а вопрос: Могут ли они остановиться, важнее как они начали?


-163-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

ти оттого, чье упорядочивание принимается. Эта борьба возникает уже в самом начале, когда Джордж и Марта бегло обмениваются несколькими быстрыми колкос­тями, как будто разминаясь, «просто... упражняемся», как заявляет Джордж [стр. 90], Содержание в каждом случае отличается, но их структура в сущности иден­тична, и кратковременная стабильность достигается обидим смехом. Например, когда Марта говорит свое­му мужу: «Блевать тянет», Джордж относится к этому с шутливой отрешенностью:

Так говорить не очень прилично, Марта. Марта. Что не очень? Джордж. ...Не очень прилично так говорить [стр. 79|.

Марта упорствует менее элегантно:

Люблю когда ты злишься. Больше всего, ка­жется, я люблю в тебе... твою злость. Эх ты... недотепа! У тебя эта... как ее... тонка...

Джордж. ...кишка?

Марта. Фразер! (Пауза.) [стр. 79].

Затем они оба смеются — возможно, над их об­щей работой — и круг замкнулся. Смех является сиг­налом к принятию и, таким образом, обладает гомеос-татичным, стабилизирующим эффектом. Но тут же ста­новится понятно насколько они симметричны, по­скольку даже необременительное указание одного ус­коряет дальнейшую борьбу, в то время как другой не­медленно платит тем же самым, чтобы восстановить свое равноправие. Марта просит Джорджа положить больше льда в ее бокал, и Джордж, уступая, сравнива­ет ее с коккер-спаниелем, потому что она тоже посто­янно грызет лед своими «большими зубами», и они опять начинают:

Марта. Большие зубы... они у меня свои... Джордж. Некоторые, да... Некоторые свои. Марта. У меня своих зубов больше, чем у тебя. Джордж. На два зуба. Марта. Нучтоже, надвабольше — этонемало [стр. 79].


-164-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА .КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬФ?»

ИДжордж быстро ударяет по известной болевой точке:

Да, пожалуй. И пожалуй, это явление ред­кое... принимая во внимание твой возраст.

Марта. Прекрати немедленно! {Пауза.) Сам не моло­денький.

Джордж {с мальчишеским увлечением... нараспев). Я на шесть лет моложе... Всегда был моложе, все­гда моложе буду.

Марта {угрюмо). А ведь ты... ты начинаешь лысеть.

Джордж. И ты тоже. {Пауза. Оба смеются.) Привет, детка.

Марта. Привет. Поди сюда ко мне и подари своей мамочке крепкий, сочный поцелуй [стр. 79].

И начинается новая эскалация. Джордж саркас­тически отказывается ее поцеловать:

Видишь ли, дорогая, если я тебя поцелую, это меня взволнует... я потеряю над собой власть и возьму тебя силой, вот здесь в гостиной.

Марта. Свинья! Джордж (надменно). Хрю-хрю!

Марта. Ха-ха-ха! Налей мне еще... возлюбленный мой [стр. 80).

Теперь предмет разговора переместился на ее пьянство, эскалация становится едкой и ведет к борь­бе за то, кто откроет дверь гостям, которые тем време­нем появились и продолжают звонить в колокольчик.

Отметим здесь, что никто не принимает инициа­тиву или команду от другого, а только сами команду­ют или контролируют. Марта не говорит: «Ты мог бы положить мне чуть больше льда», намного реже «Мож­но?..», а «Эй! Положи мне еще льда в стакан, и по­больше» [стр. 79]; подобным образом она приказывает ему поцеловать себя и открыть дверь. Она не просто груба и с плохими манерами, вести себя подобным образом — значит изначально оказаться в невыгод­ном положении, которое Джордж позже и раскрывает своим гостям в игре с изысканными манерами после того, как Марта открыто высмеяла его:


-165-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Джордж (с огромным усилием воли сдерживает себя... потом, будто Марта сказала всего лишь бе­зобидное; «Джордж, милый», обращается к ней). Да. Марта! Тебе чего? Принести что-нибудь?

Марта (с удовольствием вступает в эту игру). Хм... Да... Если угодно, можешь дать мне закурить.

Джордж (прикидывает, что ему делать, потом отхо­дит от Марты). Нет... всему есть границы. Другими слонами, человек терпит столько, сколько можно терпеть, а дальше он скаты­вается на одну-две ступеньки по этой пре­словутой лестнице эволюции... (Быстро в сто­рону Ника.) Это по вашей части... (Потом снова Марте.) Скатывается на дно, Марта. А лестница эта — любопытная штука... подняться по ней обратно нельзя... раз уж скатился, кон­чено твое дело. (Марта заносчиво посылает ему воздушный поцелуй.) Я готов подержать тебя за руку, когда ты боишься страшного буки, вынесу ночью бутылки из-под джина, чтобы никто не видел, сколько ты выпила... но давать тебе прикуривать я не намерен. И как говорится, на этом ставим точку. (Корот­кое молчание.)

Марта (театральным шепотом): Господи боже! [стр. 1001.

Когда Джордж вежлив или же занимает позицию снизу. Марта или называет его бесхребетным, или, слег­ка смущаясь, подозревает ловушку.

Тактика является частью игры; хотя стили обще­ния Джорджа и Марты сильно различаются, они в об­щем — то совместимы и, что более важно, их тактики искусно соединены с одной стороны, Марта — грубая, откровенно оскорбляющая и очень непосредственно, едва не физически, агрессивная. Ее язык — груб, ее оскорбления не слишком изысканы, но всегда честные. Даже ее наиболее болезненный выпад («Хами хозяи­ну») сводится к простому публичному разоблачению.

С другой стороны, Джордж ловко ставит капка­ны, используя в качестве оружия пассивность, уклон-


-166-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО GDHTCR ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬШ?>

чивость и цивилизованную сдержанность. В то время, как Марта оскорбляет его привычным образом (вуль­гарными эпитетами, или высмеивает его за професси­ональный провал), он взывает к утонченным ценнос­тям, недвусмысленно оскорбляя ее и в то же время контролируя себя, но намного чаще дает понять, что ее оскорбительное поведение не прошло не замечен­ным. Для этого он использует ее поведение против нее же как в зеркале, искусно переворачивая как выше: «Так говорить не очень прилично, Марта» или с яв­ным подстрекательством, когда он передразнивает хихикающую Хани:

Хи-хи-хи-хи.

Марта (кидается к Джорджу). Молчи, говнюк... Сию же минуту прекрати.

Джордж {обруган ни за что ни про что). Марта на каждом шагу сквернословит. Любимое ее за­нятие [стр. 83].

Это было бы эффективно, если бы Марта ниче­го не ответила, а вместо этого позволила бы Джорджу проявить грубость. Но она не использует его такти­ку, и он это знает и искусно этим пользуется. Оче­видно, что поведение каждого основывается на пове­дении другого, так что оскорбления Марты превра­щаются в колкие замечания, что делает ее завывания громче*.

Таким образом, они сражаются на совершенно разных уровнях, так что объединение или разрешение проблемы не допускается: тактики сами по себе предназначены не только для того, чтобы осуществ­лять игру, но и сохранить ее навсегда.

' Здесь можно вспомнить о «садомазохистском симбиозе», но существуют две несоразмерности: во-первых, кругообразность их паттерна создаст сложность и условность решения того, какая роль закреплена за каким партнером. Во-вторых, такой ярлык -это размышление на тему зачем, но он не является достаточно наглядным, он даже не намекает на то, как работает диада, потому что это, конечно же, суммативная формулировка.


-167-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИИ

Втаком положении дел есть что-то, соответству­ющее нестабильности. Марта может и иногда выходит за некие поддающиеся управлению рамки. Тогда Джордж может перевести это на уровень Марты, как он делает в экстремальном случае, набрасываясь на нес, после ее откровений по поводу его очевидных случайных матерс- и отцеубийств в «Хами хозяину»:

Джордж (кидается на нее). Убью! (Хватает ее за гор­ло. Она отбивается.)

Ник. Стойте! (Пытает см разнять их.)

Хани (в упоении). Драка! Драка (Джордж, Марта и Ник борются... /ерики и т. д.)

Марта. Это случилось со мной! На самом деле! Со мной!

Джордж. Дьявол! Сукина дочь!

Ник. Хватит! Перестаньте!

Хан и. Драка! Драка! (^ Те трое борются. Джордж сжи­мает Марте горло. Ник хватает его, отрыва­ет от Марты, валит на пол. Джордж лежит на полу, Ник стоит, наклонившись над ним. Марта стоит сбоку, держит руку на горле.) (стр. 147).

Поскольку он не может выиграть на этом уров­не, то он должен усилить свой ответ в своем стиле, что он и показывает во время временного затишья, кото­рый следует за этой атакой:

Так... так... хорошо... Теперь вес спокойно...

у нас все будет спокойно.

Марта (вполголоса, медленно покачивая головой). Убий­ца. Убий... да.

Ник (вполголоса Марте). Хватит... довольно. {Ко­роткое молчание. Чувствуя неловкость, все трое ходят по комнате туда-сюда, точно бор­цы, оправляющиеся после падения.)

Джордж (как будто овладел собой, но с заметным на­пряжением в голосе). Ну-с, так. В одну игру сыграли. А что будем делать дальше? Хм? (Марта и Пик отвечают ему нервным смеш­ком.) Ну давайте что-нибудь придумаем. Игра называлась «Хами хозяину»,.. В нее уже сыг­рали... А дальше ею что?


-168-

ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ BVHbcp?»

Ник. Да ну... Слушайте...

Джордж. Да ну, СЛУШАЙТЕ! (Подвывает.) О-о-о! Слу-шай-те! (Живо.) Я говорю, давайте что-нибудь придумаем! Мы же народ тертый; об­разованный... должны знать разные игры... не кончился же на этом... наш словарный за­пас |стр. 148].

И он немедленно предлагает вариацию, которая займет их вплоть до финальной развязки. Это — «Гро­ми хозяйку», игра в коалицию, которая требует участия Ника. Теперь, в дополнение к третьей части и без того запутанной интеракции, значительно возрастает слож­ность игры. Предыдущее использование гостей оказа­лось лишь квазикоалицией, в которой они выступали в качестве предметов для уколов Джорджа и Марты*.

Однако в этом предпоследнем раунде третий уча­стник (Ник) прямо вовлечен. Поскольку последний сперва не в состоянии справиться с игрой, Джордж проводит с ним огромную подготовительную работу, в виде игры «Громи гостей», после чего Ник готов:

Ник (Джорджу, идя в переднюю). Вы еще об этом пожалеете.

'Огден Нэш сделал вклад в формализацию этого метода в своей поэме «Не жди, ударь меня сейчас!»:

Вот формула, в которой присутствие третьей персоны — весьма необходимый дополнительный ингредиент...

Предположим, ты думаешь, что тиой Грегори слишком час­то танцует в клубе с мисс Лимбворти, ты же не скажешь ему пря­мо: «Грегори, я отшлепаю тебя, если ты не отстанешь от этой платиновой потаскушки». Нет, ты ждешь, пока зайдет подруга, и затем, взглянув на Грегори, скажешь ей: «Не забавно ли, какими дураками становятся мужчины среднего возраста из-за какой-ни­будь блондинки. Ты можешь себе представить, как кто-нибудь трез­вый и в ясном уме смог бы дважды посмотреть на Лимворти. Но тогда, конечно, ты, дорогой Грегори, вчера вечером был не трезв, не так ли?»

Это для Грегори посильнее Шекспировских страстей.

Потому что не существует защиты против карамболей...

Потому что прямой удар несравним с рикошетом смерто­носной неопровержимости» (110, р. 99—101).


-169-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Джордж. Весьма возможно. О чем только мне не при­ходилось жалеть.

Ник. Обо всем пожалеете! Я об этом позабочусь!

Джордж {вполголоса). Не сомневаюсь! Поставите меня в безвыходное положение?

Ник. Я так и буду разыгрывать эти шарады... По вашему сценарию... я стану таким, каким вы меня изобразили.

Джордж. Вы уже давно такой... только еще не знаете этого [стр. 154].

Однако наиболее замечательным аспектом про­исходящих событий является соответствие основных правил Джорджа и Марты тактикам. Каждый старает­ся вывести из равновесия другого: Марта с помощью страшных оскорблений и нескрываемого адюльтера, Джордж фактически устраивает это, а затем опять на­вязывает ей поведение невыгодное для нее же самой. Таким образом, вместо того, чтобы оказаться вместе с ней в очередной симметричной эскалации, он внезап­но не только соглашается (комплиментарность) с ее угрозой изменить ему с Ником, но даже предлагает, чтобы она продолжала в том же духе и вела себя со­гласно ситуации. Это не просто и не безболезненно для Джорджа [стр. 168]. Марта готова для новой эска­лации, но не для такого типа коммуникации (которая будет рассмотрена в деталях в 7.3 с подзаголовком «Предписывание симптома»), который делает ее без­защитной и, как отмечает Олби, она его воспринима­ет с «необъяснимой яростью» [стр. 165]. Перед лицом ее угрозы, Джордж спокойно сообщает, что собирается почитать книгу:

Марта. ЧЕМ займешься?

Джордж (негромко, четко выговаривая каждое слово). Я займусь чтением. Буду читать книгу. Чи­тать. Читать! Слыхала, чем иногда люди за­нимаются? (Берет книгу.)

Марта (стоя). То есть как это читать? Ты что? [стр. 165].


-170-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО ВОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬШ?"

Теперь Марта сталкивается с альтернативой ос­тановиться или продолжить для того, чтобы посмот­реть насколько серьезен Джордж. Она выбирает вто­рое и начинает целоваться с Ником. Джордж погру­жен в чтение:

Марта. Джордж, ты знаешь, что я делаю?

Джордж. Нет, Марта... А что ты делаешь?

Марта. Я развлекаюсь. Развлекаю одного из гостей.

Обнимаюсь с одним из наших гостей [стр.

166].

Но Джордж не принимает вызов. Марта израсхо­довала вызовы, которые обычно могут втянуть Джор­джа в игру. Она пытается еще раз:

Марта. ...Я сказала, что обнимаюсь с одним из на­ших гостей.

Джордж. Ну и прекрасно... Продолжай и том же духе.

Марта (молчит, не зная, что ей предпринять). Пре­красно?

Джордж. Да, прекрасно... молодец.

Марта (щурится, голос становится резким). Ах, пар­шивец, вот до чего ты дошел...

Джордж. Я дошел до сотой страницы [стр. 166].

Не зная что делать, Марта отправляет Ника на кухню, затем опять поворачивается к Джорджу:

Марта. Слушай, ты...

Джордж, Если не возражаешь, Марта, я лучше почи­таю...

Марта (ярость доводит ее чуть ли не до слез, ясный просчет а ее замысле — чуть ли не до бешен­ства). Нет, я возражаю. Так вот, слушай, что тебе говорят. Ты брось свои штучки, не то я, вот честное слово, в самом деле решусь. Вот честное слово, пойду за этим молодчиком на кухню, а потом поведу его наверх и...

Джордж (снова круто оборачивается к ней... громко... с ненавистью). Ну и что, Марта?

Подобным же образом он поворачивается к Нику:


-171-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Ник. Вам... вам, наверное, вес...

Джордж. Безразлично? Правильно... Совершенно без­различно. Так что забирайте этот мешок с грязным бельем, перебрасывайте через плечо и...

Ник. Вы мне омерзительны.

Джордж (недоуменно). Потому что ВЫ намерены ва­ляться с Мартой, я омерзителен? (Разража­ется издевательским хохотом.) [стр. I67|

Позже Джорджу даже не обязательно указывать на это Марте, она сама комментирует свое поведение:

Я сама себе омерзительна. Моя жизнь — это убогие, совершенно бессмысленные супружес­кие измены... (скорбный смех) ...якобы сде­ланные. Хочу хозяйку? Смехотворно!

5.411. Их стиль. Игра-соревнование Джорджа и Мар­ты не является, как это может показаться поначалу, просто одним из открытых конфликтов, в котором объект существует только для того, чтобы уничтожить другого. Скорее, у этого конфликта, который в самом общем виде кажется коллаборационизмом, или конф­ликтующим предательством, может быть некоторый «верхний предел» его эскалации, и несколько, как уже предполагалось, предопределенных правил, по кото­рым осуществляется игра, которые определяют основ­ное правило симметрии и присуждают выигрыш (или проигрыш) внутри игры — без выигрыша или проиг­рыша не было бы смысла в игре.

Можно сказать, без преувеличения, что напря­жение в их симметрии (которое логически приводит к убийству — прямому и буквальному, не метаморфи­ческому, как в пьесе) означает, что они должны быть не только эффективными, но остроумными и дерзки­ми. Следующий совершенно симметричный обмен ос­корблениями можно назвать образцовым:

Джордж. Monstrc! Марта. Cochon! Джордж. Bete!


-172-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «KTD БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬФ?-

Марта. Canaille! Джордж. Putain! [стр. 128]

Стиль общения четко сформулированный, хотя в диковинной и порочной манере, делает Ника и осо­бенно Хани по сравнению с ними очень мягкими. Ни один из них не может быть субпартнером в игре: Марта разочаровывается в Нике не только сексуально, ее ра­зочаровывает его пассивность и отсутствие воображе­ния, и Джордж, который пытается иногда разбудить в нем партнера в схватке, также обнаруживает, что он слабый соперник:

Джордж (посмеиваясь над ним). Я спросил, как вам нравится такая грамматика. Благой, паибла-гой, самый благой, благословили полбу. Хм? Ну-с?

Н и к (неприязненно). Право не знаю, что вам отве­тить.

Джордж (будто не веря своим ушам). Действительно не знаете?

Ник (взрываясь). Ладно... Какого ответа вы жде-

те? Хотите, чтобы я сказал, что это смешно, а вы наперекор мне скажете, что грустно? Или мне сказать, что грустно, а вы тут же вывер­нете все наизнанку и скажете, нет, это смеш­но. Пожалуйста, играйте в свою дурацкую игру как хотите — и так и этак.

Джордж (с преувеличенной почтительностью). Отлич­но! Отлично!

Ник (еще злее). Когда жена вернется, мы с ней... [стр. 89-90].

Кроме своеобразия, Джордж и Марта ищут, даже требуют друг от друга определенной силы, способнос­ти внести что-то в игру, не уклоняясь. В последнем действии Джордж объединяется с Мартой, чтобы выс­меять Ника, хотя объектом для насмешки служит тот факт, что ему наставили рога:

Марта. Ах! Стойте! Ни с места! Налейте моему дра­жайшему виски! Ник. Нет, увольте.


-173-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Джордж. Не надо, Марта, не надо. Это уж слишком. Он тебе, милочка, прислуживает, а не мне.

Ник. Никому я не прислуживаю...

Джордж и Марта. Вот как? (Поют.) «Никому я не служу...» (Оба смеются.)

Ник. Злые...

Джордж (договаривая за него). ...дети. Хм? Правиль­но? Злые дети забавляются ...ах! такими грус­тными играми, вприпрыжку скачут по жиз­ненному пути и т. д. и т. п. Правильно я говорю?

Ник. Да. Более или менее.

Джордж. Подите вы, знаете куда?

Марта. Где ему — накачался до бровей.

Джордж. Да что ты говоришь. (Сует Нику цветы.) Вот поставьте в вазу с джином [стр. 180].

Это бессердечное бесстрашие также заметно в их «балансировании на грани войны», в котором превзойти или «достать» другого, требует все меньше и меньше самообладания и все больше и больше воображения. Например, Марта наслаждается чрезвычайно ужасным выпадом со стороны Джорджа: она высмеивает Джор­джа перед Ником и Хани. Когда тот возвращается на сцену, его руки за спиной, и сначала его замечает только Хани, Марта же продолжает историю о том, как она ударила Джорджа:

Л это произошло СЛУЧАЙНО... совершен­но случайно. (Джордж выхватывает из-за спины ружье и хладнокровно целится Мар­те в затылок.. Хани взвизгивает, вскакивает с места. Ник тоже встает, а Марта резко по­ворачивает голову и оказывается лицом к лицу с Джорджем. Джордж нажимает па ку­рок.)

Джордж. БАЦ!!! (Хлоп! Из ружейного дула распускается большой красно-желтый китайский зонтик. Хани снова вскрикивает, на сей раз потишескорее растерянно и с чувством облегчения.) Наповал! Бац! Наповал!

Ник (смеется). Господи Боже! (Хани вне себя от восторга. Марта тоже смеется... почти ис


-174-


ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬОэ?»

теринески, оглушая всех своим гулким хохотом.

Джордж присоединяется к общему веселью и

суматохе. Наконец стихает.) Хани. О, Господи! Марта (радостно). Откуда у тебя эта штука, бандит

ты этакий? [...'] Джордж (несколько рассеянно). Оно у меня давно. Тебе

понравилось? Марта (хихикая). Вот бандит! [стр. 105|.

Радость и хихиканье Марты лишь отчасти насто­ящее облегчение, но также едва не чувственное на­слаждение от хорошо сыгранной игры, наслаждение, которое они оба разделяют:

Джордж (наклоняясь над Мартой). Тебе понравилось, а? Марта. Да... недурно. (Понизивголос.) Поцелуй меня... Ну же! [стр. 105].

Однако результатом не может быть окончание их соперничества, потому что оно имеет сексуальные аспекты, а их сексуальное поведение — это тоже со­перничество, и когда Марта упорствует с очевидным предложением, Джордж сомневается: ее не разубедить, и он, в конечном счете, получаст «пиррову победу» [стр. 105|, отказываясь от нее, и заявляет так, чтобы его слышали гости, о неуместности ее поведения.

Таким образом, их манера поведения, где вес распределено, представляет дополнительное ограни­чение в игре. В дальнейшем становится очевидно, что имеется взаимная поддержка их самостей в крайне жесткой форме в ситуации риска.

5.42. Сын

Вымышленный сын — это уникальная тема, за­служивающая отдельного внимания. Многие крити­ки, будучи в восторге от пьесы в целом, либо скепти­чески относятся к этой теме, либо хранят молчание по этому поводу. Малкольм Маггридж (М. Muggeridge) считает, что «пьеса разваливается на кусочки в тре­тьем действии, когда раскрывается прискорбная ис-


-175-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

тория вымышленного сына» (107, р. 58) и Говард Тоб-мен (Н. Taubman) не доволен, что

«мистер Олби заставил нас поверить в то, что в течение 21 года его стареющая пара питалась вымыс­лом, что у них есть сын, что его вымышленное суще­ствование является секретом, который жестоко свя­зывает и разлучает их, и что объявление Джорджа о его смерти может быть поворотным пунктом. Эта часть истории звучит лживо, и ее фальшивость вредит прав­доподобию центральных действующих лиц» (152).

Мы не согласны, в первую очередь, с этим «приговором», опираясь на психиатрические данные. Правдоподобности существования вымысла не мешает ни его галлюциногенные размеры, ни факт, что он должен распределяться между ними. Поскольку классическое folia a deux (безумие вдвоем) разделяли оба, то искаженные переживания описываются ре­ально. Феррейра (Ferreira) относится к «семейному мифу», как к ряду довольно хорошо интегрирован­ных убеждений в отношении друг друга и взаимного положения в семейной жизни, разделяемых всеми членами семьи: убеждения, которые остаются неоспо­римыми каждым участником, несмотря на искаже­ния реальности, которые, по-видимому, могут под­разумеваться (42, р. 457).

В этой формулировке заслуживает внимание то, что (1) проблема о буквальной вере не является цент­ральной и (2) функция обмана — относительна.

Что касается первого пункта, Феррейра замечает: «Член семьи может знать и часто знает, что многие из образов фальшивы и представляют собой не более, чем официальные линии поведения группы» (42, р. 458). Олби нигде не утверждает, что Джордж и Марта «дей­ствительно» верят в то, что у них есть сын. Когда они говорят об этом, их обращение несомненно безлич­ное, относящееся не к человеку, а к мифу. Когда, в самом начале пьесы, впервые упоминается вымысел об их сыне, Джордж говорит: «Не заводись о сыне, вот


-176-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСН ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬШ?»

ивсе» 1стр. 81]. Позже он даже скаламбурит об их двой­ной системе отношений:

Джордж. ...ты затеяла этот разговор. Когда он приез­жает домой, Марта?

Марта. Тебе сказано, перестань. Напрасно я об этом заговорила.

Джордж, О нем ...не об этом. О сыне. Ты его затеяла. Более или менее — ты. Когда же этот парши­вец у нас появится, хм? Ведь на завтра, ка­жется, назначен день его рождения?

Марта. [...] Я НЕ ЖЕЛАЮ ОБ ЭТОМ ГОВОРИТЬ.

Джордж. Ну, разумеется. (Нику и Хани.) Марта не же­лает говорить об этом... о нем. Марта призна­ется, что напрасно это затеяла |стр. 111].

Это различие между «сыном» и «игрой в сына» так последовательно поддерживается даже в непосред­ственной реакции Марты на объявление Джорджа о его смерти, — «Ты не смеешь решать сам!» [стр. 201] — что не возможно даже подумать о том, что они бук­вально верят в то, что у них есть сын.

Если это так, то почему же они играют в игру, что у них есть сын? Опять же вопрос, для чего — луч­ше, чем почему. Как это описывает Феррейра:

Семейный миф представляет центральные воп­росы взаимоотношений. Он приписывает роли и пред­писывает поведение, которое, в свою очередь, усили­вает и консолидирует эти роли. В скобках мы можем заметить, что в его содержании представлены группо­вой отход от действительности и уход, который мы можем назвать «патологией». Но в то же время он ос­нован своим существованием, фрагментом жизни, ку­сочком реальности, с которой сталкивается, и, таким образом, формирует [любого] ребенка, рожденного в нем и посторонних, которые прошмыгивают рядом (42, р. 462, курсив наш).

Этот последний пункт наиболее важен. В то время как их сын — придуман, их интеракция о нем реаль­на, поэтому природа этой интеракции и является важ­нейшим вопросом.


-177-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Необходимым условием коммуникации о сыне является коалиция между Джорджем и Мартой; они должны быть вместе, для того чтобы сохранить этот вымысел, в отличие от реального сына, который если однажды был порожден, то существует; здесь же они должны постоянно объединяться, чтобы создавать сво­его ребенка. И это единственная область, в которой они могут приходить к соглашению, сотрудничая, не соревнуясь. История так «свободна от предрассудков и условностей» (нетрадиционна) и лична, что возмож­но они могут позволить себе быть в ней вместе именно потому, что она не реальна. В любом случае, они могут и действительно сражаются за него как за что-то, но в их игре симметричной скалации существует ограниче­ние на необходимость делиться этой выдумкой. Их миф

^ 0 ребенке является гомеостатическим механизмом. В том,
что кажется центром их жизни у них имеется стабиль­
ная симметричная коалиция. Вот почему Марта в сво­
ей похожей на сон декламации о жизни ребенка, опи­
сывает его так, что это могло бы быть метафорой:

«...подрос... и стал таким умницей! ...Ходил на прогулку и шел между нами... {разводит руками) ...дав каждому ручку [...] и эти ручки уже немного разъеди­няли пас с Джорджем и служили защитой [...] служили защитой ему... и НАМ» [стр. 194].

Можно предположить и для этого есть основа­ния, что реальный ребенок, если бы он у них был, стол­кнулся бы с такой же задачей. Хотя в действительности мы этого не видели, потому что в центре пьесы —- мис­сия мифа, мы можем только предполагать вместе с Феррсйрой:

«По-видимому, семейный миф приводится в дей­ствие всякий раз, когда некое напряжение среди членов семьи достигает предопределенного порога и каким-то образом, реальным или вымышленным, угрожает раз­рушить поведенческие взаимоотношения. Тогда семей­ный миф функционирует как термостат, который вры­вается в действие «температурой» в семью. Как и лю-


-178-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬШ?»

бой другой гомеостатический механизм, миф защищает семейную систему от повреждения, возможно разруше­ния. Следовательно, он обладает свойствами любого «пре­дохранительного клапана», т. е. ценностью выживания... Это приводит к сохранению и иногда даже к повыше­нию уровня организации семьи, устанавливая паттер­ны, которые увековечиваются благодаря кругообразным и самокорректирующимся характеристикам любого го-меостатического механизма» (42, р. 462).

Реальные дети могут также быть как бальзамом, так и оправданием брака, так что, как указывает Фрай (4.442), симптоматическое поведение может нести ту же функцию.

Но пьеса не касается этой возможности приме­нения мифа, а скорее показывает процесс его разру­шения. Как указывалось, что-либо, касающееся суще­ствования сына, не является честным оружием в их войне. Действовать иначе, даже в сердце сражения, считается поистине неправильным:

Марта. Самый проклятый вопрос, который мучает Джорджа, — это насчет нашего маленько­го... ха-ха-ха! ...насчет нашего большого-пре­большого сына... В самой глубине своего нутра Джордж не совсем уверен, его ли это ребенок.

Джордж (с глубочайшей серьезностью). Боже мой, ка­кая же ты безнравственная, Марта.

Марта. А я тебе, детка, миллион раз говорила... ни с кем другим я бы не позволила себе зачать... и ты это знаешь, детка.

Джордж. Какая безнравственная!

Хани (с пьяными слезами). Нет, вы только поду­майте! Лй-яй-яй!

Ник. По-моему это не следует обсуждать при...

Джордж. Марта лжет. Марта лжет. Я хочу, чтобы вы сразу же это поняли. Марта лжет. {Марта сме­ется) Не так уж много в мире пещей, в ко­торых я уверен... государственные границы, уровень океана, политические союзы, вы­сокая мораль... за это я гроша ломаного не дам... Но единственное, в чем я уверен в на-


-179-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

шем гибнущем мире, так это и моем соучас­тии, моем хромосомологическом соучастии ...В создании нашего бслокуроглазого, сине-волосого... сына [стр. 112].

Хотя именно Джордж, как это можно определить, делает шаг, который приводит к изменению системы. В первые минуты пьесы, между приказом Марты от­крыть дверь и впустить гостей, он уступает, но добавля­ет свое собственное возражение: он просит ее не за­водиться о сыне [стр. 81.J У них есть правило, как объяснит позже Джордж, не говорить о нем с други­ми [стр. 203], так что замечание Джорджа может по­казаться не только необязательным, но и неважным. Тем не менее, существует «высшее» правило — их чи­стая игра, — которое не разрешает направлять поведе­ние другого, так что любой приказ должен быть диск­валифицирован или нарушен. В этом смысле неважно кто первым сделал неправильный шаг, предсказуемым результатом этой запутанности в границах игры явля­ется вызывающее поведение Марты и объединение этого материала в их симметричное соревнование. Итак:

Джордж. Не заводись о сыне, вот и все.

Марта. За кого ты меня принимаешь?

Джордж. От тебя всего можно ожидать.

Марта (разозлившись не на шутку). Да? Так вот, за­хочу и заведусь о сыне.

Джордж. О сыне не смей.

Марта {угрожающе). Он столько лее мой, сколько и твой. Захочу и буду о нем говорить!

Джордж. Я тебе не советую, Марта.

Марта. Вот умница... Поди открой [стр. 81) (курсив наш).

Как только возникает возможность, Марта рас­сказывает Хани об их сыне и его дне рождения*.

Интересно, что после «смерти», она ссылается на амнезию: Джордж. Ты сама нарушила наши правила, детка. Ты заговорила


-180-

ГЛАВА 5. ПЬЕСА -КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ BVHbcp?»

Теперь их гомеостатичный механизм — просто топливо, и Джордж в конце концов полностью унич­тожает сына, взывая к подразумеваемому правилу: «Право у меня было, Марта. Мы только никогда не говорили об этом. Я мог убить его, когда захочу» [стр. 177].

На этой стадии мы являемся свидетелями начала симметричного стремительного роста, который в ко­нечном счете приводит к разрушению долго сохрани-ющегося паттерна взаимоотношений. Эта пьеса, более чем что-либо еще, — история изменения системы, из­менение ролей в игре взаимоотношений, которое как нам кажется происходит из-за небольшого, но воз­можно неизбежного разрушения этих правил. Пьеса не предлагает нового паттерна, новых правил, она про­сто описывает последовательность состояний, при по­мощи которых старые паттерны переходят к собствен­ному уничтожению. (В 7.2 будут рассмотрены общие аспекты изменения системы.) Что может произойти потом не совсем понятно:

Джордж (долгое молчание). Так будет лучше.

Марта (долгоемолчание). Не знаю...

Джордж. Так будет лучше... может быть, так будет

лучше.

Марта. Не знаю... не верю. Джордж. Да.

Марте. Только мы... ты и и? Джордж. Да. Марта. Не знаю, может быть, надо было...

онем... ты заговорила о нем с другими.

Марта (в слезах). Нет, я ни с кем не говорила. Ни разу.

Джордж. Нет говорила.

Марта. С кем? С кем?

Хани (плача). Со мной. Вы мне про него сказали.

Марта (плача). Я ЗАБЫЛА! Случается... случается ночью, когда совсем поздно... и вокруг разговоры... Я забываюсь... и мне хочется поговорить о нем... но я СДЕРЖИВАЮ СЕБЯ... сдерживаю... а часто мне так хотелось.., [стр. 203[


-181-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Джордж. Нет, Марта. Марта. Да. Her [стр. 205].

Исключая не подлежащий сомнению факт, что Ник и Хани теперь вовлечены в игру благодаря зна­комству, Фсррейра делает обоснованный вывод и про­гноз в понятиях семейного мифа:

«...Семейный миф ...содействует важным гомеос-татичпым функциям во взаимоотношениях... Возмож­но, лучше, чем где-нибудь еще, эти функции семейно­го мифа представлены в хорошо известной пьесе Эд­варда Олби «Кто боится Вирджинию Вульф?», где се­мейный миф в психотических пропорциях определяет все действие. На протяжении пьесы, муж и жена гово­рят, сражаются и кричат о своем отсутствующем сыне. В оргии поношений, они обсуждают каждый случай в жизни своего сына, цвет его глаз, его рождение, взрос­ление и т. д. Однако позже мы узнаем, что сын — это выдумка, договор между двумя, сказка, миф, но миф, который они оба культивируют. В разгаре пьесы, муж, охваченный яростью, объявляет, что их сын мертв. Ко­нечно, таким жестом он «убивает» миф. Тем не менее, их отношения продолжаются, по-видимому не разру­шенные этим объявлением, и нет никакого намека на надвигающиеся изменения или конец. Длямужа, разру­шившего миф о живом сыне,это лишь значит присту­пить к созданию мифа о мертвом. Вероятно, семейный миф развивался только в его содержании, которое, возможно, станет более сложным, более «психотичес­ким»; мы предполагаем, что его функции, остались нетронутыми. Как и взаимоотношения» (43).

С другой стороны, возможно, что смерть сына -это новое измерение, шаг к функциональному изме­нению на новом уровне действия. Нам это неизвест­но.

5.43. Метакоммуникация между Джорджем и Мартой

Поскольку как Джордж, так и Марта говорят или пытаются говорить о своей игре, то в течение пьесы они метакоммуникатируют. Это представляет интерес


-182-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬФ?»

по ряду причин, например, в отношении предполагае­мого «сознания игры» Джорджем и Мартой. Может показаться, что их многочисленные ссылки, указания и цитирование правил игр делают их необычной па­рой, чей паттерн интеракции является по существу обсессивно-компульсивной озабоченностью с разыг­рыванием причудливых и безжалостных игр — дей­ствительно, как утверждает Джордж: «Злые детки за­бавляются такими ...ах! такими грустными играми, вприпрыжку скачут по жизненному пути и т. д. и т. п.» [стр. 180]. Но это подразумевает, что их игровое пове­дение полностью взвешено (или руководствуется раз­ными метаправилами) и, что следовательно возмож­но, что принципы, которые они демонстрируют, яв­ляются только идиосинкратическим содержанием их игры и не могут быть применены к другим парам, осо­бенно реальным. Природа их метакоммуникации не­посредственно опирается па этот вопрос, так что ста­новится понятно, что даже их коммуникация об их ком­муникации является объектом правил их игры.

В двух поразительных примерах Джордж и Марта подробно обсуждают свою интеракцию. Первый из этих метакоммуиикационных обменов показывает, как по-разному каждый из них видит интеракцию, и как толь­ко эти различия обнаруживаются, возникают взаимные обвинения в сумасшествии или неспособности (3.4). Марта возражает против игры «Хами гостям», которую она очевидно считает не соответствующей правилам;

Джордж (теперь едва сдерживая злобу). Тебе-То можно сидеть тут в креслице, сидеть и пускать вож­жой джин изо рта, тебе можно унижать меня, рвать на части... ВСЮ НОЧЬ... и это в по­рядке вещей... тебе это можно...

Марта. Ты это терпишь.

Джордж. Не могу терпеть.

Марта. Нет, можешь! Поэтому и женился на мне. (Молчание.)

Джордж (вполголоса). Это бессовестная ложь.


-183-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Марта. Ты не понимаешь этого, все еще не понима­ешь.

Джордж (мотая головой). Что ты говоришь... Марта?

Марта. Сколько я тебя хлестала, что у меня уже рука отваливается.

Джордж (смотрит на нее, не веря своим ушам). Ты в своем уме?

Марта. Целых двадцать три года.

Джордж. Ты заблуждаешься... Марта, ты заблуждаешь­ся.

Марта. НО МНЕ-ТО СОВСЕМ ДРУГОЕ БЫЛО НУЖНО!

Джордж. Я думал, ты хоть о себе знаешь... правду. ^ Я не догадывался. Я... не подозревал... [стр. 155—6|

Это необычно ясное обвинение в патологии упо­рядочивания последовательности событий, в которой Джордж считает, что ему позволительно отвечать на нападки Марты, а Марта считает себя проституткой, нанятой для того, чтобы «хлестать» его; каждый счи­тает, что он лишь отвечает на поступки другого, но не является стимулом для поступков другою. Они не ви­дят всю природу их игры, она действительно кругооб­разна. Эти противоречивые взгляды становятся мате­риалом для дальнейшей симметричной эскалации. Про­должим вышеприведенный эпизод:

Джордж. Я думал, ты хоть о себе знаешь... правду. Я не догадывался. Я... не подозревал...

Марта (вне себя от злобы). О себе я вес знаю.

Джордж (глядя на нее, точно на какое-то мерзкое насе­комое). Нет... нет... ты... больна.

Марта (снова кричит). Я ^ ПОКАЖУ ТЕБЕ, КТО ИЗ НАС БОЛЕН! Я ТЕБЕ ПОКАЖУ! [стр. 156|

Перебранка о том, кто болен, кто ошибается или не понимает, продолжается до привычного конца, где они демонстрируют свою неспособность «идти вмес­те» по пути, па котором они могли бы объединиться:

Джордж. Раз в месяц, Марта! Я к этому привык... раз в месяц пред нами предстает непонятная Мар­та, под наносным песком существо добрей-


-184-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬШ?.

шее, та самая девушка, которой только скажи ласковое слово, и она расцветает добротой и лаской. И я сколько раз в это верил, что вспо­минать тошно, ведь не хочется считать себя таким уж простофилей. Теперь я тебе не верю... не верю и все. Теперь не бывает та­кой минуты... и никогда не будет, когда мы могли бы... стать близкими друг другу.

Марта (снова во всеоружии). Может ты и права, дет­ка. С пустотой не сблизишься. А ты вот пус­тое место. ФУК! И погасло. И случилось это сегодня вечером у папы. (Всем существом сво­им источает презрение, но под ним прячется ярость и горькое чувство утраты.) Я сидела у папы и наблюдала за тобой... Наблюдала, как ты восседаешь там, наблюдала за теми около тебя, кто помоложе, за теми, кто чего-то до­бьется в жизни. Сидела и наблюдала за то­бой, а тебя ТАМ ПРОСТО НЕ БЫЛО! И вот сразу — фук! Погасло, наконец-то погасло! Я не стану молчать, я взвою не своим голосом, Я на все пойду... И такой будет взрыв, какого ты в жизни не слышал!

Джордж (подчеркнуто). Только попробуй, Марта, уви­дишь, чем это кончится.

Марта (с надеждой). Это угроза, Джордж? Хм?

Джордж. Это угроза, Марта.

Марта (будто бы плюет на него). Смотри, все полу­чишь сполна.

Джордж. Будь осторожней, Марта... От тебя живого места не останется.

Марта. Ты же не мужчина... у тебя кишка тонка.

Джордж. Война? Тотальная?

Марта. Тотальная. (Молчание. У них точно свалилась тя­жесть с плеч. Оба чувствуют подъем.) [стр. 1591

Опять Джордж бросил вызов Марте, которая не должна его отклонить и начинает этот раунд так, как и любой другой; не существует иного реального нача­ла этих раундов. Она фронтально контратакует, и он увенчивает ее атаку вызовом, который она не сможет отклонить. Так что он начинает новый раунд той же старой игры, даже с более высокими ставками, остав-


-185-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬШ?.

Джордж. Молодец, девочка! Так вот в игру эту будем играть до смертного часа.

Марта. До твоего!

Джордж. Это как сказать! А вот и ребятишки пожало­вали. Так что приготовься.

Марта (она расхаживает по гостиной, подражая по­вадкам боксеров). Я готова [стр. 186—187].

Появляются Ник и Хани, и начинается изгнание беса.

Таким образом, они играют в то, что будет де­тально описано в 7.2 как «игра без конца», в которой анализ правил приводит к парадоксальной неразре­шимости проблем внутри системы.

5.44. Ограничение в коммуникации

В 4.42 было отмечено, что каждый обмен сооб­щений в коммуникационной последовательности су­жает количество возможных последующих шагов. Объ­единенная природа игры Джорджа и Марты, их об­щий миф и их симметрия иллюстрирует стабилизиру­ющее ограничение, которое было названо правилами взаимоотношений.

Примеры ограничений в возникающих взаимоот­ношениях представляют обмены между Джорджом и Ником. Последний, по своему начальному поведению и собственному протесту, не хочет быть связан с Джор­джем и Мартой или их ссорами. Все же, как в выше­приведенном примере (5.411), он все больше и больше втягивается, даже отсутствуя. В начале второго действия, теперь осторожный Ник опять наталкивается на такое же усиление от простого разговора до приступа гнева:

Джордж. [...] Ведь нас тут частенько подкидывает на

ухабах.

Ник (хладнокровно). Да... действительно. Джордж. Вы сами видели. Ник. Я стараюсь не... Джордж. Впутываться. Хм? Правильно? Ник. Да... правильно. Джордж. Ну еще бы!


-186-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

ляя их освобожденными, даже ликующими, но не умуд­ренными или различными. Нет ничего, чтобы отли­чить их метакоммуникацию от их обычной коммуни­кации; комментарий, призыв, ультиматум по поводу их игры не являются исключениями из правил игры и, следовательно, не могут быть приняты или, в некото­ром смысле, даже услышаны другим. В конце, когда Марта покорно умоляет и занимает полностью ведо­мую позицию и неоднократно призывает Джорджа остановиться, результат неумолимо такой же:

М арта (нежно протягивает к нему руки). Прошу тебя, Джордж, не надо никаких игр, я...

Джордж (сильно хлопает ее по протянутой рук). Не смей меня трогать! Прибереги свои лапы для студентиков! (Марта чуть слышно, испуганно вскрикивает.) (Хватает ее за волосы, оттяги­вает ей голову назад). Теперь послушай меня, Марта. Вечер удался на славу ...и ночку ты себе тоже устроила неплохую. Так что же? Насосалась крови, и хватит? Нет, мы на этом пс остановимся, я тебе такое разыграю, что все сегодняшние номера покажутся светлым пасхальным праздником. Ну-ка, взбодрись немножко. {Свободной рукой легонько шлепа­ет ее по щеке.) Больше жизни, детка. (Снова шлепок.)

Марта (отбиваясь от него). Перестань!

Джордж (шлепок). Ну, соберись с духом. (Снова шле­пок.) Мне нужно, чтобы ты держалась на но­гах и действовала, радость моя. Я намерен тебя поколотить, так что будь готова дать мне сдачи. (Снова шлепок, делает шаг назад, от­пускает ее, она встает.)

Марта. Хорошо, Джордж. Что ты хочешь?

Джордж. Хочу боя на равных, детка. Только и всего.

Марта. Ладно, будет бой.

Джордж. Хочу, чтобы ты рассвирепела.

Марта. Я и так свирепая.

Джордж. Будешь еще свирепее.

Марта. Не беспокойся, буду!


-187-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Ник. Как-то... неловко.

Джордж (насмешливо). Вот оно что.

Ник. Да. Так. Именно.

Джордж (передразнивает его). Да. Так. Именно. (По­том громко, но самому себе.) ОТВРАТИТЕЛЬ­НО!

Ник. Послушайте! Я ничего такого не сказал...

Джордж. ОТВРАТИТЕЛЬНО! (Не громко, но подчер­кивая каждое слово.) Вы думаете, мне прият­ны... как бы это сказать... эти высмеивания, эти нападки в присутствии (презрительный жест в его сторону) ...в вашем присутствии? Думаете, мне это нравится?

Ник (холодно, неприязненно). Да нет... Думаю, что совсем не нравится.

Джордж. Ах, вот что вы думаете? Хм?

Ник (враждебно). Да... Думаю. Думаю, что не нра­вится.

Джордж (притворяясьрастроганным). Ваше сочувствие обезоруживает меня... ваше... ваше сострада­ние исторгает из меня слезы! Крупные, соле­ные, ненаучные слезы!

Ник (в высшей степени пренебрежительно). Я од-

ного не понимаю, почему вы заставляете по­сторонних людей принимать участие в таких сценах.

Джордж. Я заставляю?

Ник. Если вам и вашей... жене приятно кидаться друг на друга, как дикие...

Джордж. Мне? Это МНЕ приятно?

Ник. Как дикие звери, то почему бы вам не зани­маться этим, когда у вас никого...

Джордж (сквозь ярость у него пробивается смех). Ах, ты самовлюбленный петух...

Ник (с откровенной угрозой). Вы прекратите это... мистер! (Молчание.) Поосторожнее! [стр. 122— 123].

В этой последовательности саркастическая атака Джорджа на недостаток участия Ника толкает послед­него к пренебрежительному равнодушию. Но это при­водит в бешенство Джорджа, который, хотя возможно ища симпатии, заканчивает тем, что оскорбляет Ника,


-188-

^ ГЛАВА 5. ПЬЕСА -КТО EOI/1TCR ВИРДЖИНИЮ ВУЛЬФ?»

пока последний не начинает угрожать ему. Со стороны Ника попытка не общаться в конце концов приводит к сильному вовлечению в игру, в то время как попытка Джорджа усилить позицию Ника в их с Мартой игре заканчивается демонстрацией того, каким он (Джордж) может быть, когда его доводят до бешенства. Будущий паттерн установлен.

5.45. Выводы

Теперь должно быть попятно, что описание даже очень простой, искусственной системы семьи требует значительной объемной проработки. Что же касается вариаций содержания нескольких правил взаимоотно­шений, то они бесчисленны и часто сильно детализи­рованы. (Реминисценцией этой проблемы является интерпретация Фрейда сна Ирмы (50), в котором сон на полстранички вырос на девять страниц интерпре­тации.) Нижеследующее — общее резюме интсракци-онной системы Джорджа и Марты.

5.451. Стабильность. Как уже говорилось, система ста­бильна благодаря се переменным, если они остаются внутри определенных границ, что справедливо в от­ношении диадной системы Джорджа и Марты. «Ста­бильность» кажется менее всего подходящим поняти­ем для описания их командных комнатных игр, но проблема основывается на подразумеваемых перемен­ных. Их разговоры — подвижные, шумные и шокиру­ющие; сдержанность и приличие быстро забываются, и создастся впечатление, что что-то происходит. На самом деле, очень сложно в любой момент предполо­жить, что случится позже. Однако крайне легко опи­сать кок это произойдет. Что касается переменных, которые здесь определяют стабильность, то ими явля­ются не содержание, а взаимоотношения, и в поняти­ях паттерна их взаимоотношений пара демонстрирует крайне узкий круг поведения*.

На основе клинических наблюдений и некоторых экспе­риментальных данных (61) мы утверждаем, что патогенные семьи


-189-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

  1. Калибрование. Этой областью поведения явля­
    ется калибрование, «окружение» их системы. Симмет­
    рия их поведения определяет качество и высокую сен-
    зитивность «нижнего предела» этого круга, т. е. редко
    можно заметить несимметричное поведение. «Верхний
    предел», как уже было сказано, характеризуется их
    определенным стилем, негативной обратной связью в
    комплиментарности. Миф о сыне требует от обоих ус­
    тановить предел того, как долго они могут нападать
    друг на друга, и придает силу достаточно стабильной
    симметрии — до тех пор, пока, конечно, различие
    между сыном-мифом и другим поведением не исчез­
    нет, и эта область перестанет быть ни неприкосновен­
    ной, ни гомеостатической. Они ограничены даже внутри
    области симметричного поведения: их симметрия по­
    чти исключительна, так что если говорить о потлаке*,
    то в их играх скорее возможно описанное уничтоже­
    ние, чем накопление или завершение.

  2. Рекалибрование. С эскалацией, которая приводит
    к уничтожению сына, для нас система драматически за­
    вершается в то время, как система Джорджа и Марты —
    может быть рекалибрована, ее шаг-функция изменена.
    Они эскалицировали почти без ограничений, пока их
    ограничения не были разрушены. Если о сыне миф не
    будет продолжен, тогда, как угверждает Феррейра, по­
    требуется новый порядок интеракции. Джордж и Марта
    открыто выражают свой страх и беззащитность, смешан­
    ные с надеждой относительно своего будущего.

по сравнению с нормальными обычно демонстрировали более вынужденные паттерны интеракции. Это заметно противоречит тра­диционным социологическим взглядам на разрушенные семьи как хаотические и неорганизованные; но существует различие свой­ственные уровню анализа и определению переменных. Крайняя жестокость во взаимоотношениях внутри семьи может казаться — и возможно даже считаться — хаосом в системе семья—общество. " Ритуал некоего северо-западного индейского племени, в котором вожди состязаются в уничтожении собственности, сим­метрично сжигая свое имущество.


-190-

J лава б ^ ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

6.1. ПРИРОДА ПАРАДОКСА

Парадокс занимает человеческие умы последние две тысячи лет и продолжает это делать в настоящее время. Некоторые из наиболее важных достижений это­го века в области логики, математики и эпистемологии непосредственно связаны с парадоксом, особенно раз­витие метаматематики или теории доказательств, тео­рии логических типов, рядов, исчисления и т. п. Кое-кто может и вспомнить классические парадоксы из школьной программы, хотя, возможно, забавные стран­ные случаи из школьной жизни вспоминаются чаще. Однако цель этой и последующих глав заключается в том, чтобы показать, что в природе парадокса имеется нечто, что непосредственно прагматично и существен­но важно для нас всех, т. к. парадокс не только может определить интеракцию, воздействовать на наше пове­дение и нашу психику (6.4), но он также бросает вызов нашей вере в логичность и, следовательно, в конечную значимость нашего мира (8.5 и 8.63). Более того, в раз­деле 7.4 мы попытаемся показать, что осторожный па­радокс, в духе максимы Гиппократа «Подобное исцеля­ется подобным», имеет значительный терапевтический эффект; а в разделе 7.6 коснемся роли парадокса в не­которых наиболее значительных достижениях челове­ческого ума. Мы надеемся, что из этого введения к па­радоксу понятно, что рассмотрение концепции пара­докса имеет несомненную важность и никоим образом не является бегством в башню из слоновой кости, хотя сначала нам придется изучить его логический фундамент.

6.11. Определение

Парадокс может быть определен как опроверже­ние, за которым следует правильное заключение. Это


-191-

^ ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

определение разрешает нам тут же исключить все те формы фальшивых парадоксов, которые основаны на утаивании ошибки в рассуждениях или на некотором софизме, преднамеренно встроенном в аргументацию*. Однако уже здесь определение парадокса становится неточным, т. к. разделение парадоксов на реальные и фальшивые достаточно относительно. Не исключено, что закономерные предпосылки сегодняшнего дня ста­нут ошибочными или заблуждениями завтра. Так, на­пример, парадокс Зенона об Ахиллесе и черепахе, которую он не мог догнать, был несомненно «истин­ным» парадоксом, пока не было открыто, что беско­нечно сходящийся ряд (в этом случае постоянно уменьшающееся расстояние между Ахиллесом и чере­пахой) имеет определенный предел. После того как это открытие было сделано, ранее правдоподобное предположение оказалось заблуждением, и парадокс прекратил существование. По этому поводу процити­руем Квина (Quine):

«Ревизия концептуальной схемы не так уж редко встречается. В небольшой степени она совершается при каждом научном достижении. Но в большей степени при научных революциях Коперника, при переходе от механики Ньютона к теории относительности Эйн­штейна. Можно надеяться даже преуспеть со временем, используя самые значительные научные достижения, и найти новые закономерности природы. Было время, когда доктрина о вращении Земли вокруг Солнца на-

"Типичный пример такого рода парадокса — это история о шести мужчинах, каждый из которых хочет отдельную комнату, в то время как у хозяина гостиницы их только пять. Он «решает» проблему, помещая первого мужчину в комнату номер один и просит другого мужчину побыть там с первым. Несколько минут спустя третий мужчина разметался в комнате номер два, четвер­тый — в комнате номер три, пятый в комнате номер четыре. Про­делав нес это, хозяин возвращался в комнату номер один, и пере­мещал шестого джентльмена, который его там ожидал, в комнату номер пять. Вот так! Ошибка таится в том, что второй и шестой мужчины представлены как одно лицо.


-192-

^ ГЛАВА G. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

зывалась «парадоксом Коперника» даже людьми, кото­рые приняли ее. И, возможно, придет время, когда из­вестные выражения без полных имен или подобной за­щиты будут так же бессмысленны, как их показывает антиномия» (120, р. 88—89).

6.12. Три типа парадокса

«Антиномия», выражение, содержащее в послед­нем предложении приведенной выше цитаты, требует объяснения. «Антиномия» иногда используется в том же значении, что и «парадокс», но большинство авто­ров предпочитают ограничить свое использование па­радоксов, возникающих в формализованных системах, таких, как логические и математические. (Читатель мо­жет удивиться — где же могут возникнуть парадоксы? В этой и следующих главах будет показано, что они легко возникают в семантике и в прагматике, а в восьмой главе обсуждается, как и где они возникают в опыте человеческого существования.) Антиномия, согласно Квину (120, р. 85) «порождает самопротиво­речие, вызванное принятыми способами размышле­ния». Стегмюллер (Stegmuller) (147, стр. 24) более спе­цифичен и определяет антиномию как утверждение, сочетающее противоречие и доказательство. Таким образом, если у пас есть утверждение Sj и второе утверждение — отрицательное первому —Sj (что обо­значает «не Sj», или «Sj — ложь»), тогда оба утверж­дения могут образовать третье утверждение: Sk, где Sk — Sj & —Sj. Итак, благодаря этому мы получили формальное противоречие, т. с. нечто может быть само и несамо, т. е. как правдой, так и ложью. Кро­ме того, продолжает Стегмюллер, если с помощью метода дедукции можно показать, что как Sj и его отрицание —Sj возможны, то возможно и Sk — и, следовательно, возникает антиномия. Таким образом, каждая антиномия — это логическое противоречие, хотя, как мы увидим ниже, не каждое логическое про­тиворечие является антиномией.

7 Првгадтяка чммютшгак коммуникаций

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon На сайт. Раздел Новости, Пресс-центр пресс-выпуск (16. 08. 11)

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon 24. 02. 2011. В независимом пресс-центре состоялась пресс-конференция «О недопустимости применения

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз подготовлен пресс-секретарем Администрации г. Тынды 22 декабря состоялся административный

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз пресс-конференции «Лечение вич- право, а не привилегия» Мероприятие состоялось 7 июня

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Электропечь вакуумная малогабаритная с программным регулированием температуры с пресс-блоком аверон-эвп

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс- релиз Благотворительный фонд «Надежда и спасение», Крымское отделение Всеукраинской благотворительной

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс релиз

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз

Вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия «апрель-пресс» «эксмо-пресс» 2000 icon Пресс-релиз

Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Документы