|
Скачать 4.8 Mb.
|
Начальный ТЭ haemo-, haemato- сочетающийся с названием органа, обозначает кровоизлияние в его полость. В сочетании с названием выделений этот ТЭ указывает на наличие крови в них: haematuria наличие крови в моче. Конечный ТЭ -aemia указывает на содержание в крови того, что обозначено начальным ТЭ: uraemia моча в крови. При этом наименование органа употребляется в именительном падеже ед. числа без суффикса. Аналогично образуются термины, указывающие на накопление жидкости или гноя в полости органа. Например: hydrometra наличие жидкости в матке. Упражения 1.Прочитайте. Напишите значение терминов, выделяя при этом словообразующие терминоэлементы, суффиксы и префиксы. Cheilodynia, stomatologia, ulodynia, odontogenus, odontalgia, encephalitis, glossalgia, cardiogenus, cardiopathia, prosopospasmus, hepatogenus, endocarditis, rachitis, spondylitis, rachialgia, carcinoma, otorhinolaryngologia, pathologia, arthritis, prognathia, retrogenia, glossospasmus, dyslogia, biopsia, blastoma, сytologia, osteologia, osteoarthropathia, somatologia, cheilitis, prosopalgia, spondylodynia, prosopoplegia, arthropathia, hydraemia, logopathia, rhinologia, analgesia, anaesthesiologia, periosteum, osteogenus, periodontium, parodontitis, pancreatodynia, podalgia, glossitis, glossodynia, stomatologus, gynaecologus, gynaecomastia (развитие грудей у мужчин), haemocyti, nosologia (учение о формах болезней, о классификации болезней), aphonia, acheilia, gonalgia, thanatogenesis, histologia, odontogenesis. 2.^ «воспаление»: ротовой полости, суставов, верхней челюсти, костной ткани, носовой полости, мякоти зуба, желудка, губ, языка, щеки, уха, околозубной ткани, мягкого неба, гортани, глотки, внутренней оболочки сердца, десны; «опухоль» тканей: мышцы, костей, хрящей, волокна, железы; «раздел научной дисциплины», изучающей: жизнь, смерть, ротовую полость, ткани, кости, сердце, кровь, клетки, заболевания, мужчин, женщин, человека, старческий возраст; «боль», локализованная в: деснах, зубе, губе, голове, пищеводе, поджелудочной железе, лице, носовой полости. 3.^ обусловленный поражением сердца (сердечного происхождения), обусловленный поражением печени (печеночного происхождения), обусловленный поражением зубов, обусловленный заболеванием (страданием), костного происхождения, обезболивание, восстановление, выдвижение вперед нижней челюсти, выдвижение вперед верхней челюсти. ^ кровь, обнаруживаемая при скрытых кровотечениях), sinusitis maxillaris, sinusitis frontalis, stomatitis aphthosa, stomatitis ulcerosa, regeneratio incompleta, pyelonephritis ascendens, papillitis (воспаление соска зрительного нерва) recurrens. ^ 1.Из таблицы выпишите термины, распределяя по столбикам соответственно: 1)части тела; 2) органы; 3) ткани; 4) выделения; 5)состояния; 6)возраст и половая принадлежность 2.^ Подбородок, рот, десна, железа, зуб, лицо, нижняя челюсть, верхняя челюсть, мягкое нёбо, твердое нёбо, голова, нос, веко, глаз, язык, клетка, зародыш, кровь, лимфа, слюна, моча, гной, кость, хрящ, тело, волос, внутренние органы. ^
Упражнения 1.Сделайте анализ терминов с указанием составляющих их ТЭ. Объясните значение терминов. Aetiologia, aetiogenus, prosopometria, craniometria, arthrodesis, phacomalacia, osteomalacia, rhinoplastica, gnathoschisis, aetiotropus, diagnosis, amnesia, meloplastica, cardiorrhexis, ulorhaphia, meloschisis, pulpotomia, cheirurgia, uranoschisis, cheilognathouranoschisis, sialadenitis, rhinoscopia, odontogramma, hyperaemia, odontiasis (недомогание, вызванное прорезыванием зубов), odontotherapia, hepatitis, pyelitis, myositis, myoma, haemopoёsis, phagocytosis, thanatophobia, iatrogenus, odontoma, sinusitis maxillaris seu highmoritis, splanchnologia, gastroenterologia, proctospasmus, anatomia, laparotomia, dysplasia, hyperkeratosis, pulpectomia, anergia, synergia, pancreatectomia, pharmacotherapia, neurolysis, myositis, glossorhaphia, haematoma, keratoplastica, angiosclerosis, nephrostomia, splenitis, glossoprivus, paediatria, geriatria, dysontogenesis, phthisiartia, gerontologia, periadenitis, phonendoscopus, fibromatosis, gastrectasia, hydrotherapia, colostomia, chondrolysis, thyreotropus, thoracocentesis, eutopia (греч. topos место; нормальное расположение), ectopia, cholangioma, orchipexia, ulotomia, glossopexia. 2.Напишите термины с следующими значениями: «измерение»: пропорций лица, тела, головы, черепа; «исследование»: ротовой полости, носовой полости, матки, желчного пузыря, глаз; «обусловленный отсутствием»: языка, селезенки, матки, зуба; «удаление»: легкого, матки, желудка, зубной мякоти, зуба; «рассечение»: десны, зубной мякоти, пищевода, трахеи; «направленный, действующий на»: причину, тело, развитие, щитовидную железу; 3. ^ фиксация почки, опущение языка, лечение водой, наложение устья на пищевод, учение о внутренних органах, чревосечение, изображение зубов, изображение головного мозга, удаление мякоти, рассечение грудной клетки, опухоль мышечной ткани, лечение зубов, врачевание детей, восстановление речи, гнойная кожа, головная боль, послойное изображение почек, нарушение развития зубов, наложение шва на твердое нёбо, наложение шва на губу, распознавание, предвидение (знание наперед). 4.^ prosopectomia, odontolysis, dacryocystorhinostomia, gnathoschisis, oesophagoscopia, prosopoptosis, pulpometria, uranorhaphia, odonteurysis, logoplastica, gnathoplastica, aetioprivus. Упражнения для самостоятельной работы 1.Назовите греко-латинские дублетные обозначения следующих анатомо-гистологических образований: челюсть, верхняя челюсть, нижняя челюсть, подбородок, твердое нёбо, мягкое нёбо, десна, язык, слезный мешок, слюна, слюнная железа, кровь, слеза, моча, гной, млечный сок, глаз, рот, лицо, железа. 2.Определите способ образования терминов. Выпишите, распределяя по двум колонкам термины латинского происхождения и греческого происхождения. Объясните значение терминов: retropharyngeus, maxillolacrimalis, glossopharyngeus, hypoglossus, epimarginalis, sublingualis, parodontium, adaptatio (лат. aptus способный, удобный), epithelium (греч. thele сосок; тонкая кожица; термин, образованный для обозначения тонкой кожицы, покрывающей грудные железы и богатые папиллами губы; затем эпителием стала называться ткань, покрывающая все свободные поверхности тела: кожу, слизистые оболочки, серозные оболочки, железы и др.; эпителиальная ткань составлена только из клеток и межклеточного вещества. По этой модели были созданы термины mesothelium, endothelium), prognathia, progenia, retrogenia, retrognathia, gnathoschisis, infraorbitalis, intralobularis, retrobuccalis, submandibularis, epiphysis, antenatalis (лат. natus рождение), postnatalis, intranatalis. 3.Напишите термины, выделенные курсивом, на латинском языке, учитывая способы словообразования. амигдалит – воспаление миндалин. Синонимы: тонзиллит и ангина. Равнозначно употребление обоих терминов. Греч. amуgdalе «миндаль, ядро (ореха)»; в анатомии – «крупное скопление лимфаденоидной ткани, миндaлина»; амфодонтоз – хроническое заболевание, характеризующееся дистрофическими и воспалительными изменениями в структурах зуба и окружающих его тканей, пародонта. Приставки, образованной от наречия ampho-, в сложных словах употребляется с значением «возле, около, кругом»; «относительно», «с обеих сторон»; анасарка – скопление отечной жидкости в подкожной клетчатке. Термин греческого происхождения, образованный от выражения hydrops ana sarka «отек мяса», где hydrops «водянка, общий отек», греческий предлог ana уточняет место: «наверху, вверху, на всем протяжении» и sarkos «мясо»; генерaлизация – распространение какого-либо процесса во всем организме. Термин образован от generalis «принадлежащий роду, свойственный породе» и происходит от глагола generе «производить, порождать, создавать», восходящего к греческому genesis. генопатия – собирательное понятие, которым обозначают процесс нарушения генного аппарата, который возникает в результате патологических мутаций. Генопатии являются причиной наследственных заболеваний. Греч. genus обозначает родственные связи, род. генуинный – термин имеет два значения, обусловленные его этимологией: 1) греч. «врожденный; подлинный, неподдельный, настоящий» от genesis; 2) «щечный, боковой» (зуб) от лат. gena «щека»; гиалиноз – вид мезенхимальной белковой дистрофии, при которой вне клеток образуются светлые полупрозрачные массы. Гиалиноз возникает в исходе склероза, плазматического пропитывания, фибриноидного набухания. Термин греческого происхождения от: hyalоs «стекло» (лат. vitrum), hyalinos «стекловидный, стеклянный, прозрачный»; гидраденит – гнойное воспаление апокриновых потовых желез; апокринный – «отделяющий, выделяющий»; апокринные железы – железы, в которых выделение секрета сопровождается отделением части клеточной протоплазмы; гидраденома – опухоль, состоящая из клеток потовых желез; гиперкератоз – утолщение рогового слоя эпидермиса. При утолщении зернистого и шиповатого слоёв возникает пролиферативный гингивит, при задержке отшелушивания – ретенционный; ретенция – задержка, задержание; гиперостоз – патологический процесс - избыточное разрастание костной ткани. эндемия – эндемическая болезнь, часто инфекционная болезнь, существующая более менее постоянно в определенном населенном месте; ограниченное распространение болезни. Термин греческого происхождения от endemos домашний, народный от en+demos область, народ; истерия – термин образован от греч. hysteros «матка», т.к. прежде считалось, что истерия находится в причинной связи с заболеваниями матки. Истерия – одна из форм невроза: нервно-психическое заболевание психогенного происхождения. 4.Объясните значения терминов: empyema, phlegmone, metaplasia, apostasis, cirrhosis, carbunculus, asphyxia, infiltratus, praemedicatio, desensibilisatio, analgesia, dilatatio (dilatere расширять), differentialis (differens различный, несходный, неодинаковый), epidemia, cardiogramma, tomogramma, iatrogenus, exstirpatio (лат. stirps нижняя часть ствола с корнями), amnesia, encephalogramma, hormonotherapia, angiotomia; angioma lymphaticum, angioma simplex, prognosis pessima, prognosis optima, morbus concomitans (сопутствующая), morbus professionalis, morbus medicamentosus. ^ Из предложенных терминов выпишите термины с заданным значением и объясните их:
7.Прокомментируйте письменно данные афоризмы: Homo locum ornat, non hominem locus – Человек красит место, а не место украшает человека. Labores pariunt honores – Труды рождают почести Занятие 11 ^ (продолжение) Греческие ТЭ, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы
Упражнения 1.Выпишите из таблицы ТЭ, обозначающие 1) состояния; 2) процессы. 2.Прочитайте и объясните значение терминов: psychologia, androphobia, haemophobia, gynaecophobia, hydrophobia, necrophobia, claustrophobia (лат. claudere запирать), acrophobia (греч. acron вершина, конец), agoraphobia (греч. agorа базарная площадь; агорафобия – навязчивый страх пустых пространств, страх, возникающий при переходе широких открытых мест, площадей или широких безлюдных улиц), arachnophobia (греч. arachne паук), anthropophobia, xenophobia (греч. xenon чужой, относящийся к чуждому роду), philanthropus, misanthropus (греч. miseo ненавидеть), morphologia, morphinismus (болезненное состояние, развивающееся вследствие хронического злоупотребления морфином, хроническое отравление морфием всл. болезненного пристрастия к нему, как средству искусственного повышения настроения и самочувствия – эйфория; симптомы: вялая атоническая поза, бледность лица, исхудание, бессонница, безволие, ослабление умственных способностей и пр.), morphogenesis, atherosclerosis, oncogenesis, oncologia, dysplasia, atonia, hypertonia, hypertensio, dyskinesia, haemostasis, chylostasis, galactostasis, cholestasis, sialostasis, megaloblastus (мегалобласт – большой, содержащий ядро эритроцит, примитивный эритробласт: нормально не содержится в крови, но появляется при тяжелых случаях злокачественной анемии), haemopoesis, uropoesis, uraemia, oligophrenia, oliguria, cytopenia, fibromatosis, sialorhoea, rhinorhoea, endocrinologia, dyscrinia, asthenopia, sialographia, retromolaris, paranasalis, gnathonecrosis, gingivoosteoplastica, dysphagia, myasthenia, megaloglossia, glossoptosis, ulorrhagia, sclerodermia, mononucleosis (преобладание одноядерных клеток – круглоядерных моноцитов в лейкоцитарной формуле), monocyti, phagocyti (клетки, способные поглощать и обезвреживать бактерии, инородные частицы тканей и другие клетки; фагоциты подразделяются на микрофагов, поглощающих главным образом бактерий и макрофагов, поглощающих мертвые частицы тканей и дегенерированные клетки), macrophagi et microphagi, saprophyta (греч. sapros гнилой + phyton растение: сапрофиты – растительные организмы, главным образом бактерии и грибки, живущие в организме, но не имеющие патогенных свойств; в противоположность – паразит parasitus; между паразитами и сапрофитами существует много переходных форм), uranoplegia, metastasis, anaesthesia, dyspnoe, haemophilia, necrophilia. ^ омертвение, отмирание тканей; salivatio; inflammatio maxillae; tonsillitis, gingivitis, secretio, exstirpatio dentis, femina, totalis, origo, disciplina, malum, medicamentum, curatio, mandibula, infans, vita, venenum, mors, morbus, adeps, aqua, hernia, lacrima, saliva. 4.^ инфраорбитальная, буккальная, мандибулярная, ментальная, лингвальная, палатинальная, локальная, спинальная. 5.Переведите: granuloma subcutaneum odontogenum, caries acuta profunda, hypoplasia enameli, caries simplex, hyperaesthesia dentium, hyperaemia pulpae, pulpitis acuta diffusa, pulpitis chronica gangraenosa, degeneratio adiposa, periodontitis apicalis, phagocytosis, stomatitis ulcerosa, cheilitis superficialis, phagedaena (разъедающая язва), anaemia maligna, obliteratio inflammatoria (облитерация – патологическое закрытие, заращение выводящего канала, кровеносного сосуда или отверстия той или иной полости путем заполнения их твердыми массами, путем сращения их стенок и т.д.). ^ 1.Напишите на латинском языке термины с заданным значением: «кровотечение» из органов: зуба, десны, носа, матки, желудка; «застой, задержка (тока)»; слюны, крови, лимфы, желчи, молока; «нарушение»: глотания, движения, питания, выделения, чувствительности, дыхания; «увеличение»: зародыша, клетки, головы, селезенки; «глотание»: нарушение глотания, заглатывание воздуха; «размягчение»: хрусталика, костной ткани, хрящевой; «разрастание опухоли», исходящей из ткани: волокнистой, мышечной, костной, хрящевой; «слабость»: зрения, мышечная. 2.^ logasthenia, logopaedia, enterorrhagia, rhinorrhagia, ulorrhagia, dysmorphogenesis, dysmorphosis, coprostasis, sialorhoea, sialadenitis, oliguria, myelosclerosis, metamorphosis, psychosomaticus, psychotherapia, anodontia, gingivorhaphia, haemophilia, haemopoesis, prosopalgia, prosopoplegia, prosopospasmus, prosopometria, rhinopharyngitis, rhinoscopia, rhinogenus, atheroma, hypermetropia, hypometropia, sialokinesis, topographia, cholekinesis, haemorrhagia, hepatomegalia, cytopenia, kinematographia, papillomatosis, osteomalacia, homeostasis, ischaemia, syphilis (Термин syphylis был введен итальянским врачом Girolamo Fracastoro (1530) по имени пастуха Syphilus героя поэмы этого врача “Syphilis sive morbus gallicus” («Сифилис или галльская болезнь»); этот пастух болел той болезнью, которая получила его имя; этимологию слова традиционно возводят либо к греч. sys «свинья» + philia «чувственная привязанность, дружба», либо syn «соучастие в действии; собирательность; одновременность; завершенность, т.е. полнота действия» + philiа; либо siphlos от siphloo «калечить». Хотя, возможно это слово происходит от siphis «гной» («навоз, помет»), связанным посредством чередования с «гнить»; тогда образование названия этой болезни обуловлено причиной ее: определенной распущенностью в нравственном поведении человека, запечатленной в имени мифического пастуха). 3.^ Дальнозоркость, близорукость, нарушение дыхания (одышка), исследование ротовой полости, повышенное содержание фагоцитов, зубное кровотечение, десневое кровотечение, истечение из носа, слюнотечение, незначительное выделение слюны, обильное выделение слюны, движение желчи, размягчение костей, опущение языка, ложное сужение, обезболивание, отсутствие чувствительности, слабоумие, малокровие, малые размеры селезенки, разрыв сердца, сердечный удар. 4.^ Stupor psychogenus, gingivitis hypertrophica, febris recurrens, rhinorrhagia traumatica, anaesthesia localis, analgesia medicamentosa, parodontopathia trophica, abscessus palati duri, sanatio cavitatis oris, stomatitis ulcerosa, dyscrinia oncogena, hypermetropia senilis, hyperplasia trophica, hyperaemia activa (всл. увеличенного прилива крови) seu hyperaemia congestiva seu hyperaemia arterialis, hyperaemia venosa seu hyperaemia passiva (всл. затруднения оттока крови: венозный застой, стаз), hyperaesthesia tactilis (tactus прикосновение, чувство осязания), granuloma infectiosum. 5.Напишите на латинском языке выделенные курсивом термины, учитывая способы образования: гипертрихоз – волосатость, избыток волосяного покрова. Обратное понятие – отсутствие волосяного покрова; атрихоз – отсутствие волосяного покрова; гомеостаз – способность организма поддерживать устойчивое равновесие внутренней среды; гранулема – ограниченный очаг воспаления, при котором преобладают процессы пролиферации клеток мононуклеарной фагоцитирующей системы. Различают два основных типа: инфекционные и неинфекционные; грыжа – выпячивание внутренних органов под кожу или внутренние полости и карманы через отверстия в межмышечных пространствах этимологически термин происходит от hernos «ветка, отросток». это значение возможно ассоциативно связано с ростом выпячивания органа из своей естественной полости, результат которого обозначался словом сеlе «ком», «опухание, грыжа». Используемое в сложных словах, -сеlе указывает на свою локализацию и качество, в отличие от hernia, которое употребляется как самостоятельно, так и образует сложные слова, что обусловлено этимологически: «собственно грыжа, hernia» означает «боль, ломота»; «рана, нарыв», «печаль, огорчение»; гумма – вид инфекционной гранулемы при сифилисе со своеобразным коагуляционным некрозом, напоминающим густой клей; демаркация – ограничение живых тканей от мертвых, так называемая демаркационная линия, обусловленная демаркационным воспалением. Термин заимствован из военной терминологии: demarcatio «разграничение, определение границ двух армий на основе заключенных договоров». Демаркационный (-ая): «линия, зона, отделяющая две армии, две чужие территории»; дизонтогенез – нарушение развития отдельного индивида от момента рождения и до смерти. Термин греч. происхождения от: dys- приставка с начальным значением «нечто дурное, порочное или затрудненное», в медицине приобрела значение «расстройство» + ontos «существующий, сущий» + ТЭ со значением «рождение, создание, происхождение, зарождение»; дистопия – перемещение отдельных клеток, тканей органов в необычное для них место. Синоним – аллотропия; ишемия – процесс местного расстройства кровоснабжения возникающий в результате недостаточного притока крови к органу или полного обескровливания его; инсульт – результат нарушения мозгового кровообращения. Термин употребляется для обозначения инфарктов мозга (ишемический инсульт) и кровоизлияний в мозг (гемморагический инсульт) термин латинского происхождения от глагола insultare «скакать, прыгать», «издеваться, глумиться, насмехаться»; остеит – воспаление кости; в более узком смысле слова – воспаление плотного вещества кости (substantia compacta), связанное с воспалением костномозгового пространства и надкостницы. Воспаление кости за пределами периодонта одного зуба; пародонтоз – первичная атрофия зубного ложа с резорбцией кости и атрофией десен, как правилo, без воспаления – дистрофическая парoдонтопатия; остеобластокластома (остеокластома) – доброкачественная неодонтогенная челюстная опухоль; коагуляция – термин латинского происхождения с первоначальным значением: «свертывание, сгущение, затвердевание, застывание» от coagulum «закваска, сверток»; «причина, источник», «узы, связующее начало»; «кислое молоко, простокваша». ^ Каждый кузнец своей судьбы. Pigritia est mater vitiorum – Праздность (лень) – мать пороков. Занятие 12 КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ (продолжение) Терминоэлементы, обозначающие различные физические свойства и качества, отношения и другие признаки
Упражнения 1.Выпишите из таблицы ТЭ, обозначающие: 1)окраску; 2)размер; 3)форму; 4)другие качества. ^ , haemotherapia, haemostasis, atelodontia, haematoma, cholaemia, uraemia, haematuria, vasotomia, myoma, myocardium, myometrium, hydraemia, gastrocele, meningocele, anaemia, neuroma, leucocytosis, allergia, alloplastica, uranoplastica, chirurgia, chirurgus, papillomatosis, lithotomia, hypotensio, rhinorhoea, sialorhoea, chromatodontia, aetiologia, odontogenesis, blastoma, aetiotropus, telepathia, autotransplantatio, brachyglossia, cryotherapia, tachycardia, synergia, phoniatria, necrodermia, poliomeningitis, odontotherapia, urolithiasis, pyaemia, pyorrhoea, pyuria, xerostomia, xeroderma, oncogenesis, synostosis, aplasia, ophthalmologia, cholekinesis, gynaecologia, paediatria, organa uropoetica, meloplastica, rhinorrhagia, lithotomia, odontolithus, sialolithus, urolithiasis, cholelithiasis, hydrophobia, geriatria, hypertrophia, hypotrophia, atrichia, anonychia, ulodynia, leptomeninx, dolichocephalia, sialostasis, lipoma, keratoma (на коже), keratosis (на коже), keratitis (о глазе), cardioplegia, aphonia, lipaemia, haemopoësis. 3.Образуйте на латинском языке термины с заданным значением: Воспаление кожи, однородный, разнородный, содержание сахара в крови, расстройство развития, лечение кровью, застой желчи, застой лимфы, кроветворение, лечение стариков, учение о чувствительности, мочекаменная болезнь, грыжа мозговых оболочек, малокровие, отсутствие дыхания, нарушение глотания, учение о крови, застой слюны, разрушение клеток, нарушение движения, повышенное питание, совместная деятельность, работа руками, жир в крови, наука о старости, удаление зуба, боль в области десны, заглатывание воздуха, пониженное содержание инсулина в крови, пониженное содержание калия в крови, воспаление всех артерий, нарушение образования хрящевой ткани, односторонний парез, нарушение чувствительности, зубной камень, повышенная чувствительность, нарушение дыхания (одышка), расстройство питания, повышенное гидростатическое давление, малые размеры языка, увеличение языка, сухость губ, расширение сосудов, пониженное содержание кислорода в крови, учащение сердечных сокращений, недостаточное содержание эритроцитов в крови, исследование полости рта, осмотр полости носа, опущение языка, зубное кровотечение, незначительное выделение слюны, обильное выделение слюны, повышенное содержание лейкоцитов в крови, малые размеры нижней челюсти, малые размеры верхней челюсти. ^ 1.Определите окраску, отмеченную в терминах: melanoma, melanuria, melanodermia, melanosis, melancholia (депрессивный, или меланхолический синдром, характеризующийся эмоциональной и интеллектуальной угнетенностью: развивающееся без повода угнетенное, мрачное настроение, общее замедление и затруднение мышления, задержка волевых функций и т.д.), xanthochromia, xanthodermia, xanthoma, xanthomatosis, xanthopsia, xanthosis, leucoma (бельмо – белое непрозрачное пятно на роговице, белый рубец; возникает всл. травматического повреждения или образования рубца после тяжелого воспалительного процесса в роговице: кератит, трахома, язва), leuconychia (образование белых пятен на ногтях), leucopathia (частичное или полное отсутствие кожного пигмента), leucopenia (уменьшение числа лейкоцитов), leucosis (сокращенное сборное название лейкемических перерождений), leucotrichia (поседение волос или седые волосы всл. врожденного отсутствия пигмента в волосах), leukaemia (системное заболевание, характеризующееся прогрессивным разрастанием образующих лейкоциты тканей – миелоидной или лимфоидной –, сопровождающимся сверхпродукцией лейкоцитов), erythrodermia, erythema (ограниченное или диффузное покраснение кожи всл. Активной гиперемии, возникающей по разл. причинам: нагревание, действие солнечных лучей, химическое или механическое раздражение), erythrocyti, erythrocytosis, erythropsia, erythrophobia, poliomyelitis, polioencephalitis, chlorosis («бледная немочь» – первичная ювенильная железодефицитная анемия), chloroma (злокачественное новообразование в костях головы, позвоночника и ребер, зеленоватого цвета на разрезе), chlorodontia, сyanosis, cyanuria. ^ xeno: xenotransplantatio, xenophobia, xenophilia; xero: xerophthalmia, xerocheilia, xerostomia, xerodermia, xeroderma; hetero: heterogenus, heteromorphus, heteroplasia, heterotopia, heterotropia, heteroplastica; aniso: anisometropia, anisocyti; micro: microbiologia, microscopus, microcyti, micrognathia, microorganismus, microphagus, microsphygmia (нитевидный пульс, постоянно малый); macro: macrostomia, macrognathia, macrogenia, macrocheilia, macrocephalia, macroglossia, macromastia; thermo: thermoplegia, thermophilia, thermotherapia, thermometria, thermanaesthesia, thermalis, thermolabilis (неустойчивый к нагреванию), thermostabilis (теплоустойчивый); poly: polyarthritis, polydipsia (патологическое усиление жажды), polymorphus, polymyositis, polyphagia (прожорливость: симптом декомпенсированной сахарной болезни diabetes mellitus), polypus (опухолевидное гиперпластическое образование слизистой оболочки), polysialia; allo: allotransplantatio, alloplastica (пересадка инородных тел в организм, например: золота, слоновой кости, пластмасс и т.п.), allergia, allopathia (этим термином обозначают методы лечения, применяемые официальной медициной, противоположные применяемым в гомеопатии); pan: pandemia, panhidrosis, pancarditis, panarthritis, panarteriitis; tachy: tachypnoe, tachycardia, tachysphygmia; brady: bradycardia, bradykinesia, bradylalia (замедленная, но правильно координированная речь); bradypnoe; pyr: pyreticus (лихорадочный, с повышенной температурой); pyrotherapia, pyrogenus, pyrosis (изжога); cryo: cryotherapia, cryaesthesia; hemi: hemiparesis, hemiplegia, hemialgia, hemianaesthesia, hemispasmus (судорожное сокращение мускулатуры одной половины лица или половины мускулатуры рта с одновременным отклонением языка к больной стороне, или одной или нескольких мышц на одной стороне тела); ortho: orthopaedia, orthopnoe, orthodontia; pseudo: pseudoanaemia, pseudoicterus; tele: teleangiectasia (стойкое расширение капилляров или самых мелких конечных сосудов, образующее темно-красное пятно на коже или слизистой оболочке); telepathia, teleroentgenographia, televisio, telephonia. 3. ^ Гомогенный, гетерогенный, литотомия, гиперсаливация, термофильный, тахикардия, соматогенный, психогенный, феминизация, маскулинизация, ксенофобия, пиодермия, ксенотрансплантация, уремия, андрофобия, пролиферация, генерализация, амфодонтоз, дизонтогенез, гомеостаз, одонтолитиаз, инкапсуляция, имплантация, гетерохромия, неоплазма, неофобия, неонатология, меланома, гомеостаз, гипоксия, цианоз, гетероморфоз, некротомия, аллергия, фармакотерпия, изомер, телепатия, фиброматоз, лейкоцитоз, цианодермия, хлородонтия. 4. ^ Пародонтальная киста, симптоматический гингивит, сенильная глаукома, ювенильная энцефалопатия, патогенные клетки, экзематозная кожа, язвенно-некротический стоматит, травматическая окклюзия, рецидивирующая саркома, медикаментозная обтурация, спастическое состояние, коагуляционный некроз, экстракция зуба мудрости, мутационная деформация, дистрофия эмали, имперфектный дентиногенез, антенатальный одонтогенез, очаговая дисплазия молочных зубов, ретроградный пульпит, атрофия пародонта, генерализованный пародонтоз, гиперэстезия пародонта, хронический лейкоцитоз, эндогенный гемостаз, канцерогенный метастаз, одонтогенная атрофия, невралгия затылочного нерва, пародонтальный абсцесс, гингивальный полип, предраковый хейлит, эктодермальная дисплазия. ^ Дар речи дан всем, душевная мудрость – немногим. Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est – Нужно не только овладеть мудростью, но и уметь пользоваться ею. Занятие 13 ^ Задания для самостоятельной подготовки по разделу «Клиническая терминология» 1.Продолжите фразы: Термин – это… Клиническая терминология включает термины, обозначающие названия .., Часть клинических терминов составляют термины …происхождения и заимствованные языком из …языка. Способы образования терминов следующие… Терминоэлемент – это… 2.Найдите соответствие:
3.Напишите греко-латинские дублетные обозначения следующих анатомо-гистологических образований: зуб, мышца, клетка, голова, нерв, сосуд, вена, сердце, кровь, губа, небо, десна, слюна, верхняя челюсть, нижняя челюсть, нос, глаз, язык, рот. 4.^
5. Образуйте на латинском термины (существительные) с помощью cуффикса -gen-, указывающего на происхождение. Переведите их на русский язык. iatro-, pharmaco-, osteo-, sialo-, chondro-, сardio-, odonto-, hepato-, haemato-, cancero-, myo-, angio-, onco-, pyo, psycho, somato-, aetio-, lympho-, neuro-, patho-. 6.^ гемохроматоз – заболевание, связанное с нарушением обмена железа. В тканях обнаруживается большое количество гемосидерина, гемофусцина, меланина. Это вызывает гиперпигментацию кожи и склеротические изменения паренхиматозных органов – пигментный цирроз печени, склероз поджелудочной железы, кардиосклероз; гетеротопическая оссификация – возникновение в мягких тканях очагов костной ткани, вызванное каким-либо патологическим процессом в них; гиперпигментация – повышенное содержание нормального пигмента в коже и слизистых оболочках или появление его в необычных областях; идиосинкразия – реакции организма, напоминающие аллергические, которые возникают у людей, имеющих наследственно обусловленную повышенную чувствительность к некоторым пищевым или лекарственным средствам. Термин греческого происхождения от: idios «собственный, свой, своеобразный» + synkrasis «смешение, соединение, смесь»; изоморфный – одинаковой формы, морфологически идентичный чему-либо; пародонтомы – опухолеподобные поражения пародонта; периодонт – связочный аппарат зуба; периостит – очаговое или диффузное воспаление надкостницы; патогномоничный – «признак страдания, болезни» - симптом, абсолютно характерный для заболевания. В медицинскую лексику вошло в принципе тавтологическое словосочетание: «патогномонический признак». Этимология термина: термин греческого происхождения от: pathos «чувствование», «страсть», «непристойность, распутство», «страдание» + gnоmе «указатель», а также «разум, сообразительность; мнение, воззрение; поучение, наставление, изречение»; эпулис – опухолевидное образование десны. Этимология термина: термин греческого происхождения от: epi «на, над, при, около; сопутствие, добавление» + ulon «десна. 7.Переведите: Sanatio accessoria; habitus medici; auscultatio, palpatio et percussio aegroti; symptoma morbi; exitus letalis; prognosis pessima; macula cariosa; oedema diffusum; diagnosis morbi; parodontitis complicata; inflammatio acuta; cysta dentalis; asphyxia endogena; syncope aegroti; vulnus orale; occlusio imperfecta; intoxicatio medicamentosa; paresis recidiva; combustio mucosae oris; oedema malignum; myoma benignum; rubeola neonatorum; phlegmone profunda; anamnesis vitae et morbi; tumor benignus; retentio curationis; tolerantia medicamentorum; deformatio congenita; retentio dentitionis; dentura imperfecta; pigmentatio dentium; localisatio herniae; inflammatio focalis; fractura simplex; status gravis; curatio praeventiva; stupor psychogenus, paralysis totalis; punctio exploratoria (ex-plorare исследовать, разузнавать); allergia latens; pancreatitis diffusa; caries progressiva; hernia vaginalis; sclerosis angiogena; dysphаgia functionalis, deformatio partium faciei, cysta apicalis, neuritis facialis; oedema allergicum; morbus ulcerosus acutus; diarhoea infectiosa; contractura articulationis; sanatio cavitatis oris; palpatio et percussio dentium aegroti; abscessus paratonsillaris; transplantatio medullae ossium; parodontitis purulenta acuta; cheilognathouranoschisis; keratoplastica;, osteofibrosis disseminata; thrombocytosis; phagocytopenia; mycosis latens; ulotomia mixta; symptoma prodromale (греч. prodromos бегущий впереди); hyperaesthesia dentium; degeneratio progressiva; polypus retropharyngeus; atelodontia congenita; aphonia endogena; dysontogenesis; aetiologia imminens; iatrogenus; odontolithus; pyodermia; dacryocystitis incipiens; sialorhoea intermittens. 8.^ кардиограмма, логопатия, ринит, прогнатия, ретрогения, улотомия, гнатосхиз, глоссит, гастрит, фиброма, невралгия, фарингит, танатофобия, ятрогенный, эритрофобия, эзофаготомия, пульпотомия, уранопластика, остеома, гоналгия, хейроспазм, лярингит, пиелит, нефропатия, холецистостомия, нефректомия, сальпинготомия, цефалометрия, остеоплазия, торакоцентез, базилярный, тиреопривный, одонтогенный, кардиогенный, фониатр, фонендоскоп, патологический, симпатический, пигментация, одонтолиз, томограмма, глоссопривный, гнатосхиз, одонтометрия, ателодонтия, ахейлия, прогнатия, ретрогения, ангиоспазм, патогенный, стоматолог, анестезия, индукция, гиперемия, глоссорафия, дентиногенез, одонтобласт, блефароптоз, риноскопия, гиперэстезия, одонтотерапия, гемопоэз, одонтогенез, неоплазия, астенопия, гипертония, энцефалопатия, полиомиелит. 9. Переведите: профилактические действия врача, повреждение эмали зуба, образование дентина, зубная костная ткань, прогрессивный отек, верхушечная зубная киста, волокнистая серозная оболочка, прободение язвы желудка, острый кариес, поперечный перелом, гнилостное воспаление, чешуйчатый лишай, инфекционная желтуха, врожденный вывих, прободение твердого неба, челюстно-лицевой шов, лимфогенная опухоль шеи, корневой полип, хронический нарыв. 10. Объясните значение терминов: hernia vaginalis, sclerosis angiogena, dysphаgia functionalis, anamnesis vitae et morbi, deformatio acquisita, cysta apicalis, oedema allergicum, morbus ulcerosus acutus, epulis cancerosa, contractura articulationis, sanatio cavitatis oris, palpatio et percussio dentium aegroti, abscessus paratonsillaris, transplantatio cutis, glaucoma incipiens, regeneratio incompleta, amphodontosis congenita, odontorrhagia (кровотечение после извлечения зуба) profusa (обильное, чрезмерное), parodontitis purulenta acuta, cheilognathouranoschisis, keratoplastica, osteofibrosis, thrombocytosis, phagocytopenia, mycosis, ulotomia, symptoma prodromale (греч. prodromos бегущий впереди), hyperaesthesia dentium, degeneratio progressiva, polypus retropharyngeus, atelodontia congenita, aphonia endogena, dysontogenesis, aetiologia, iatrogenus, odontolithus, pyodermia, dacryocystitis, sialorhoea. 11. ^ буккальная, мандибулярная, лингвальная, инфраорбитальная, сублингвальная, палатинальная, эндоневральная, периневральная. 12.Объясните значение терминов: Санация, анатомический, стоматология, ринит, пародонтоз, пурулентный стоматит, инфекционный гингивит, лимфоцитоз, остеодисплазия, паротит, смалография, перикоронит, палатопластика, ксеростомия, глоссоптоз, гиперсаливация, ортогения, гомодонтный, гнатосхизис, полиодонтия, сиалорея, одонтолиз, сиалолитотомия, ринофония, параназальный, гнатонекроз, ретромолярный, пролиферация, дакриоцистоцеле, аутокраниопластика, ортопед, палатопластика, ксантохромия, глоссоррагия, глоссорафия, меланоглоссия, глоссит, гемопоэз, цефалалгия, одонтотерапия, одонтодиния, анодонтия, гемиглоссит, полиомиелит, хейлоррагия, прогения, ретрогения, брахигнатия, некротомия, гетероморфоз, топографический, психосоматика, панофтальмит, гомеостаз, термофильный 13. ^ Сенильная склеродермия, превентивная санация, профилактическая инъекция, антенатальная профилактика, одонтогенная подкожная гранулема, гангренозный хронический пульпит, радикальная экстирпация, витальная функция, медикаментозная анестезия, диатермическая деструкция, ульцерозный стоматит, суперфициальный хейлит, эволюция неоплазмы, латентное метастазирование, диагностика фибросаркомы, продромальный симптом, хирургическая терапия, ортопедия зубов, контагиозный гингивит, ювенильная гемофилия, геморрагический синдром, симптоматическая кардиотерапия. 14. ^ 1) лежат в основе общеупотребительных слов пример: xenos чужой + phobia боязнь; xenophobia боязнь чужого (ксенофобия) 2)употребляются для обозначения частей тела, органов пример: rectum прямая кишка от rectus прямой, хороший 3)употребляются для обозначения действий врача пример: limitare ограничивать от limes граница, межа, межевой знак: limitatio определение, установление границы 4)лежат в основе названий болезней пример: icterus желтуха: окрашивание кожи и слизистых оболочек от светло-лимонного до оранжево-желтого и зеленоватого или маслянисто-желтого цвета ^ пример: inflammatio латинское «воспламенение» от in «в, внутри» + flamma «пламя, огонь»; «жар, пыл»; «страсть»; «блеск, сияние, сверкание» + -io суффикс, сообщающий слову называние процесса действия. 15. Прокомментируйте следующие афоризмы: Sol lucet omnibus – Солнце светит всем Una hirundo non facit ver – Одна ласточка не делает весны ^ Опыт - наилучший учитель Ut salutas, ita salutaberis – Как приветствуешь ты, так приветствуют и тебя (ср.: как аукнется, так и откликнется; что посеешь – то и пожнешь) |