|
Скачать 3.71 Mb.
|
-129- ^ ![]() ![]() ![]() ![]() Наконец, одной из наиболее значительных характеристик открытых систем является эквифиналь-ное поведение. Конечное состояние закрытой системы полностью обусловлено начальными условиями, которые являются наилучшим «объяснением» этой системы; однако в случае открытой системы се организационные характеристики направлены на достижение полной независимости от начальных условий: тогда система сама по себе является наилучшим объяснена- ![]() «Такой вывод совместим с основными предположениями, лежащими в основе бихевморальной науки двадцатого столетия (например, в том, что поведение человека является продуктом жизненного опыта), и не противоречит предположениям о том, что ранние годы жизни человека являются решающими для его дальнейшего развития. Тем не менее такая точка зрения вызывает сомнение в элементарных концепциях простых, непосредственных, объяснительных связей, существующих между определенными видами событий И дальнейшим развитием психических заболеваний» (124, р. 801). -130- ГЛАВА Л. ^ е ![]() ^ Сейчас мы подробнее рассмотрим системы, характеризуемые стабильностью, так называемые системы с «устойчивым состоянием». Возвращаясь к Холлу и Фсйгсну: «система стабильна в отношении некоторых ее переменных, если эти переменные имеют тенденцию оставаться внутри установленных пределов», 4.41. Поведенческие взаимоотношения Такой уровень анализа почти неизбежно сосредоточивает внимание на поведенческих взаимоотношениях, которые (1) важны обеим сторонам и (2) дол-говременны. Обобщенными примерами являются дружба, некоторые деловые или профессиональные отношения и особенно супружеские и семейные отношения (73). Помимо их практической важности, как социального или культурного института, такие жизненные группы с историями являются особенно значимыми для изучения прагматики коммуникации. При вышеупомянутых условиях существует не только возможность, но и необходимость для повторения коммуникационных следствий, ведущих к длительным последствиям аксиом и патологий, которые уже обсуждались. Группы незнакомых людей или случайные встречи являются интересным своеобразно смешанным материалом только в том случае, если нет заинтересованности в исключительных, искусственных или неизвестных феноменах. Такая интеракция не так ценна, как «естественная» сеть, в которой, как мы пред-
-131- ^ п ![]() ![]() ![]() ![]() 4.411. Описание вместо объяснения. Обычно возникает вопрос, почему существуют данные взаимоотношения? Т. с. что делает эти взаимоотношения прочными, особенно если иметь в виду патологию и страдания, и почему участники не только не желают покидать свою нишу, но и - как это уже установлено — приспосабливаются к продолжению этих взаимоотношений? Ответы на эти вопросы, основанные на мотивации, нуждаются в удовлетворительных социальных или культурных факторах или других детерминантах, которые хотя и подразумеваются, тем не менее тангенциальны** к настоящему описанию. Тем не менее обсуждение этого спорного вопроса должно продолжаться, и мы согласны с Бубсром (Buber) и другими в том, что это обсуждение является важной социальной задачей (3.331). Однако, поскольку наша цель скорее интенсивна, чем экстенсивна, необходимо, до интеграции предпосылок других систем отсчета, сначала изучить инте-ракционные объяснения. Таким образом, мы соглашаемся с ответом скорее описательным, чем что-то объясняющим, т. с. как, а не почему функционирует интсракционная система**". " ![]() " От лаг. tangens, касающийся — в математике, направленный по касательной к данной кривой. — Прим. ред. "* Например, феноменологические, поведенческие взаимоотношения могут рассматриваться как игра с ненулевой суммой со смешенными стратегиями (140), и которой любое решение внутри взаимоотношений кажется предпочтительным по отношению к любой вне их. Такая модель предлагается и проиллюстрирована в 6.446 -132-. ^ М ![]() «Например, несвоевременно спрашивать, почему электроны и фотоны ведут себя как частицы и как волны, и ждать ответа, поскольку теоретическая физика еще не продвинулась так далеко. С другой стороны, правомерно задать вопрос: если ученые смогли объяснить волноподобные свойства, тогда почему электронная частица ограничена определенными орбитами во время ее вращения вокруг ядра атома» (2, р. 269). 4.42. Ограниченность Причиной ограниченности является существование факторов, идентичных коммуникационному процессу, — т. е. помимо мотивации и простой привычки, которые служат для того, чтобы укреплять и сохранять взаимоотношения. Экспериментально эти факторы можно отнести к какой-то категории на основе представления об ограничивающем последствии коммуникации, отмечая, -133- ^ ч ![]() ![]() ![]() ![]() -134- ГЛАВА а,. ^ т ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 4.43. Правила взаимоотношений Обсудив феномен ограничения, мы можем вернуться к вопросам, непосредственно относящимся к поведенческим иитеракционным системам. Напомним, что в каждой коммуникации участники предлагают друг другу свои определения взаимоотношений, или, другими словами, каждый стремится определить характер взаимоотношений. Подобным образом, каждый отвечает своим определением взаимоотношений, которое другой может подтвердить, отвергнуть или видоизменить. Этот процесс заслуживает самого пристального внимания, поскольку поведенческие взаимоотношения не могут оставаться неразрешенными и неустойчивыми. Если процесс не стабилизирован, то вариативность и громоздкость, не говоря уж о неспособности заново определить взаимоотношения с каждым последующим обменом сообщениями, приводят к разрушению взаимоотношений. В терапии патологических семей часто идет бесконечное обсуждение проблем отношений (3.3!), Это действительно необходимо, хотя мы полагаем, что существуют ограничения в обсуждении их и того хаоса, который наступает во взаимоотношениях с драматической регулярностью. Пары... которые занимались удивительно различными поведенческими уловками во время ухаживания, несомненно экономят через некоторое время в понимании того, что открыто для обсуждении и как это должно обсуждаться. Поэтому кажется... у них есть вза- -135- ^ и ![]() Это стабилизация в определении взаимоотношений названа Джексоном (Jackson) (73, 74) правилом взаимоотношений, согласно которому можно рассматривать симметрию или комплиментарность как особенное упорядочивание, соответствующее межличностной невосприимчивости (3.35) или другим — несомненно многим — аспектам взаимоотношений. В любом случае, в одной избыточной конфигурации наблюдается крайний предел возможных поведений по какому-то определенному признаку, который побудил Джексона характеризовать семьи как системы, руководствующиеся правилами (74). Очевидно, это не означает, что законы a priori руководят поведением семьи. Скорее, как сказал Мач (Mach) о науке в целом, «...правила для реконструкции большого количества фактов воплощаются в одно выражение. Так, например, вместо того, чтобы отмечать индивидуальные случаи преломления света, мы можем мысленно представить все существующие и будущие случаи, если мы знаем, что некий преломленный луч и перпендикуляр лежат в одной плоскости и что синус а /синус в = п. Здесь, вместо бесчисленных случаев преломления и всех различных углов паления, мы просто отметили выше установленное правило и значение п, что намного проще. Экономическая цель здесь безошибочна. В природе не существует законов преломления, только разные случаи преломления. Закон преломления является кратким правилом, изобретенным нами только для частичной мыслительной реконструкции факта, т. с. с геометрической точки зрения» (99, р. 485—486). 4.44. Семья как система Теория семейных правил соответствует первоначальному определению системы как «устойчивой относительно определенных ее переменных, если эти переменные имеют тенденцию оставаться внутри оп- -136- ГЛАВА А. ^ р ![]() Такая модель семейной интеракции была предложена Джексоном, когда он ввел понятие семейного гомеостаза (69). Обнаружив, что семьи психически больных пациентов часто демонстрировали депрессию, психосоматические симптомы и тому подобное, когда состояние пациента улучшалось, он предположил, что, возможно, такое поведение и болезнь пациента являются «гомеостатическими механизмами», работающими для того, чтобы нарушить хрупкий баланс системы. Эта лаконичная формулировка является сутью коммуникационного подхода к семье, и теперь может быть оценена в понятиях некоторых принципов, представленных выше. 4.441. Целостность. Поведение каждого человека внутри семьи рассматривается в зависимости от поведения всех остальных ее членов. Поведение — это коммуникация, и, следовательно, оно обуславливает и обусловлено влиянием других. Как отмечалось выше, изменения к лучшему или худшему в состоянии члена семьи отождествляются с тем, что пациент обычно оказывает влияние на других членов семьи, исходя из их собственного психологического, социального или даже физического здоровья. Семейные терапевты, работающие с жалобами непосредственно, часто сталкиваются впоследствии с новым кризисом. Приводимый далее пример типичен, хотя он был выбран из-за необычной ясности описываемой жалобы. На прием к семейному терапевту обратилась пара, по инициативе жены, чья жалоба кажется более чем оправданной: ее муж, изящный, привлекательный и тревожный молодой человек, каким-то образом закончил среднюю школу, даже не научившись читать и писать. Во время службы в армии он также успешно выдержал специальный курс для неграмотных солдат. После увольнения муж стал работать неквалифицированным рабочим, и неграмотность мешает ему рас- -137- ^ с ![]() ![]() ![]() ![]() Довольно скоро в курсе терапии муж записался на вечерние курсы для неграмотных, заручился поддержкой отца и приобрел элементарные навыки чтения. С терапевтической точки зрения кажется, что вес идет прекрасно, до тех пор пока терапевту не звонит жена и не сообщает, что она отказывается от терапии и подаст на развод. Как в старой шутке, «операция была удачной, но пациент умер». Терапевт игнорировал интеракционную природу предъявленной жалобы (неграмотность) и, устраняя ее, изменил их комплиментарные взаимоотношения, хотя этот результат был именно тем, который жена ожидала от терапевта в первую очередь. 4.442. Несуммирование. Анализ семьи — это не сумма анализов ее членов, т. к. существуют интеракционные паттерны, которые превосходят характерные черты отдельных членов семьи — например, дополнение (см. 3.62) или раздвоение—связывание, которое будет описано в 6.432, Многие из «индивидуальных свойств» членов семьи, особенно симптоматическое поведение, являются фактически деталями системы. Например, Фрай (Fry) (52) исследовал супружеский контекст, группы пациентов с синдромами тревожности, фобиями и стереотипным избеганием. Ни одна пара не была эффективной, но что для существующей теории более интересно, в каждой паре было заметно искусное объединение поведения. Фрай (Fry) отмечает, что «...пары рассказывали историю возникновения симптомов, сходных, если не идентичных, с симпто- мами пациента. Обычно они неохотно делились этой -138- ГЛАВА А. ^ и ![]() В другом случае жена считалась пациентом, потому что она боялась замкнутых пространств и не могла ездить в лифтах. Следовательно, пара не могла сходить на вечеринку с коктейлем на крыше высокого здания. Однако позже выяснилось, что и муж боялся высоких мест, на которые ему никогда не нужно было подниматься, потому что по супружескому соглашению они никогда не ходили на крыши зданий из-за того, что жена боится лифтов» (52, р. 248). Автор предположил, что симптомы пациента защищают пару, и в доказательство отмечает, что появление симптомов всякий раз связано с изменением В жизненной ситуации семьи, изменением, которое создает чувство тревожности у пары: «Адвокату с непостоянной практикой делают хорошее предложение в другом городе. Он «выдергивает» свою семью и принимает это предложение, что было для пего необычным отстаиванием своих прав. В это же время супруги стали спать вместе, после того как больше года спали в разных комнатах. Вскоре у жены возникло несколько приступов страха, и она не могла отважиться выйти из нового дома. Городской служащий с маленькой зарплатой завершил строительст!Ю собственного дома. У его жены возникло несколько приступов страха, удерживающих ее дома. В другой паре муж наконец-то получил высшее образование и поступил на работу. Его жена, поддерживающая его все это время, свалилась с приступом страха» (52, р. 249—250). -139- ^ И ![]() «Симптомы пациентки позволяют ей, как нездоровому члену пары, требовать, чтобы партнер по браку всегда был в ее распоряжении и делал то, что она говорит. Партнер не может ничего сделать, не посоветовавшись с пациенткой. В то же время пациентка постоянно находится под наблюдением со стороны супруга. Ему приходится быть рядом с телефоном, чтобы она могла ему позвонить, он также проверяет все ее действия. И пациентка и супруг часто сообщают, что другой псе время делает все по-своему. Перед пациенткой стоит сложная задача — позволить супругу избежать тех ситуаций, в которых он может испытать тревожность или дискомфорт, не сталкиваясь с вероятностью симптомов. Она может стать дли него продуманным извинением. Он может избегать активной социальной жизни, потому что пациентке больно. Он может ограничивать свою работу, потому что должен ухаживать за ней. Он может неадекватно вести себя с детьми из-за отдаления от них. Он избавляет себя от борьбы с самим собой, подозревая, что проблемы детей вызваны симптомами пациентки. Он может избегать сексуальной близости с пациенткой под предлогом, что она больна и не помышляет об этом. Ему может быть неловко быть одному, но поскольку пациентка боится быть одна, он может всегда находиться с ней, не подчеркивая, что это его симптом. Пациентка может испытывать потребность во внебрачных отношениях, но ее фобические симптомы препятствуют ее связи с другими мужчинами. Любовная связь невозможна для нее из-за личных качеств мужа и его реакции на болезнь пациентки. Как пациентка, так и супруг относительно защищены от крайности в поведении симптомами пациентки. Такой брак — несчастный, и пара внутренне удалена друг от друга и ничем не связана, но функция симптома держит пару объединенной. Подобный тип брака может быть назван принудительным браком... Поскольку симптомы сохраняются, из этой дилеммы нет выхода. Пациентка, беспокоящаяся о том, -140- ГЛАВА А. ^ х ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пара не может разрешить эту проблему. Если он останется с пациенткой, будет казаться, что это только потому, что она больна. Если он се оставит, тогда он — хам, которого не волнует ее беда. Более того, если он оставит ее или если она поправится, то ему придется иметь дело со своим страхом и своими симптомами в одиночестве. Он не может ни открыто сочувствовать ей из-за чувства вины, ни открыто не сочувствовать. В свою очередь, пациентка не может быть признательна за те жертвы, которые муж принес ради нее, и она тоже не может быть открыто нспризнательной ему» (53, р. 250-2). ^ гомеостаз. Система семьи оказывает влияние и модифицирует вводы (действия членов семьи или окружения) в эту систему семьи. Природа системы и ее механизм обратной связи должны рассматриваться как и природа ввода (эквифинально-сти). Некоторые семьи могут воспринимать значительные изменения и даже превращать их во вновь восстанавливаемые достоинства; другие кажутся неспособными преодолеть даже самый незначительный кризис. Наиболее ярко это проявляется в семье, один из членов которой болен шизофренией. Эти семьи неспособны принять неизбежные проявления зрелости в своем ребенке и противодействуют этим «отклонениям», называя их больными или плохими. Лэйнг и Эстерсон (90) описывают реакцию матери («Миссис Филд») на растущую независимость пятнадцатилетней дочери, больной шизофренией («Джун»). С двух до десяти лет Джун страдала врожденным смещением тазобедренного сустава, и поэтому нуждалась в сложных и гро- -141- ^ м ![]() ![]() ![]() ^ была со мной, всегда. Естественно, я бы не оставила ее из-за ее стремян, чтобы она не падала или что-то еще. Она на самом деле падала и выбила передние зубы. Но она играла с другими детьми, видите ли... мы нес имели обыкновение выводить Джун на прогулку, потому что я всегда брала ее всюду с собой, всегда. Естественно, я так и делала. Я никогда не оставляла ее. Видите ли, когда Джун наложили пластырь, я не ставила ее на землю, потому что пластырь мог бы быстро отклеиться (улыбается). Я клала ее на кровать, вот так (показывает), у нее были хорошие кожаные ремни, потому что она всегда была очень сильным ребенком, а у меня был собачий поводок здесь и собачий поводок здесь, тогда Джун могла свободно двигаться вверх, вниз и в ширину, не очень далеко, но всегда вверх и вниз. Л она прыгала по этой кровати так упорно, что (смех) за два года сломались пружины. Она не была там все время, потому что, как я сказала, я всегда брала ее с собой. Тогда мы обычно заходили в сад и я ставила ее на землю в саду под деревьями, если это было летом, на плед, и я привязывала ее к дереву, и Джун могла ходить вокруг дерева, но не по бетону. Из-за пластыря — он не был прочным, вы знаете, какое трение на бетоне, он очень быстро разрывался. И видите ли, там была полоска, и она каждый раз все сильнее растягивалась. Конечно, Джун обычно держалась за этот пластырь, эту полоску, едва не качаясь на ней, она могла это, очень легко. Л однажды ранним утром она вылезла, и мне пришлось вернуть ее в больницу, чтобы ей наложили еще один пластырь. Как я сказала, она всегда была шумным ребенком, она всегда была такой счастливой маленькой девочкой — не так ли, Джун? Джун: Ммм... Мать: Конечно была, дорогая. -142- ГЛАВА 4. ^ И ![]() оживленной манере. В манере говорить открылось так же много, как и в самом содержании... «Ни одним словом миссис Филд не выразила то, что Джун временами могла быть нездоровой, так же как и «красивой»; несчастной, жалкой, так же как и очень счастливой; тихой или шумной, любящей или не любящей, но се репертуар положительных качеств никогда не изменялся. Эта картина Джун до четырнадцати лет одобрялась с уверенностью и жесткостью, и является, конечно же, очень узким взглядом с точки зрения любого человека. Он непроницаем по отношению к прямой конфронтации со стороны Джун. На Джуп оказывалось воздействие, чтобы она приняла эту картину как свою собственную, и на ее жизнь, если Джун не соглашалась. Но сейчас, как неоднократно повторяла миссис Филд: «Это не моя Джун. Я не понимаю теперь Джун. Она всегда была очень счастливым ребенком. Она всегда была очень шумным ребенком» (90, р. 135-136)*. Затем диада «мать—дочь» вступила в новую фазу, которую миссис Филд охарактеризовала как противодействие изменениям. Усилия матери, направленные на это, все больше и больше сводились к приклеиванию ярлыка «больная»: Летом, за год до ее поступления в больницу, Джун разлучили с матерью, впервые с того момента, когда она была в больнице в течение шести недель в иозрастс двух лет, из-за тазобедренного сустава. Она поехала в лагерь для девочек, организованный церковью. Миссис Филд, единственная из всех матерей, сопровождала Джун плагерь. В течение месяца, который она провела в лагере, она много узнала о себе и других и чувствовала себя несчастной даже со своей лучшей подругой. Ее стали занимать вопросы секса. С точки зрения матери, Джун, вернувшись из лагеря, была «не моей Джун. Я ее не узнала». * ![]() -143- ^ ![]() ![]() ![]() ![]() После Выглядит отвратительно, ужасная косметика, стала толстеть. Девочка стала несчастной. Замкнутая. Утаивает свои мысли. Уходит в свою комнату. До Очень счастливая. Шумная. Всегда вес мне рассказывала. Сидела вечером в комнате с мамой, папой и дедушкой. Обычно любила играть в карты с мамой, папой и дедушкой. Очень много работала в школе, всегда была послушной. Красивая девочка. Предпочитает читать или играет, но без души. Работает меньше, стала резкой и однажды назвала мать лгуньей. Были хорошие манеры. Пожирает пищу, не ждет за столом, пока все не закончат есть. Верила в бога. Сказала, что не верила в бога и что утратила веру в человеческую природу. Была хорошей Временами выглядит дьяволом. «Ее мать была так напугана этими переменами, что между августом и декабрем консультировалась у двух врачей и у учительницы Джун. Никто из этих людей, включая сестру и отца, не сказал ничего, вызывающего тревогу за Джун. Однако миссис Филд не могла успокоиться и оставить все как есть, ничего не предпринимая. Конечно, картина Джун, предложенная миссис Филд, не была истинной. Вся жизнь Джун была совершенно неизвестна се матери. Она была застенчивой и неловкой, неуверенной в себе, но она была высо- -144- ГЛАВА Л. ^ к ![]() Когда она вернулась из лагеря, то в начале решила разобраться в том, что она действительно думает о себе, матери, учебе в школе, о боге, других людях и т.д., о своих настоящих чувствах, которые были сильно подавлены. Эту перемену приветствовали ее школьные учителя, хотя она была принята с определенной дозой обычной сестринской злости со стороны Сильвии и казалась причиной огорчения отца. Лишь ее мать видела в этом проявления болезни и окончательно утвердилась в своем мнении, когда Джун после Рождественских каникул стала более замкнутой. С точки зрения матери, которая привела Джун в состояние абсолютной пассивности, Джун заболела после августа. Ее характер резко и неприятно изменился, она стала грубой, агрессивной, язвительной и дерзкой дома, в то время как в школе она — замкнута и застенчива. По глубокому убеждению миссис Филд, мать знает свою дочь лучше всех и может заметить признаки зарождающейся шизофрении раньше других (отца, сестры, учителей, врачей)» (90, р. 137—139). Во время этого необычного интенсивного исследования непосредственно наблюдались периоды госпитализации и выздоровления: «Фаза, в которой Джун была клинически катато-ничной и мать нянчила ее как ребенка в течение последних трех недель, была наиболее гармоничной В их отношениях из всех, наблюдаемых нами. Конфликт возник, когда Джун, с нашей точки зрения, стала поправляться. В период выздоровления едва ли не каждый успех, достигнутый Джун (с точки зрения медсестер, психиатров, социального работника, профессиональных -145- ^ т ![]() ![]() ![]() Приведем несколько примеров. Джун начала проявлять некоторую инициативу. Ее мать стала выражать большое беспокойство по поводу любого проявления инициативы, или потому, что Джун — невменяема, или же потому, что на Джун было не похоже что-то делать, не спросясь. И дело было не в том, что Джун делала что-то неправильно, просто она не попросила разрешения... В качестве примера, который ее тревожил, она рассказала о том, что Джун после завтрака съела, опять не спросясь, дешевую плитку шоколада... Родители не давали Джун денег на карманные расходы, но ей было сказано, что она их получит, если объяснит, на что их потратит. Неудивительно, что она предпочитала занимать небольшие суммы у других людей. Ей приходилось отчитываться за каждую мелочь. Этот контроль достиг просто невиданного размера. Однажды Джун взяла, не спросив отца, из его кошелька шестипенсовик и купила мороженое. Он сказал се матери, что если Джун крадет, то она для него потеряна. В другой раз она нашла в кинотеатре шиллинг, и ее родители стали настаивать на том, чтобы она положила его на письменный стол. Джун сказала, что это нелепо быть настолько честной, она и сама не ожидает, что, если она потеряет шиллинг, кто-то вернет его. Но родители проговорили на эту тему весь следующий день, а поздно вечером отец зашел к ней В спальню и сделал замечание еще раз. Таких, как вышеприведенные, примеров довольно много. Они демонстрируют острую реакцию родителей на внезапно возникшую, еще хрупкую, автономию Джун. Миссис Филд назвала эту растущую независимость «взрывом». Пока Джун себя сдерживала, ее мать высказывалась в очень противоречивых выражениях по поводу растущей независимости Джун. Она говорила ей, что Джун отвратительно выглядит, когда накрашена, она высмеивала ее надежды на то, что какой-то мальчик заинтересуется ею, она истолковывала любое выраже- -146- ГЛАВА Л. ^ н ![]() [Джун] все время приходилось контролировать себя, потому что, когда она кричит, возмущается, мало ест или много ест, ест быстро или не ест, много читает или мало, мать говорит, что она больна. Джун нужно очень много мужества, чтобы противиться не быть тем, кого ее родители называют «хорошей» (90, р. 139—145). При обсуждении проблемы обратной связи стало понятно, что для уточнения теории необходимо пересмотреть терминологию. Понятие гомеостаза приравнивается к понятию стабильности или равновесия, применяемому не только к семье, но и в других областях. Как подчеркивают Дэвис (Davis) (36), Ток (Toch) и Хастроф (Hastort) (154), со времен Бернарда существует два определения гомеостаза: (1) как окончательное состояние, особое существование определенного постоянства перед лицом внешних перемен; (2) как способы ~ механизмы негативной обратной связи, которые служат для минимизации изменения. Эта двойственность и часто неопределенное использование этого понятия в классификации снизили его полезность как точной аналогии или объяснительного принципа. Сейчас стало понятно, что гомеостаз нужно рассматривать как устойчивое состояние или стабильность системы, которая поддерживается механизмами негативной обратной связи. Все семьи, живущие вместе, характеризуются некоторым уровнем негативной обратной связи, чтобы противостоять стрессам, вызванным окружающей средой и отдельными личностями. Разрушенные семьи особенно устойчивы к переменам и часто проявляют удивительную способность сохранять статус-кво благодаря доминирующей негативной обратной связи. Это наблюдал Джексон*, и это же иллюстрируют примеры Лэйнга и Эстерсона. ' ![]() -147- ^ Т ![]() ![]() ^ Вышесказанное подразумевает два основных допущения: постоянство внутри установленного предела. Важность перемен и отклонений (в понятиях позитивной обратной связи, негативной обратной связи или других механизмов) покоятся на неявной предпосылке некой фундаментальной стабильности изменений, понятия, как было показано, непонятного из-за двойственного использования термина «гомеостаз». Более точным понятием для этого фиксированного предела является калибрование (14), «окружение» системы, которое, как будет видно, эквивалентно более специфическому понятию правила, уже определенного нами. Классическая ана- з ![]() Здесь опять уместно вспомнить утверждение Прибрама (1.3) о том, что постоянство может привести к новым восприятиям и неизбежно новым копирующим механизмам. -148- ГЛАВА А. ^ л ![]() ![]() ![]() ![]() Отмстим, что шаг-функции часто обладают стабилизирующим эффектом. Снижение температуры среды термостата сокращает необходимость в негативной обратной связи и сокращает работу и расходы на печь. Более адаптивные эффекты благодаря шаг-функциям могут быть достигнуты. Петля обратной связи водитель— газ, педаль—скорость машины имеет определенные ограничения в каждом механизме, и для того, чтобы превысить скорость или забраться на гору, необходимо перекалибрование (смещение деталей механизма). В семьях шаг-функции тоже обладают стабилизирующим эффектом: психоз является острым изменением, которое перекалибрует систему и может быть даже адаптивным (77, отметьте также кататонический период в примере Лэйнга и Эстертона, приведенном выше). Неизбежные внутренние перемены (возраст и созревание как детей, так и родителей) могут изменить окружение системы, понемногу изнутри или решительно извне, например, социальное окружение вторгается в эти перемены (требование получить высшее образование, служить в армии, выйти на пенсию и т. д.). С этой точки зрения, гомеостатическис механизмы, отмеченные Джексоном (69, 70) в клинических ситуациях, — более сложный феномен по сравнению с теми, которые здесь обсуждались. Если гомеостати- -149- ^ ч ![]() ![]() ![]() Применяя эту модель к семейной жизни или широким социальным паттернам, таким как юридическое давление, мы предполагаем, что существует калибрование привычного или приемлемого поведения, правил семей или законов общества, внутри которых по большей части действуют люди или группы. На одном уровне эти системы достаточно стабильны, что же касается отклонения в форме поведения за пределами принимаемой области, то оно нейтрализовано (дисциплина, санкция или даже- замещение в тех случаях, например, когда кто-то еще из семьи становится пациентом). На другом уровне все время происходит изменение, которое, как мы предполагаем, частично является результатом возникновения других отклонений и может, в конце концов, привести к новому окружению системы (шаг-функция). 4.5. Выводы Человеческая интсракция описывается как коммуникационная система, характеризуемая свойствами общих систем: время как переменная, отношения система—субсистема, целостность, обратная связь и эк-вифинальность, Поведенческие интеракционные системы выглядят как естественный фокус изучения длительного прагматического воздействия коммуникационного феномена. Ограничение в целом и развитие семейных правил в частности ведет к определению семьи как системы, руководствующейся правилами. -150- J ла&х 5 К ![]() Спросите у поэтов. 3. Фрейд. «Цивилизация и неудовлетворенность сю». 5.1. ВВЕДЕНИЕ Общие проблемы коммуникационного подхода к интсракционной системе были описаны в предыдущей главе. Выбор вымышленной системы для анализа заслуживает некоторых специальных замечаний. Во-первых, чтобы продемонстрировать, что обозначают различные абстракции, определяющие систему, — правила, обратная связь, эквифинадьность и т. д. — необходимо иметь в распоряжении огромное число сообщений, их анализ и их конфигурации. Например, расшифровки многочасовых бесед с семьями кажутся чрезмерно громоздкими и пристрастными как с точки зрения терапевта, так и терапевтического контекста. Неизданные варианты «настоящей истории» влекут за собой другую крайность — недостаток границ. Процесс отбора и суммирования материала также не имеет готового решения, к тому же несправедливо отрицать право читателя наблюдать этот процесс. Второй важной проблемой, кроме объема материала для исследования, является разумная независимость данных, т. с. независимость авторов самих по себе. По нашему мнению, необычная и хорошо известная пьеса Эдварда Олби удовлетворяет обоим этим критериям. Границы данных, представленных в пьесе, определены художественным правом автора, хотя, возможно, пьеса даже более реальна, чем сама реальность, «огонь в сырой золе натурализма» (145); и вся инфор- -151- ^ м ![]() 5.11. Фабула пьесы У этой пьесы, которая, согласно одному критику, рисует «преддверие ада семейной сварливости» (I07, р. 58), небольшое конкретное действие. Большинство из сценических ходов состоит из быстрых, детальных взаимообменов. Благодаря этим взаимообменам коммуникационная сложность интеракции четырех актеров разработана совершеннее, чем могло быть, если бы автор больше опирался на «реальные» события в традиционном драматическом смысле. Действие происходит воскресной ночью в гостиной дома Джорджа и Марты в кампусе колледжа в Новой Англии. Марта — единственный ребенок президента колледжа, а ее муж, Джордж, адъюнкт-профессор исторического отделения. Она — крупная, шумливая женщина, выглядит моложе своих пятидесяти двух лет; он — худой, седеющий интеллектуал примерно сорока шести лет. Детей у них нет. По мнению Марты, ее семья рассчитывала, что Джордж, который начал работать в колледже молодым человеком, сначала станет деканом исторического факультета, а затем — следующим президентом колледжа. Джордж, никогда не разделявший их ожидания, так и остался адъюнкт-профессором. В начале пьесы Джордж и Марта возвращаются домой с факультетской вечеринки, устроенной в доме -152- ^ о ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() У Джорджа и Марты есть собственные секреты. Прежде всего, это их выдуманный взрослый сын, и правило, относящееся к этому воображаемому ребенку, таково, что они не должны никому рассказывать о его «существовании». Есть черная глава и в ранней жизни Джорджа. Она заключается в том, что он случайно застрелил свою мать, а год спустя явился в какой-то степени причиной смерти отца: когда он ехал с отцом, то потерял управление машиной и произошла авария, в которой погиб его отец, но зритель отчасти остается заинтересованным, словно это просто еще одна фантазия. Первое действие называется «Забавы и Игры» и дает представление о давнишнем стиле словесных баталий этой пары и их мифическим сыном, а также о том, как Марта (очевидно стереотипно) начинает заигрывать с Ником. Это заигрывание доводится до кульминации жестокими нападками Марты на профессиональную несостоятельность Джорджа. Второе действие «Вальпургиева ночь» (Ведьмы, Шабаш) начинается с того, что Джордж и Ник, находясь одни в комнате, едва не состязаются в обмене откровениями -- Джордж рассказывает о смерти своих родителей, хотя это представлено в виде печальной истории третьего лица, а Ник объясняет, почему он же- -153- ^ ы ![]() Третье действие «Изгнание беса» начинается с того, что Марта одна, раскаявшись, жалуется на свою притворную неверность. В это время Джордж подготовил последнюю игру («Расти ребенка») и собирает остальных для финального раунда. Он рассказывает всю историю мифа об их сыне, а затем объявляет беспомощной, взбешенной Марте, что их мальчик «погиб» в автокатастрофе. Природа этого «хода» становится понятной Нику («ГОСПОДИ БОЖЕ! Я, КАЖЕТСЯ, ПОНИМАЮ!») [стр. 202J*. Они с Ханой уходят, и пьеса заканчивается на неопределенной ноте полным изнурением героев, так что не понятно, продолжат ли Джордж и Марта игру в родителей, оплакивающих смерть своего единственного ребенка в расцвете его молодости, или теперь, возможно, полностью изменят коммуникационные паттерны. ^ Действующие лица этой пьесы, особенно Джордж и Марта, составляют интеракционную систему, харак- В ![]() -154- ^ т ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 5.21. Время и порядок, действие и противодействие Грегори Бейтсон определяет социальную психологию как «изучение реакций людей на реакции других людей», добавив «Нам приходится рассматривать не только реакции А на поведение В, но мы должны считаться и с тем, как они влияют на последующее поведение В и его влиянием этого на А» (10, р. 175—6). Джордж и Марта — интересные люди, они не отделимы от социального контекста (который, преимущественно, одинаков для обоих) и рассматриваются как «типы». Скорее единицей анализа будет то, что последовательно будет происходить между ними: как Марта влияет на Джорджа и как он влияет на нес. Эти транзакции постепенно накапливаются в течение времени, выстраиваясь в порядок, хотя и абстрактный, но представляющий последовательные процессы. 5.22. Определение системы Интеракционная система была определена в 4.22 как два или более коммуникатора в процессе или па уровне, определяющего характер их взаимоотношений. Как мы убедились в предыдущих главах, паттерны взаимоотношений существуют независимо от содержания, хотя в настоящей жизни они всегда проявляются бла-
-155- ^ г ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Но сам Олби предлагает совершенно иную точку зрения. Первое действие называется «Игры и Забавы»: игры взаимоотношений разыгрываются на протяжении всей пьесы, и правила постоянно возникают, им следуют и их нарушают. Это игры, вселяющие ужас, лишенные всех игровых свойств, и их правила являются их собственными объяснениями. Ни игры, ни правила не отвечают на вопрос зачем? Как также указывает Шимел (Schimel): Название первого действия «Игры и Забавы» очень подходит изучению без конца повторяющихся, хотя и деструктивных паттернов поведения между людьми. Олби графически представляет «как» играть и оставляет «зачем» зрителям и критикам (141, р. 90, курсив наш). Например, неважно, действительно ли Джордж — неудачник в науке и именно по тем причинам, которые описала Марта, или является ли Ник — Ученым Буду- -156- ^ щ ![]() ![]() ![]() ![]() Точно также, кажется, что Джордж и Марта настолько охвачены своей войной взаимоотношений, что не принимают содержание оскорблений в отношении себя (в действительности, Марта не позволит Нику ни называть Джорджа теми словами, какими она сама его награждает, ни мешать их игре); создается впечатление, что они уважают друг друга внутри системы. 5.23. Системы и субсистемы Основной фокус этой пьесы и комментарий сосредоточены на диаде Джордж-и-Марта. Однако эта диада — «открытая система», поэтому здесь уместно понятие иерархической структуры. Каждый из них образует субдиаду с Ником, и в меньшей степени с Хани. Ник-и-Хани -- конечно же, другая диадная система, более того состоящая в замечательных отношениях с ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ д ![]() ![]() ![]() И последний комментарий относится к тому, что Олби работает почти исключительно с наиболее мелкими единицами, с наиболее непостоянными диадами в треугольнике или (в аспекте мужчины против женщин, возможно притворно) двое против двоих. Видимо, использование трех или четырех единиц одновременно было бы слишком сложно. ^ Общие характеристики системы могут быть иллюстрированы, исходя из понятий системы Джорджа и Марты, в противоположность индивидуальным подходам. " ![]() " Которое дает интеракционное значение названию «Вальпургиева ночь», в которой Джордж показывает Нику оргию, как Мефистофель — Фаусту); соперничество Джорджа и Марты за ее отца и т. д. -158- ^ 5 ![]() Мы умозрительно опишем гештальт неожиданно появившихся особенностей этого типа характеров. Их взаимоотношения — нечто больше и нечто другое, чем то, что индивиды привнесли в них. Индивидуальности Джорджа или Марты не объясняют, что их объединяет и каким образом. Чтобы разбить эту целостность на личные особенности или структуры, необходимо отделить их друг от друга и тем самым отрицать, что у их поведения имеется определенный смысл в контексте этой интеракции, т. е. паттерн увековеченной интеракции. Выражаясь другими словами, целостность — это изображение совпадающих триадных цепочек «стимул—реакция—подкрепление», описанное Бейтсоном и Джексоном (19) и обсужденное в 2.41. Вместо того, чтобы фокусировать внимание на мотивации предполагаемых индивидов, можно на ином уровне описать систему как реальную, выделяя индивидов, чье поведение соответствует этой системе. Все выводы первой главы — подход Черный Ящик, сознательное по сравнении с бессознательным, настоящее в сравнении с прошлым, кругообразность и относительность «нормального» и «ненормального» — вес это нужно держать в памяти как следствия принципа целостности системы. Критики почти единодушно односторонне рассматривают эту диаду, считая «любимца» Джорджа жертвой ситуации. Но единственным различием между взаимными обвинениями Джорджа и Марты является то, что он обвиняет ее в силе, в то время как она его — в слабости. Если критики и признают его участие в сражении, то Джордж кажется вынужденным отвечать на сильную провокацию. С нашей точки зрения, это -система взаимных провокаций, которые ни одна сторона не в состоянии прекратить. Однако очень сложно описать такую стабильную кругообразность, что объясняется, главным образом, отсутствием адекватного словаря для описания взаимно каузальных взаи- -159- ^ м ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Поскольку оскорбления Марты очевидны и безошибочны, и она вполне соответствуют стереотипу «старой карги», то здесь стоит обратить внимание на поступки Джорджа. Конечно, не просто перекладывание ответственности, ответственность — это не проблема; скорее Марта и Джордж сделали ее вклад очевидным; фактически, это их различающееся упорядочивание — она активна, а он -- пассивен (хотя они по-разному оценивают активность и пассивность, например, Джордж считает себя сдержанным, а Марта называет это слабостью). Но это тактика их игры, главное — это то, что они играют в игру вместе. Но это особое подчеркивание кругообразности также остается без внимания, даже больше, чем поверхностное упоминание об их индивидуальных положительных качествах, хотя оба достаточно яркие и восприимчивые, оба по возможности проявляют сочувствие и оба кажется сознают, по разным основаниям, пугающую деструктивность их игр и явно хотят их прекратить. 5.32. Обратная связь Обратная связь в этой возможно упрощенной системе совершенно точно соответствует симметрии (позитивная, отклоняюще-нарушающая равновесие обратная связь) и комплиментарности (негативная, стабилизирующая обратная связь). «Все, что ты сможешь сделать, я смогу сделать лучше», таков формат симметричной конкуренции, который неумолимо ведет к той же конкуренции. Наоборот, изменение комплиментарности в этой системе — одобрение, согласие, смех, иногда даже бездействие — обычно приводят к прекращению прений и, по крайней мере, к временной передышке в сражении. М ![]() -160- |