Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты





Скачать 4.8 Mb.
Название Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты
страница 4/23
М.Б.Мусохранова
Дата 28.01.2013
Размер 4.8 Mb.
Тип Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

cardiacus, a, um – сердечный

oblongatus, a, um – продолговатый

sanguineus, a, um – кровеносный

membranaceus, a, um – перепончатый

adiposus, a, um – жировой

caecus, a, um – слепой

cuspidatus, a, um –(прич)заостренный

liber, era, erum – свободный

plicatus, a, um – (прич)складчатый

proprius, a, um – собственный

rectus, a, um – прямой

ruber, bra, brum – красный

spurius, a, um – ложный

urinarius, a, um – мочевой

compositus, a um – (прич)сложенный, сложный

dexter, tra, trum – правый

sinister, tra, trum – левый

externus, a, um – наружний

internus, a, um – внутренний

incisivus, a,um – резцовый

caninus, a, um – собачий

accessorius, a, um – добавочный

massetericus, a, um – жевательный

pterygoideus, a, um – крыловидный

hyoideus, a, um – подъязычный

durus, a, um – твердый

transversus, a, um – поперечный

obliquus, a,um – косой

deciduus,a,um – отпадающий (молочный)

serotinus, a, um – поздний (зуб мудрости)

acutus, a, um – острый

clausus, a um – закупоренный, закрытый


прилагательные 2 группы


simplex, icis – простой, -ая, -ое

multiplex, icis – множественный

nitens, entis – (прич)блестящий

teres, etis – круглый

medicinalis, e – медицинский

aequalis, e – равный

pectoralis, e – грудной

naturalis, e – естественный

letalis, e – смертельный

vulgaris, e – обыкновенный

communis, e – общий

intramuscularis, e – внутримышечный

mollis, e - мягкий

lingualis, e – язычный

sublingualis, e – подъязычный

buccalis, e – щечный

molaris, e – большой коренной (зуб)

praemolaris, e –малый коренной

lateralis, e – боковой

occipitalis, e – затылочный

vocalis, e – голосовой

infraorbitalis, e – подглазничный


^ Степени сравнения прилагательных


В латинском языке качественные прилагательные имеют три степени сравнения: положительная, сравнительная, превосходная.


^ Сравнительная степень


Сравнительная степень образуется путем прибавления к основе прилагательного в положительной степени суффиксов: -ior – для мужского и женского рода, -ius – для среднего рода: latus (широкий) lat-ior, ius.

В сравнительной степени все прилагательные склоняются по согласному типу III склонения; в родительном падеже единственного числа окончание одинаковое для всех трех родов -ior + -is.

^ Образец склонения


casus

singularis

pluralis

m, f n

m, f n

Nom.

latior latius

latiores latiora

Gen.

latioris

latiorum


Некоторые прилагательные в сравнительной степени употребляются в значении положительной степени в анатомической номенклатуре для обозначения парных органов:

major, majus – большой

minor, minus – малый

superior, superius – верхний

inferior, inferius – нижний

anterior, anterius – передний

posterior, posterius – задний


Превосходная степень


Эта степень большинства прилагательных образуется присоединением к основе положительной степени суффикса -issim и родовых окончаний -us, -a, -um.

Например:

lat-issimus, a, um – самый широкий, широчайший, ая, ое

simplic-issimus, a, um – самый простой, простейший, ая, ое


NB! Прилагательные в превосходной степени склоняются по I и II склонениям.

От прилагательных на -er превосходная степень образуется прибавлением суффикса -rim и родовых окончаний -us, -a, -um.

Например: niger-rim-us, -a, -um – самый темный, очень темный

Формы превосходной степени употребляются в двух значениях: либо обозначают наивысшую степень качества по сравнению с другими объектами сравнения, либо высокую степень качества без сравнения с чем либо.

Например: longissimus – самый длинный (из…) и очень длинный (длиннейший).


Латинские прилагательные со значением «хороший», «плохой», «малый» и «большой», образуют степени сравнения от разных основ. По общему правилу сравнительная степень этих прилагательных склоняется по III склонению (согласному), а превосходная – по I и II склонениям


положительная

сравнительная

превосходная

bonus, a, um – хорошиый

melior, melius

optimus, a, um

malus, a, um – плохой

pejor, pejus

pessimus, a, um

magnus, a, um – большой

major, majus

maximus, a, um

parvus, a, um – малый

minor, minus

minimus, a, um

altus, a, um – высокий

altior, ius

supremus, a, um


^ СОГЛАСОВАННОЕ И НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ В СТРУКТУРЕ МНОГОСЛОВНОГО ТЕРМИНА


Структурные типы терминов различны. Термин может быть представлен одним словом (термин-слово), например: thorax грудная клетка, radius лучевая кость и т.д. При этом следует иметь в виду, что в русской номенклатуре некоторым из латинских обозначений может соответствовать термин-словосочетание, выраженное согласованным определением или несогласованным.

^ Согласованным называется такое определение, которое стоит в том падеже, что и определяемое существительное. Выражается согласованное определение чаще всего именем прилагательным. На русский язык оно переводится, как правило, тоже согласованным определением, например: columna vertebralis позвоночный столб, tonsilla palatinа небная миндалина.

Согласованное определение используется в случае, когда требуется указать ряд существенных признаков, а термина-слова оказывается недостаточно: vertebra cervicalis шейный позвонок; substantia spongiosa губчатое вещество; truncus lymphaticus lumbalis поясничный лимфатический ствол; или collum dentis шейка зуба; manubrium sterni рукоятка грудины.

Часто для придания наименованию необходимой точности в его состав включаются такие определения, которые относятся не к отдельному существительному, а ко всему словосочетанию в целом, например: костный мозг (medulla ossium) бывает желтый и красный. Поэтому термин для обозначения костного мозга будет medulla ossium rubra красный костный мозг и medulla ossium flava желтый костный мозг. Такого же типа термины processus articularis inferior нижний суставной отросток, где прилагательные superior (верхний) и inferior (нижний) определяют словосочетание processus articularis (суставной отросток).

NB: В латинском термине на первом месте всегда стоит ключевое существительное, а за ним следует одно или несколько зависимых определяющих слов.

Такие определения всегда согласуются с ключевым существительным, с которого начинается латинский термин, и ставятся чаще всего на последнем месте, например: protuberantia occipitalis externa наружный затылочный выступ; linea nuchae suprema наивысшая выйная линия; canalis palatinus major большой небный канал.

^ Несогласованным называется такое определение, которое выражается всегда только родительным падежом имени существительного. На русский язык оно часто переводится тоже несогласованным определением (corpus vertebrae тело позвонка, cavum nasi полость носа), однако может переводиться и согласованным определением (fossa cranii черепная ямка, досл.: ямка черепа; crista galli петушиный гребень, досл.: гребень петуха).


Упражнения


1.Определите к какой группе относятся данные прилагательные. Выпишите их в два столбика (соответственно 1 группа, 2 группа) в словарной форме. Переведите.

Vulgaris, rectus, communis, multiplex, hyoideus, ruberrimus, obliquus, simplex, anterior, internus, superior, buccalis, palatinus, lingualis, mollis, hyoideus, marginalis, incisivus, sanguineus, pectoralis, membranaceus, opticus, naturalis, ruber, apicalis, inferior, spurius, urinarius, acutus, latissimus, molaris, transversus, lateralis, aequalis, serotinus, teres, dexter, sinister, oralis, clausus, dentalis, vocalis, durus.


^ 2.Образуйте от основ существительных III склонения прилагательные:

а) прилагательные II группы с суффиксами -al-, -ar-(is, e):

легочный, теменной (пристеночный), верхушечный, грудной (pectus, oris n; относящийся к передней стороне грудной клетки), лобный, шейный, зубной, щёчный, брюшной, ротовой, корковый, височный, краевой, затылочный, почечный, селезеночный;

б) прилагательные I группы с суффиксом -e (us, a, um):

хрящевой, сухожильный, кровеносный, глоточный, гортанный;

в) прилагательные I группы с суффиксом –ic (us, a, um):

желудочный (греч.), сонный, поджелудочный, грудной (относящийся к грудной клетке), печеночный.


3.^ Переведите и образуйте превосходную и сравнительную степени от следующих прилагательных. Напишите их в словарной форме.

Глубокий, широкий, красный, простой, длинный.


4. ^ Данные названия костей распределите по 3 группам:

1) однословный термин; 2) термин, содержащий согласованное определение; 3) термин с несогласованным определением:

os parietale – теменная; os ilium – подвздошная; os pubis – лобковая; os coxae – тазовая; os temporale ­– височная; os frontale – лобная; os occipitale – затылочная; os hyoideum – подъязычная; os zygomaticum – скуловая; os coccygis – копчиковая; os sacrum – крестцовая; os nasale – носовая; os sphenoidale – клиновидная; os ethmoidale – решетчатая; os scaphoideum (naviculare) – ладьевидная; os ischii – седалищная; os capitatum – головчатая (головка); os trapezium – кость-трапеция; os hamatum – крючковидная; tibia - большеберцовая кость; femur, oris n – бедренная; patella, ae f – надколенник; radius, i m – лучевая; calcaneus, i m – пяточная; humerus, i m – плечевая; ulna, ae f – локтевая; talus, i m – таранная.


5.Переведите. Выпишите в два столбика согласованные и несогласованные определения.

Asperitas lingualis, radix major, pulpa dentis, cavitas oris, ramus colli, os frontis, fundus oris, cornu anterius, foramen teres, superficies nitens, morbus hominis, cutis faciei, substantia spongiosa, cartilago nasalis, musculus masseter, ossa cranii, os temporale, fornix pharyngis, sulcus transversus, cornua processuum, cuspis dentis, musculi levatores, sulci palatini, dentes canini superiores, crista ethmoidalis, fibrae textus, nervus facialis, сanalis profundus, collum vertebrae, corona dentis, enamelum dentis, cementum dentale, incisura buccalis, stroma dentis, nervus hyoideus, canalis dentis, musculus corporis, frenulum linguae, systema sanguineum, nervi faciales, ligamentum longitudinale, cellula minima, apex lingualis, radices dentium, ossa cranialia, mucosa laryngis, cartilagines nasi, venae profundae, cava profunda.

^ Упражнения для самостоятельной работы


1.Определите, к какой группе и по какому склонению склоняются следующие прилагательные. Напишите их словарные формы. Переведите.

Radicales, superiora, minores, longissima, praemolarium, minimi, pectoralia, amarissimae, oblongatae, sanguinea, posteriores, anterius, majores, compositi, urinariae, obducta, naturales, subtilissimi, serotinorum, decidui, molares;

dorsalis, osseus, transversus, profundus, major, temporalis, apicalis, minor, externus, supremus, simplicior, medius, rubrior, minimus, anterior, maximus, superior, latissimus, oralis, longissimus, rectus, durus, alveolaris, superficialis, squamosus, hepaticus, occipitalis, articularis, lateralis, liber.


^ 2.Образуйте от основ существительных прилагательные при помощи суффиксов -al, -ar добавив к ним соответствующие родовые окончания. Переведите.

Frons, paries, lumbus, dorsum, сervix, mandibula, lingua, ganglion, lacrima, margo, apex, tuber, ala, nasus, radix, cranium, labium, facies, dens, caput, maxilla, papilla, gingiva, os (рот), genus (вид, род).


3.Укажите, от каких существительных произошли следующие прилагательные.

Сorticalis, e; temporalis,e; facialis,e; cervicalis,e; hepaticus, a, um; squamosus, a, um; cerebralis, e; cranialis, e; dorsalis, e; oralis, e; thoracicus, a, um; alaris, e; dentalis, e; gingivalis, e; marginalis, e; vertebralis, e; osseus, a, um; frontalis, e; lingualis, e; nasalis, e; radicalis, e; apicalis, e; labialis, e; palatinus, a, um; laryngeus, a, um.


4.^ Переведите и напишите в словарной форме прилагательные.

Большой и малый, правый и левый, черепной, блестящий, собачий, резцовый, верхний, крыловидный, нижний, передний, задний, простой, круглый, боковой, наибольший, наименьший, обычный, грудной, естественный, мягкий, средний, поперечный, глубокий, нёбный, сложный, зубной, десневой, крыльный.


^ 5. Переведите. Просклоняйте в Nom. и Gen. sing. и plur.

Os subtilissimum, tuberositas masseterica, dens incisivus, tuber majus, os frontale, substantia ruberrima, tuber mentale, fibra temporalis, radius, frenulum linguale, os zygomaticum, ligamentum articulare, dens incisivus superior, dens caninus inferior, dens molaris dexter, dens premolaris sinister.


^ 6.Переведите и просклоняйте в Nom. и Gen. Sing. и Plur.

Высший бугор, наибольшая мышца, длиннейшая связка, глубокая складка, губная борозда, носовой хрящ, жевательная поверхность, подъязычная кость, голосовая связка, язычная поверхность, щечная мышца, поперечная связка, простое сплетение, зубной канал, носовой проход, гортанный хрящ, слепое отверстие, позвоночное пространство, прямой канал, заостренная верхушка.


7.^ Определите степень прилагательных в словосочетаниях, переведите.

Tuber minus; cavitas minor; musculus teres; cellula simplicissima; ligamentum musculi majoris; dentes incisivi inferiores; linea maxima; ala maxima; pars posterior; canales grossissimi; dentes canini superiores; locus resistentiae minoris; digitus minimus; rami nervi minoris; musculi longissimi posteriores et anteriores; cornu majus; cavitates majores; foramina minora.


8. Переведите:

желтый и красный спиной мозг, наивысшая линия, передний верхний край, корни зубов, белое вещество, нижняя косая мышца, внутренняя поверхность полости, ложный корень, сосуды сосудов, вещество головного мозга, отверстие нижней челюсти, перегородка носа, ямка нижней челюсти, пространство канала, глубокий шов десны, подбородочный бугор, ветви рога, нижний край десны, жировое тело, мышечный слой, малая вырезка жевательной мышцы, поверхностный мышечный слой.


9.^ Переведите, согласовав прилагательные с существительными:

отросток (суставной, нижний, верхний), корень (мягкий, зубной), край (передний, задний, десневой), волокно (тончайшее, мышечное, сосочковое), вырезка (щечная, мышечная), связка (наименьшая, наибольшая), полость (глубокая, зубная, носовая, ротовая), дуга (зубная, поперечная), углубление (хрящевое, костное), гребень (затылочный, средний, наружный), нёбо (мягкое, твердое), отверстие (слуховое, внутреннее), кость (скуловая, носовая, решетчатая), мышца (жевательная, щечная).


^ 10.Установите этимологию (происхождение) данных слов и объясните их значение. Напишите латинские прилагательные и существительные от которых произошли с выделением основы и суффиксов:

Анатомический, ректальный, радикальный, альвеолярный, минимальный, максимальный, натуральный, субтильный, либеральный, мукозный, маргинальный, лакримальный, гингивальный, оральный, дентальный, базисный, кортикальный, фиброзный.


^ 11.Каково Ваше мнение по поводу данного афоризма. Напишите.

Non scholae sed vitae discimus
Не для школы, а для жизни мы учимся.


Занятие 5


^ ИТОГОВОЕ ЗАНЯТИЕ ПО РАЗДЕЛУ «АНАТОМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ»

Дополнительные сведения о существительных и прилагательных


Сложные прилагательные


Сложные, т.е. состоящие из двух-трех основ (корней) прилагательные, употребляются в основном для обозначения анатомического образования (нерв, канал, сосуд и т.п.), идущего от одного органа к другому или относящегося к двум органам.

Основы в сложных прилагательных соединяются, как правило, посредством соединительного гласного -о-, например: sutura zygomaticomaxillaris (скуло-челюстной шов), nervus glossopharyngeus (язычно-глоточный нерв).


Лексический минимум


nasopalatinus, a, um – носо-нёбный

glossopharyngeus, a, um – язычно-глоточный

zygomaticomaxillaris, e – cкуло-челюстной

pterygopalatinus, a, um – крыло-нёбный

styloglossus, a, um – шило-язычный

thyreopharyngeus, a, um – щито-глоточный

nasociliaris, e – носо-ресничный

nasolacrimalis, e – носо-слезный

palatovaginalis, e – нёбно-влагалищный

pharyngolateralis, e – глоточно-боковой

pterygomandibularis, e – крыло-нижнечелюстной

vomeronasalis, e – сошнико-носовой

zygomaticofacialis, e – скуло-лицевой

zygomaticotemporalis, e –скуло-височный

sternohyoideus, a, um – грудино-подъязычный

geniohyoideus, a, um – подбородочно-подъязычный

thyreohyoideus, a, um – щито-подъязычный

stylohyoideus, a, um – шило-подъязычный

sphenoparietalis, e – клиновидно-теменной


Субстантивация прилагательных


Субстантивацией называется переход прилагательных или причастий в разряд имен существительных. Субстантиваты сохраняют форму того же рода, что и подразумеваемое существительное, при котором «бывшее» прилагательное служило определением. Например, в русском языке: больной, раненый и пр..

В латинском языке субстантиваты представлены в наименовании кишок (intestinum, i n). Все они среднего рода:

colon, i n – ободочная кишка

caecum, i n - слепая

jejunum, i n – тощая

duodenum, i n - двенадцатиперстная

ileum, i n – подвздошная

rectum, i n – прямая

crassum, i n – толстая

Исключение: intestinum tenue тонкая кишка

Субстантиваты, представляющие наименования оболочек (tunica, ae, f) женского рода:

arachnoidea, ae f – (подразумевается mater f) паутинная оболочка мозга

conjunctiva, ae f – соединительная оболочка

cornea, ae f – роговица, роговая оболочка глаза

decidua, ae f – отпадающая оболочка

mucosa, ae f – слизистая

Cубстантиваты, представляющие наименования зубов всегда мужского рода:

incisivus, i, m - резец

caninus, i m – клык

deciduus, i m – молочный (отпадающий)

serotinus, i m – зуб мудрости (поздний)


Упражнения


1.Выпишите сложные прилагательные из лексического минимума. Определите существительные от которых они были образованы. Укажите словарную форму этих существительных.


2.^ Переведите названия нервов:

nervus hypoglossus, nervus abducens; nervus accelerans; nervus accessorius; nervus acusticus; nervus cutaneus; nervus capitalis seu nervus cranialis seu nervus cerebralis; nervus facialis; nervus glossopharyngeus; nervus mandibularis; nervus maxillaris; nervus medianus; nervus motorius; nervus oculomotorius; nervus olfactorius (обонятельный); nervus ophthalmicus; nervus opticus; nervus sensorius; nervus sympathicus; nervus trigeminus; nervus statoacusticus seu acusticus; nervus vagus (блуждающий); nervus vestibuli seu nervus staticus (вестибулярная часть статическо-слухового нерва – часть для органа равновесия).


3.Прочитайте вслух, переведите.

Plexus thyreohyoideus, arcus palatoglossus, sutura zygomaticоmaxillaris, mucosa oris, sulcus vomeronasalis, musculus levator veli palatini, m. levator labii superioris, musculus tensor veli palatini, musculus levator alaequae nasi, m. dilatator pupillae, m. levator anguli oris, m. depressor anguli oris, m. depressor labii inferioris, stratum geniohyoideum, sinus sphenoparietalis, arteria gastroduodenalis, ductus nasolacrimalis, ganglion pterygopalatinum, os zygomaticofaciale, raphe zygomaticotemporalis, ligamentum sternohyoideum, nervus nasociliaris.


4.Переведите.

Нижний резец, корень медиального верхнего резца, верхний клык, складки прямой кишки, проход толстой кишки, карман ободочной кишки, бугорок нижнего клыка, язычная поверхность нижнего моляра, эмаль верхнего премоляра, корни молочных зубов, остриё зуба мудрости, слизистая двенадцатиперстной кишки, роговица глаз, отпадающая оболочка кишок, дно полости, хрящ носа, отверстие уха, полость рта, крыло носа, перегородка пазухи, сосочки языка, свод черепа, губчатое вещество головки большеберцовой кости, поверхность скуловой кости, хрящи носа, основание десны, пластинка кости, волокно нерва, альвеола периодонта, часть губы, борозды языка, пазуха носа, ямка железы, край десны, связки сплетения, борозда языка, поверхность скулы, кость нижней челюсти, ямка верхней челюсти; мышца, поднимающая верхнюю губу; сумка мышцы, напрягающей небную занавеску; мышца, опускающая перегородку носа.


5.^ Переведите, согласовав прилагательные с существительными, соблюдая необходимую последовательность в структуре согласованного определения.

поперечный (отросток, линия, связка); зубной (канал, отверстие, дно); венозный (сплетение, пазуха, часть); нёбный (отросток, кость, борозда); язычный (бугорок, сосочек, поверхность); лобный (шов, основание, кость); скуловой (дуга, кость, поверхность); височный (кость, ямка, область), решетчатый (отверстие, гребень, лабиринт); подглазничный (канал, отверстие, борозда); подбородочный (выступ, бугорок, отверстие); подъязычный (нерв, борозда); альвеолярный (отросток, дуга, возвышение).


6.^ Согласуйте прилагательные с существительными. Переведите.

Protuberantia (occipitalis, e; pharyngolateralis, e; externus, a, um); ligamentum (cranialis, e; pterygopalatinus, a, um; transversus, a, um); nervus (zygomaticofacialis, e; nasociliaris, e); substantia (albus, a, um; niger, gra, grum; flavus, a, um); ganglion (thyreopharyngeus, a, um; sternohyoideus, a, um); pulpa (dentalis,e; muscularis,e; hepaticus,a,um); ductus (palatovaginalis, e; vomeronasalis, e).


7.^ Переведите с указанием словарной формы каждого слова, входящего в термин.

Ramus dexter venae portae, pars lateralis aortae, stratum musculare, cuspis dentis incisivi inferioris, pars venae cutaneae, nuclei nervorum cranialium, cellulae textus corporis, fovea glandulae lacrimalis, margines squamosi ossium, tuber ossis nasalis, fossa ossis ethmoidalis, incisurae dorsales musculorum cervicalium, ossa corporis, res hominis, dies vulgaris, nomina linguae latinae.


8.^ Переведите, предварительно сделав анализ структуры термина.

Средняя часть, носовая полость, раковина уха, пространство полости рта, мышечный слой, глоточное сплетение, поверхность языка, шейка зуба, большой бугор внутреннего затылочного выступа, волокно наружного зубного эпителия, хрящ костной перегородки носа, красные ядра вещества, нижний отросток скуловой кости, глубокие каналы зубов, левый верхний коренной зуб, корень зуба мудрости, край десны, тело языка, кости черепа, чешуя затылочной кости, борозда слуховой трубы, ветвь решетчатой кости, костная перегородка носа, небный отросток верхней челюсти, основание нервных узлов, рога нижних отростков, средняя часть губы рта, добавочный гортанный хрящ, суставы тела.


^ Упражнения для самостоятельной работы

(повторение материала по разделу анатомической терминологии)


1.Напишите словарную форму существительных. Укажите основу. Переведите.

Cementum, articulatio, enamelum, spatium, uvula, dens, gingiva, via (путь, дорога), sulcus, sinus, vas, pharynx, zygoma, cartilago, cervix, lingua, apex, stratum, foramen, glandula, bucca, processus, frenulum, palatum, cavitas, papilla, tendo, crista, nasus, bulbus, cor, fossa, mandibula, maxilla, arcus, encephalon, cornu, saliva, angulus, cellula, ductus, oculus, protuberantia, cuspis, agger, organon, impressio, fibra, alveolus, nervus, musculus, pulpa, tuberositas, lamina, stroma, axis, fornix, corpus, porus, pars, tempus.


^ 2.Переведите существительные с указанием словарной формы.

Эмаль,
ядро, мышца, клык, двенадцатиперстная кишка, резец, бугристость, ость, связка, дуга, проток, отверстие, устье, нервный узел, нёбо, десна, корень, миндалина, валик, пора, язычок, язык, желудок, кишка, слизистая, тело, лицо, железа, кожа,

названия, сплетения, крылья, нервы, области, ядра, швы, вдавления, сосочки, волокна, кишки, вырезки, протоки, мышцы, сухожилия, железы, углы, оболочки, ости, гребни, корни, верхушки, края, дёсны, полости, поверхности.


^ 3.Переведите существительные, стоящие в Nominativus pluralis. Укажите словарную форму, определите склонение.

Palpebrae, retia, ganglia, cornua, vasa, cilia, sinus, musculi, facies, spatia, partes, rami, arteriae, lobi, cartilagines, cavernae, radices, laminae, dentes, sulci, strata, foramina, alae, processus, aures, tuberositates, ligamenta, canales, venae, corpora.


4.^ Переведите анатомические термины, согласовав прилагательные с существительными.

Шов: лобно-носовой, лобно-решетчатый, решетчато-нижнечелюстной, лобно-слёзный, клиновидно-верхнечелюстной, слёзно-верхнечелюстной, нёбно-верхнечелюстной, скуло-верхнечелюстной.

Нерв: тройничный, лицевой, язычно-глоточный, блуждающий, подъязычный, глазодвигательный, обонятельный, верхнечелюстной, нижнечелюстной, добавочный, черепномозговой, кожный, двигательный (моторный), ускоряющий, отводящий, чувствительный, зрительный.

Кость: скуловая, таранная, бедренная, черепная, височная, носовая, решетчатая, затылочная, подъязычная, седалищная, верхнечелюстная, нижнечелюстная.

Мышца: расширяющая, напрягающая, поднимающая, жевательная, щечная, вращающая, сморщивающая.


5.^ Переведите многословные анатомические термины.

Мышца, напрягающая нёбную занавеску; жевательная мышца; щечная мышца, мышца, поднимающая нёбную занавеску (верхнюю губу и крыло); венозная сеть, сосуды сосудов, мышца, опускающая угол рта (бровь, перегородку носа); мышца, расширяющая зрачок; мышца, сжимающая (сфинктер) зрачок; мышца, поднимающая верхнее веко; правый и левый нервный узел; слизистая носа; основание черепа; костный мозг; косая мышца; большой нёбный канал; носовая раковина; уздечка верхней губы; нижняя поверхность языка; верхнечелюстной отросток нижней носовой раковины; верхняя зубная дуга; скуловая впадина; большой подъязычный проток; нижняя и верхняя губа; нижняя косая мышца глазного яблока; наивысшая ветвь; носовая раковина; щито-подъязычный хрящ; добавочный хрящ; угол рта; крылья ноздрей; большая и малая впадина кости; верхняя вырезка мышцы-сжимателя; ямка подбородка; полукруглые отверстия дна полости; височные вдавления; передние и нижние клыки; шило-глоточный канал; цвет зубов; кости и мышцы тела человека; нервная система; большой и малый рог; передние ветви отростка; поперечные борозды мышц; межпозвоночное пространство; мышечный слой органа; корень и верхушка языка; внутренняя поверхность каналов зубов; губчатое вещество костей; собственное тело языка; утолщение носа; хрящи суставов.


6.Переведите.

Cavum nasi, collum dentis, processus palatinus maxillae, plexus dentalis superior, crista lacrimalis posterior, basis cranii externa, ductus sublingualis major glandulae sublingualis, raphe pterygomandibularis, facies palatina laminae horizontalis, cartilagines nasales, pars libera gingivae, vasa vasorum, rete capillare, cavitas propria oris, cuspis dentalis, tuberositas masseterica, apex nasi, cutis frontis, pars laryngea pharyngis, margo linguae, pulpa dentium, canales semilunares ossei, facies lingualis coronae dentis canini inferioris, foramen zygomaticofaciale, musculus palatoglossus, nervus facialis, stratum cerebrale, musculus transversus menti, hiatus profundus ossis ethmoidalis, musculus palatopharyngeus, nervus buccalis;

viae respiratoriae: nasus, pharynx, larynx, trachea et bronchi.


7. Напишите, согласны ли Вы с данным утверждением:

Non progredi est regredi Не идти вперед значит идти назад.


Занятие 6


^ ГЛАГОЛ, ПРИЧАСТИЕ, ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ, ПРЕДЛОГИ И СОЮЗЫ


Глагол в латинском языке имеет:

-два числа: единственное и множественное; три лица; три наклонения (modus): изъявительное – indicativus, сослагательное – conjunctivus, повелительное – imperativus. Последние два наклонения используются в рецептуре, о чем пойдет речь в соответствующем разделе.

-неопределенную форму - infinitivus

-два залога: действительный - activum (act.), страдательный - passivum (pass.).

В зависимости от конечного звука основы латинские глаголы распределяются по четырем спряжениям:

^ I – ā signā-re обозначать

II – ē miscē-re смешивать

III – ĕ (основа заканчивается на согл. или u) recip-ĕ-re брать, получать, dilu-ĕ-re разбавлять

IV– ī audī-re слушать.

Основными формами латинского глагола, от которых образуются все существующие, являются следующие четыре:

-1-е лицо единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога (praesens indicativi activi): signo - я обозначаю

-1-е лицо единственного числа прошедшего времени изъявительного наклонения действительного залога (perfectum indicativi activi): signavi – я обозначил

-супин (supinum) - форма, имеющая целевое значение: signatum чтобы обозначить

-неопределенная форма (infinitivus): signāre –обозначать

Признак инфинитива во всех спряжениях – окончание -re. В I, II и IV спряжениях оно присоединяется непосредственно к основе, а в III спряжении – посредством краткого соединительного гласного -ĕ.

В медицинской терминологии принято в словарной форме указывать: 1) 1-е лицо ед ч. в ^ Praesens indicativi activi; 2) окончание в инфинитиве с конечным гласным основы и 3) цифровое обозначение спряжения:

signo, āre I

misceo, ēre II

diluo, ĕre III

recipio, ĕre III

audio, īre IV.

Латинские глаголы, как и русские, имеют 3 лица и два залога: действительный (activum) и страдательный (passivum).

Например: Врач ставит диагноз.

Диагноз ставится врачом.

В этих двух предложениях один и тот же факт действия выражен одним и тем же изъявительным наклонением, но двумя различными залогами: в первом случае – действительным (activum), во втором страдательным (passivum).

В действительном залоге сказуемое ставится, если подлежащее действует само, в страдательном – если подлежащее подвергается действию со стороны другого лица или предмета.

Один залог отличается от другого личными окончаниями. Личные окончания глагола являются одновременно показателями лица, числа и залога.


^ Личные окончания глаголов во всех лицах





действительный залог

страдательный залог




единственное

число

множественное число


единственное число



множественное число


1-е лицо


-o

-mus

-or

-mur

2-е лицо


-s

-tis

-ris

-mini

3-е лицо


-t

-nt

-tur

-ntur


Личные местоимения (я, ты, он, мы, вы, они) при латинском глаголе обычно не ставятся. Личное окончание глагола достаточно четко обозначает лицо, о котором идет речь. В медицинской терминологии употребляется 3 лицо.

Например:

сurat – он (она) лечит (3-е лицо)

do – я даю (1-е лицо)

Латинские глаголы имеют три основы, определяемые по основным формам: 1) основа настоящего времени; 2) основа супина; 3) основа прошедшего времени. От этих трех основ образуются все формы латинских глаголов. Наиболее продуктивными, с точки зрения словообразвания, в медицинской терминологии являются основа настоящего времени и основа супина.

^ Основа настоящего времени определяется по неопределенной форме (infinitivus), которая имеет окончание -re. У глаголов III спряжения между этим окончанием и основой настоящего времени вставляется соединительная гласная ĕ. Поэтому для определения основы настоящего времени нужно от неопределенной формы отбросить окончание -re у глаголов I, II, IV спряжений, а у глаголов III спряжения – ĕге.

От основы настоящего времени образуются формы изъявительного и сослагательного наклонений настоящего времени, повелительное наклонение, причастие настоящего времени действительного залога, существительные и прилагательные.

Чтобы определить основу супина, нужно от его формы отбросить окончание -um: sanat-um, signat-um, mixt-um, recept-um, decoct-um, audit-um.

От основы супина образуются причастие прошедшего времени страдательного залога, которое широко употребляется в медицинской терминологии, и другие формы.

От основы супина образуется также ряд существительных 1-го, 2-го, 3-го и 4-го склонений. Например: mixtura (микстура), sanatorium (санаторий), sanatio (лечение), auditus (слух), olfactus (обоняние).


Вспомогательный глагол sum, esse


Вспомогательный глагол sum, esse относится к древнейшим глаголам и имеет самостоятельное значение «существовать, находиться, иметься», также может служить глаголом-связкой при составном именном или составном глагольном сказуемом. Спряжение глагола:

sum я есть

es ты есть

est он, она, оно есть

sumus мы есть

estis вы есть

sunt они суть (есть)


В русском языке глагол «быть» в настоящем времени в качестве связки обычно опускается и вместо него ставится тире.

^ Est modus in rebus Есть мера в вещах.

Amici sunt Они – друзья.


Повелительное наклонение (Imperativus)


У глаголов I, II, IV спряжений форма повелительного наклонения совпадает с основой настоящего времени:

curāre (лечить) – cura; latēre (скрывать) – late; dolēre (болеть) – dole; gaudēre (радоваться) – gaude; finīre (заканчивать)– fini.

У глаголов III спряжения повелительное наклонение образуется присоединением к оcнове настоящего времени, которая определяется путем отбрасывания от неопределенной формы -ĕre: gignĕre (рождать) – gigne; facĕre (делать, действовать) – face.

Для выражения запрещения обычно употребляется особая форма, состоящая из повелительного наклонения неправильного глагола noli, буквально – не желай и инфинитива соответствующего глагола. Например, noli nocēre не вреди! (одна из медицинских заповедей).


^ Cослагательное наклонение (Сonjunctivus)


Обозначает возможное, желательное действие, которое должно быть.

В конъюнктиве действительного и страдательного залогов сохраняются те же личные окончания глаголов, которые употребляются в индикативе.

У глаголов ^ I спряжения конъюнктив образуется путем изменения конечного гласного основы на и присоединения личных окончаний действительного и страдательного залогов: servā-re (хранить) – servē-tur.

У глаголов II, III и IV спряжений конъюнктив образуется путем присоединения к основе глагола суффикса и затем личных окончаний действительного и страдательного залогов: continē-re (cодержать) – continē+a-tur

Таким образом, характерным признаком конъюнктива является: для глаголов I спряжения гласный звук -е, а для остальных спряжений гласный звук -а.


ПРИЧАСТИЕ


Причастия настоящего времени действительного залога образуются путем присоединения к основе глаголов настоящего времени в I и II спряжениях -ns, а в III-VI спряжениях -ens.

В родительном падеже единственного числа все причастия, образованные от глаголов любого спряжения, оканчиваются на -ntis.


глагол

причастие в им. п.

причастие в род. п.

значение

signā-re

signa-ns

signantis

обозначающий

miscē-re

misce-ns

miscentis

смешивающий

solv-ĕre

solv-ens

solventis

растворяющий

nutrī-re

nutri-ens

nutrientis

питающий


Причастия настоящего времени действительного залога, которым в русском языке соответствуют причастия на -ущий, -ющий, -ащий, -ящий, склоняются как прилагательные III склонения с одним окончанием, если они выступают в роли прилагательного. Например: stimulans, ntis (stimuo, āre) возбуждающий.

singularis pluralis

N. remedium stimulans remedia stimulantia

G. remedii stimulantis remediorum stimulantium


Некоторые латинские причастия настоящего времени действительного залога вошли в русский язык в качестве заимствований как существительные с окончанием -ент, -ант. Например, пациент (patiens, ntis от patior, pati страдать, терпеть), реципиент (recipiens, ntis recipere 3) – больной, которому переливают кровь донора или производится пересадка органа или ткани.

^ Причастия прошедшего времени страдательного залога так же, как прилагательные первой группы, имеют родовые окончания -us, -a, -um и склоняются по I и II склонениям:

Obturātus, a, um закрытый, ая, ое

Причастия образуются от основы супина (одной из четырех основных форм глагола) путем отбрасывания его окончания -um. Основа супина заканчивается на -t или -s. Например:


глагол в инфинитиве

основа супина

причастие прошедшего времени

terĕre – тереть

trit-um

trit-us, -a, -um – тертый

dividĕre – делить

divis-um

divis- us, -a, -um – разделенный


Причастия, выступающие в качестве определений существительных, т.е. в роли прилагательных, следует отличать от прилагательных, встречающихся в фармацевтической номенклатуре, с суффиксом -at, (us, um, a) которые образованы от существительных и имеют значение «снабженный чем-то, имеющий в своем составе что-то».

Например:

сeratus, a, um вощеный (от существительного cera – воск)

сharta cerata вощеная бумага, т.е. покрытая слоем воска

paraffinatus, a, um парафинированный (от существительного paraffinum – парафин)

charta paraffinata парафинированная бумага, т.е. покрытая слоем парафина



Лексический минимум


Причастия настоящего времени действительного залога, употребляемые в медицинской терминологии


Анатомическая и гистологическая номенклатура


abducens, ntis – отводящий

afferens, ntis – приносящий

ascendens, ntis – восходящий

communicans, ntis – соединяющий

descendens, ntis – нисходящий

efferens, ntis – выносящий

opponens, ntis – противопоставляющий

perforans, ntis – прободающий

prominens, ntis – выступающий

recurrens, ntis – возвратный


Клиническая терминология


alternans, ntis – переменный

deformans, ntis – изменяющий форму

imminens, ntis – угрожающий

incipiens, ntis – начинающийся

intermittens, ntis – протекающий с перерывами

latens, ntis – скрытый

migrans, ntis – блуждающий

obliterans, ntis – закрывающий, закупоривающий

perforans, ntis – прободающий (ulcus)

recurrens, ntis – возвратный (febris)





Причастия прошедшего времени страдательного залога, употребляемые в медицинской терминологии


Анатомическая и гистологическая номенклатура


circumflexus, a, um – огибающий

compactus, a, um – плотный

compositus, a, um – сложный

perforatus, a, um – продырявленный


Клиническая терминология


aquisitus, a, um – приобретенный

apertus, a, um – открытый

clausus, a, um – закрытый

completus, a, um – полный

complicatus, a, um – осложненный

congenitus, a, um – врожденный

diffusus, a, um – разлитой

disseminatus, a, um – рассеянный

mixtus, a, um – смешанный

obturatus, a, um – закрытый


ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

(Numeralia)


арабские цифры

количественные числительные

порядковые числительные

римские цифры

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14


15

unus, a, um один, одна..

duo, duae, duo два, две..

tres, tria три

quattuor четыре

quinque пять

sex шесть

septem семь

octo восемь

novem девять

decem десять

undecim одиннадцать

duodecim двенадцать

tredecim тринадцать

quattuordecim четырнадцать

quindecim пятнадцать

primus, a, um первый,-ая, -ое

secundus, a, um второй,-ая, -ое

tertius, a, um третий…

quartus, a, um четвертый…

quintus, a, um пятый…

sextus, a, um шестой…

septimus, a, um седьмой…

octavus, a, um восьмой…

novus, a, um девятый…

decimus, a. um десятый…

undecimus, a, um одиннадцатый

duodecimus, a,um двенадцатый

tredecimus, a,um тринадцатый

quattuordecimus, a, um четырнадцатый…

quindecimus, a, um пятнадцатый...

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

XIV


XV


Из количественных числительных склоняются только unus, a, um (в единственном числе) и duo, duae; tres, tria (во множественном числе). Остальные числительные не склоняются.

Количественные числительные не влияют на падеж стоящих при них существительных, а согласуются с ними как прилагательные: те из них, которые склоняются, согласуются с существительными в роде, числе и падеже (несклоняемые числительные употребляются при существительных как приложения).

В клинической и гистологической терминологии употребительны числительные-прилагательные, производные от порядковых числительных: primarius, a, um первичный; secundarius, a, um вторичный.

Порядковые числительные согласуются с существительными в роде, числе и падеже и склоняются как прилагательные I и II склонений.

Римскими цифрами обозначаются: в анатомии пары нервов, зубы, позвонки, пальцы; в клинике – стадии болезней; в рецептуре – количество капель.


^ Словообразование при помощи латинских

числительных


Некоторые медицинские термины образованы с помощью латинских числительных:

un- uni-

duo-bi-bin-

ter -tri

quadr- quadri-

quinque- quinqui-

sex- sexi-, hex-

septem- septi-

octo-


Запомните некоторые из них:


quadrangularis, e – четырехугольный

biceps, cipitis – двухглавый (мышца)

triceps, cipitis – трехглавый (мышца)

trigeminus, a, um – тройничный (нерв)

bivalens, ntis – двухвалентный

sexdentatus, a, um – шестизубчатый

hexangularis, e – шестиугольный

quadrigeminus, a, um – четырехпарный, четверной


ПРЕДЛОГИ


Многие медицинские выражения образованы с помощью предлогов, которые требуют употребления двух падежей: винительного (Accusativus) и соответствующего русскому творительному – аблятива (Ablativus).

Accusativus – падеж прямого дополнения; как и в русском языке отвечает на вопросы кого? что?

Все существительные и прилагательные среднего рода подчиняются следующим правилам:

-окончание Acc. sing. cовпадает с окончанием Nom. sing. данного слова: foramen ovale, cavum profundum;

-окончание Acc. plur. совпадает с окончанием Nom. plur. и независимо от склонения всегда -a (-ia): foramina ovalia, cava profunda.

Окончание -ia имеют только существительные ср.р., оканчивающиеся на -e, -al, -ar (3 скл.) и прилагательные 2-й группы, которая склоняется по третьему склонению.

Существительные и прилагательные мужского и женского родов в Acc. sing. заканчиваются на -m, а в Acc. plur. заканчиваются на -s. В зависимости от склонения будут и предшествующие им гласные:

единственное число множественное число

1 скл. -am -as

2 скл. -um -os

3 скл. -em -es

4 скл. -um -us

5 скл. -em -es

Окончание -im в Acc. sing. принимают греческие равносложные существительные на -sis: dosis, is f – dosim и некоторые латинские существительные: tussis, is f – tussim.

Аблятив (Ablativus) соответствует русскому творительному падежу и отвечает на вопросы кем? чем? Кроме того, он выполняет функции некоторых других падежей.

Окончания аблятива:

единственное число множественное число

1 скл. -a -is

2 скл. -о -is

3 скл. –e (-i) -ibus

4 скл. -u -ibus

5 скл. -e -ebus

Окончание -i в Abl. sing. имеют 1) существительные ср.р., оканчивающиеся на -e, -al, -ar; 2) прилагательные 2-й группы; равносложные существительные греческого происхождения на -sis типа dosis и некоторые латинские существительные.


Запомните


предлоги, которые употребляются с винительным падежом:


ad до, при, для, в ad exemplum для примера

contra против contra tussim против кашля

per через, посредством per os через рот

per rectum через прямую кишку

post после post factum после сделанного


предлоги, употребляемые с аблятивом:


cum с cum nervis lingualibus c язычными нервами

ex из foetor ex ore дурной запах изо рта

pro для pro diagnosi для диагноза


Союзы


Соединительные: et и; atque а также.

Разделительные: aut, seu или.

Aut ставится между словами, выражающими исключающие друг друга понятия, предметы, качества. Например:

disce aut discede – учись или уходи

enamelum aut cementum – эмаль или цемент

malus aut bonus – плохой или хороший

Союз seu употребляется между синонимами, т.е. различными словами, обозначающими одно и то же явление, предмет и т.п. Например:

ulitis seu gingivitis – улит или гингивит (греческое и латинское названия воспаления десен).

Отрицательный союз non (не) ставится непосредственно перед словом, которое отрицается. Например:

^ Non scholae sed vitae discimus – не для школы, а для для жизни учимся.


Наречия


Наречия бывают:

-самостоятельными словами: ubi где, ibi там, saepe часто, statim тотчас, simper всегда;

-производными от прилагательных. От прилагательных 1 группы (скл. по 1 или 2 скл.) наречия образуются путем прибавления к основе суффиксов или -о: bonus, a, um – bene хорошо; citus, a um – cito быстро. От прилагательных 2 группы – суффиксов -iter или -er: aequalibis, e – aequalibiter равномерно.

Есть наречия, образованные другими способами: multum много, facile легко.

В качестве сравнительной степени употребляется форма среднего рода прилагательных этой степени. Наречия превосходной степени образуются от превосходной степени прилагательного при помощи суффикса -е-: citius быстрее, citissime быстрее всего.


Местоимения


Запомните личные местоимения:

ego – я

tu – ты

nos – мы

vos – вы

В афоризмах часто употребляется относительное местоимение qui, quae, quod который, -ая, -ое; какой, -ая, ое; кто, что: Qui scribit bis legit – Кто пишет – дважды читает. Quod licet Jovi non licet bovi – Что позволено Юпитеру, то не позволено быку.


Упражнения


1.Вставьте пропущенные гласные, отметьте долготу или краткость. Определите основу глаголов.

a)образуйте формы повелительного и сослагательного наклонений;

b)образуйте причастия настоящего времени действительного залога и прошедшего времени страдательного залога:

recipio, …re 3 (брать); steriliso, …re 1; сuro,…re 1; abduco,…3 (отводить); audio, …re 4; finio, …re 4; agito, …re 1 (приводить в движение; взбалтывать); verto, …re 3 (переворачивать); vivo, …re 3; sano, …re 1; inhibeo, …re 2 (задерживать, останавливать); nutrio, …re 4 (питать), do, d …re 1; misceo, …re 2 (смешивать); diluo, …re 3 (разводить); signo, …re 1 (обозначать); рrаераrо, …re 1 (готовить); absorbeo, …re 2 (поглощать, всасывать); infundeo, …re 3 (вливать, наливать); inficio, …re 3 (вносить нечно вредное, заражать); laboro, …re 1 (работать); doceo, …re 2 (учить, обучать); studio, …re 2 (прилежно заниматься); divido, …re 3 (разделять, отличать).


2.Переведите.

Nervus abducens, recipiens, сolon ascendens, ramus perforans, vertebra prominens, ren migrans, arteria communicans anterior, arteria recurrens ulnaris, vasa afferentia et differentia, costae fluctuantes, arteriae palatinae ascendens et descendens, rami communicantes cum nervos lingualibus.


3.Допишите окончания в терминах вместо точек:

arteria comitans nervi median…; ramus communicans cum nerv… zygomatic…; ramus communica… cum gangli… ciliar…; rami communicant… auricular… cum nervo facial… .


4.Просклоняйте в Nom., Gen. sing. и plur.

Vas efferens; dens permanens, arteria ascendens; ramus communicans.


5.Переведите:

glandula alveolaris composita, dens serotinus (molaris tertius), papilla secundaria, pars compacta substantiae nigrae, substantia perforata posterior pedunculi cerebri, patiens, dens bicuspidatus, musculus biceps, musculus triceps.


^ Упражнения для самостоятельной работы


1.Определите части речи, входящие в профессиональные выражения. Запомните эти выражения:

ad hoc – для данной цели, для данного случая, к этому

ad hominem – применительно к человеку

ad infinitum – до бесконечности, без конца

ad maximum – до высшей степени

bene dignoscitur, bene curatur

cito! – быстро!

conditio sine qua non – непременное условие

consensus omnium – согласие всех

contra spem – вопреки надежде

curriculum vitae – жизнописание

de facto – фактически, на деле

de jure – по праву, юридически

diagnosis ex juvantibus – диагноз на основании вспомогательных средств

diagnosis ex observatione – диагноз на основании наблюдения

eo ipso – этим самым

et cetera (etc.) – и так далее, и прочее

ex necessitate – по необходимости

ex officio – по обязанности, по должности

ex promptu – без предварительной подготовки

ex tempore – в нужный момент, по мере требования

exempli causa – например

experimentum crucis – проба крестом, решающий опыт

in absentia – в отсутствие

in abstracto – отвлеченно

in breve – вкратце

in compacto – в сжатом виде

in corpore – в полном составе

in dubio – в сомнении

in extenso – полностью, дословно

in medias res – в самую суть дела

in pleno – в полном составе, полностью

in situ – на месте, в месте нахождения

in statu nascendi – в состоянии зарождения, в момент образования

in statu praesenti – в настоящем состоянии

in statu quo ante –в прежнем положении

in summa – в итоге

in toto – в целом

inter collegas (colloquium) – между коллегами (разговор)

lege artis – по правилам искусства, науки (технологии)

nihil supra – ничего сверх

nota bene (NB!)– заметь хорошо

per vias naturales – eстественным путем

post mortem – после смерти

post partum – после родов

post scriptum – после написанного

pro analysi – для анализа

pro forma – для вида

pro et contra – за и против

propria manu – собственной рукой, собственноручно

sine causa – без причины

sine cura – без заботы

statim – немедленно, тотчас

status communis – общее состояние

status quo – существующее положение

sui generis – в своем роде


2.Переведите:

rete haemocapillare secundarium; musculus semispinalis cervicis, dens molaris serotinus (molaris tertius); papilla secundaria; hiatus semilunaris; variola secundaria; ganglion ciliare; ganglion semilunare; rhagades oris; fissura dentis; fistula (узкий канал патогенного происхождения) dentalis; arteriae palatinae ascendens et descendens; musculus opponens digiti minimi; pars descendens duodeni; ramus performans; glandula alveolaris composita, processus prominens, nervus abducens, vena afferens, ductus descendens, musculus opponens, morbus deformans, ren migrans, pars ascendens aortae, arteria comitans nervi mediani, substantia spongiosa et compacta, digitus anularis seu digitus quartus, vena recessus lateralis ventriculi quarti, musculus quadriceps femoris, musculus biceps femoris, nucleus nervi trigemini, dens multicuspidatus seu molaris, fasciculus tendineus primarius et secundarius, dentes bicuspidati seu praemolares, crypta (небольшое узкое углубление, крипта) tonsillae.


3.Переведите и напишите в словарной форме следующие прилагательные, образованные при помощи латинских числительных.

Четырехгранный, пятилопастный, двухглавый, вторичный, первичный, тройничный, двухвалентный, трехглавый, двухцветный, шестизубчатый, шестиугольный.


^ 4.Образуйте повелительное и сослагательное наклонения от неопределенной формы данных глаголов. Выделите их основу.

1
спряжение: sterilisāre стерилизовать; macerāre размачивать, настаивать; refrigerāre охлаждать; praeparāre приготавлять; conservāre хранить; agitāre взбалтывать; formāre образовывать; dāre давать, выдавать, отпускать;

2 спряжение: adhibēre употреблять, применять; continēre содержать;valēre здравствовать, быть здоровым, иметь значение; salvēre здравствовать;

3 спряжение: extrahĕre извлекать; solvĕre растворять; dividĕre делить, разделять; conspergĕre обсыпать; vertĕre вертеть, поворачивать; infundĕre наливать, вливать; coquĕre варить; considĕre резать, измельчать; contundĕre дробить, толочь; terĕre тереть, растирать; sumĕre принимать; addĕre добавлять; repetĕre повторять; vivĕre жить;

4 спряжение: audīre слушать; finīre кончать; linīre намазывать


5.Образуйте причастия настоящего времени действительного залога от глаголов; укажите образованные от них слова, которые закрепились в русском языке:

constituo, ĕre – устанавливать, придавать форму

studeo, ēre – прилежно заниматься

disserto, āre – рассуждать, развивать в форме доклада, обмениваться мнениями

aspiro, āre – стремиться, устремляться

adsorbeo, ēre – поглощать

labоro, āre – работать, трудиться

doceo, ēre – учить

assisto, ĕre – стоять рядом, помогать

refero, referre – доносить, сообщать, докладывать

consto, āre – удерживаться, оставаться неизменным

repello, ĕre – отпугивать (насекомых)


6.Переведите следующие выражения. Определите в них формы глаголов, местоимения, наречия и числительные. Прокомментируйте афоризм на Ваш выбор.

Omnia mea mecum porto. Pro domo sua. Suum сuique. Ubi mel, ibi fel. Qualis vir, talis oratio. Festina lente. Status quo. Bis dat qui cito dat. Medice, cura te ipsum. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Nosce te ipsum. Tertium non datur. Quot homines, tot sententiae. Quot capita, tot sensus. Qui bibit immodice vina, venena bibit. Tres faciunt collegium. Primus inter pares. Sui generis.



10.Переведите.

Корни, зубы, борозды, отверстия, верхушки, дёсны, бугры, перегородки, мышцы, связки, ядра, нервы, скулы, головки, коронки, сосочки, уздечки, ветви, клетки, волокна, поверхности, вырезки.


^ 11.Определите этимологию следующих слов. Напишите словарную форму существительных, от которых образованы данные слова.

Маргинальный, экстремальный, мистика, цемент, массивный, формирование, локальный, оригинальный, конструктор, экстремальный, фронтальный, фундаментальный, регион, ювенильный, импрессионизм, фиброзный, специфический, санитарный, артист, гастроном, партия, апикальный, индикатор, экватоp, вентральный, флористика, элеватор, масса, мукозный, оральный, региональный, радикальный, канал, гуманистический, витальный, номинация, генерация, капитальный, корпорация, лингвальный, абдоминальный, моральный, натуральный, материнство, сентиментальный.


^ 12.Выскажите письменно Ваше мнение по поводу данных афоризмов:

Сonscientia mille testes
Совесть – тысяча свидетелей

Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis Мед на языке, молоко на словах, желчь в сердце, обман на деле.


Занятие 4


имя прилагательное

(Nomen adiectīvum)


Прилагательные в латинском языке, как и в русском, определяют те существительные, к которым они относятся, например: caput longum головка длинная; os occipitale кость затылочная. Прилагательное в словосочетании стоит после существительного, которое определяет.

Прилагательные изменяются по родам, в зависимости от рода существительного, которое прилагательным определяется, числам и падежам, т.е. склоняются.

Латинские прилагательные делятся на две группы: прилагательные 1 группы склоняются по I и II склонениям, прилагательные 2 группы – по III склонению, т.е. имеют те же окончания, что и существительные этих склонений.

^ Словарная форма. В словарях прилагательные выписываются полностью в форме мужского рода, затем указывается окончание женского рода и в конце – окончание среднего рода, т.е. прописываются только родовые окончания.

Например: m f n

longus a um длинный

liber a um свободный

dexter tra trum правый

У большинства прилагательных на -er буква е сохраняется только в Nom. sing. мужского рода; во всех косвенных падежах, а также в женском и среднем роде она выпадает (т.е. основа изменяется!). Поэтому в словарной форме таких прилагательных перед окончанием женского и среднего рода пишется конец основы, например: sinister, tra, trum левый.

Прилагательные второй группы склоняются по III склонению. Ко второй группе относятся следующие подгруппы прилагательных:

-прилагательные, которые имеют в мужском и женском роде одинаковые окончания -is. Словарная форма таких прилагательных включает два компонента: одинаковую форму мужского и женского рода (-is) и особое окончание среднего рода (е): frontalis (m, f), e (n).

-небольшая группа прилагательных, у которых окончание во всех родах одинаковое: -s, -x, или -r. В словарной форме таких прилагательных дается Nom. sing. – форма, общая для всех родов, затем указывается окончание Gen. sing. с конечной частью основы, например: simplex, icis простой, medicatrix, icis целебный, urgens, ntis срочный, неотложный.

-также группа прилагательных, имеющих три окончания в Nom. sing., т.е. особое окончание для каждого рода: -er (m), -is (f), -e (n), например: acer, acris, acre острый, едкий.

Основные суффиксы прилагательных 1 группы.

Суффикс -e- (-us, a, um) образует прилагательное, означающее вещество, из которого сделан предмет, например, ferreus, a, um железный (-ая, -ое).

Суффикс -ic- (-us, a, um) придает оттенок, выражающий принадлежность, отношение к предмету или месту, например: medicus, a, um врачебный, лекарственный.

Суффиксы -os-us и lent-us создают признак изобилия, например: squamosus обильный чешуей (чешуйчатый), virulentus напитанный ядом.

Основные суффиксы прилагательных 2 группы.

Суффиксы -al (-is, e), -ar (is, e) образуют прилагательные, выражающие отношение, принадлежность, например: letalis, e (letum смерть) смертельный, popularis, e народный.

Суффиксы -il (-is,e) -bil (is,e) образуют прилагательные, означающие возможность или способность в пассивном смысле, редко в активном, например: vegetabilis растительный, utilis годный к употреблению, mobilis подвижный, subtilis тонкий, утонченный, изнеженный, изощренный, тщательный, точный.

Суффикс -id- (восходящий к греческому существительному eidos вид) имеет значение «похожий», «подобный». Прилагательные, в составе которых есть суффикс -id- (eus, a, um) и -al- (-is, -e), переводятся с конечным компонентом «-видный», например: pterygoideus, a, um крыловидный; mastoideus, a, um сосцевидный; sphenoidalis, e клиновидный.

Лексический минимум

прилагательные 1 группы

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

отлично
  1
Ваша оценка:

Похожие:

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon Методические рекомендации для практической и самостоятельной работы студентов над курсом «Латинский

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon Учебное пособие предназначено для преподавателей и студентов очных, заочных отделений ветеринарных
При составлении настоящего учебного пособия авторы исходили из задач, что латинский язык будет изучаться...
Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon Примерная программа дисциплины латинский язык для студентов обучающихся по: специальности Стоматология

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon 1 Переведите на латинский язык

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon 1 Переведите на латинский язык

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon А. З. Цисык латинский язык quantum scimus Tantum possumus Минск 2009

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon Рабочая программа по иностранному языку (английский язык) для студентов I-II курсов стоматологического

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon Учебная программа для специальностей 1-23 01 04 Психология 1-03 04 02- 02 Социальная педагогика.

Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon Учебное пособие по производственной практике по хирургической стоматологии студентами 4 курса стоматологического
Учебное пособие предназначено для студентов 4 курса стоматологического факультета в период производственной...
Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии». Рецензенты icon Экзаменационные вопросы по дерматовенерологии для студентов лечебного факультета и фиу (русский язык

Разместите кнопку на своём сайте:
Медицина


База данных защищена авторским правом ©MedZnate 2000-2016
allo, dekanat, ansya, kenam
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
Документы