|
|
Скачать 2.16 Mb.
|
|
^
Нормативное время для изучения модуля: лекции – 2 часа практические занятия – 2 часа самостоятельная работа студента – 2 часа ^ После изучения данного модуля Вы сможете:
Частные цели модуля
Перечень учебных элементов модуля Учебный элемент 5.1: Местоимение в древнерусском языке. Личные местоимения и их история Учебный элемент 5.2: Неличные местоимения и их история Карта модуля: УЭ 5.1 УЭ 5.2 ![]() ^ Местоимения в древнерусском языке, как и в современном русском, представляют собой своеобразный как в семантическом, так и в структурном отношении класс слов. Это слова, не обладающие номинативной функцией, т.е. ничего не называющие (ни предметов, ни их свойств), а лишь указывающие на предмет или признак вообще. На грамматическом уровне местоимения характеризуются именными категориями и функциями. Так, местоимения любого разряда имеют категорию падежа, многим местоимениям свойственны категории числа и рода. В предложении одни местоимения выполняют роль подлежащего или дополнения, другие – роль определения. Местоимения в древнерусском языке, как и в современном, распадаются на две группы, резко отличающихся друг от друга: на личные местоимения и неличные местоимения. Если неличные местоимения являются «заместителями имен», то личные ничего не «замещают», а являются словесным обозначением участников диалога, которые иначе могут быть обозначены личными формами глаголов (в древнерусском языке такое обозначение обязательно!). «Заместителями» личных местоимений (1 л. и 2 л.), а также наименований 3–их лиц в объектной функции является возвратное местоимение, которое по формам словоизменения и синтаксическим функциям совпадает с личными (1 лица и 2 лица) и вместе с ними противопоставлено неличным местоимениям. Склонение личных и возвратных местоимений характеризовалось супплетивизмом (падежные формы от разных основ) (см. таблицу 31). ^ Таблица 31
^ 1. Утрачены формы двойственного числа вследствие утраты категории двойственного числа. 2. Энклитические формы личных местоимений утратились. (Энклитические формы – это более краткие формы, не несущие Омостоятельного ударения, см. Д.п. – ми, ти, си; В.п. – м#, т#, с# и т.д.). Сохранилось лишь возвратное энклитическое местоимение ся (с#), которое употреблялось при глаголах и стало формо– и словообразующей частицей (постфиксом) возвратных глаголов (мыти с# – мыться, бороти с# – бороться). Энклитические формы местоимений встречаются у писателей XVIII в., например, «Без рассудка ж ничего ти не начинати» (Тредиаковский). Также энклитические формы местоимений можно обнаружить в некоторых местоимениях: Я те дам (=тебе), едят тя мухи (=тебя). 3. Древнерусская форма 1 лица ед.ч. «зъ рано утратила второй слог, вероятнее всего, по аналогии с односложными формами ты, мы, вы. Однако есть и другое объяснение: «зъ является особенностью церковнославянского языка русской редакции, развившейся в результате контаминации старославянского азъ и древнерусского я. Вариант же я, как полагает Г.А. Хабургаев, следует рассматривать как очень древнюю, праславянскую диалектную черту, объединяющую восточнославянские языки с западнославянскими (ср. чешский, словацкий, польский – ja). Форма « (я) встречается наряду с «зъ в грамоте Мстислава (ок. 1130 г.). 4. Формы косвенных падежей местоимений 1 лица ед.ч. претерпели в основном фонетические изменения: 1) утратился [ъ] в Д.п., Т.п. и М.п. (мънh → мнh, мъною → мною и т.д.); 2) звук по букве h ([ê]) изменился в звук [е] (мнh → мне); 3) в Т.п. произошло усечение окончания до одного слога по аналогии с флексиями других косвенных падежей (мною > мной); 4) форма В.п.-Р.п. приобрела окончание –я (мене → меня), которая появилась, как полагают историки языка, под влиянием энклитичной формы м# (мя). Форма меня получила распространение в севернорусских диалектах, а также в ростово–суздальских, откуда и проникла в русский литературный язык. Южнорусские диалекты сохраняют формы В.п.-Р.п. мене. 5 Надежда Михайловна! Я здесь запуталась!!! См. ваши записи!! . Местоимение 2 лица ед.ч. ты и возвратное местоимение себе в Д.п. и М.п. изменили корень на теб–, себ–, как в местоимении 1–го лица в Д.п., М.п. Появление форм тебе, себе объясняют по–разному: а) заимствованием форм тебh, себh из старославянского языка; б) изменением о>е в силу действия межслоговой ассимиляции (тобh → тебh); в) наличием в некоторых древнерусских диалектах праславянских форм тебh, себh и сохранением их на всем протяжении своей истории. Таким образом, происходит выравнивание основ косвенных падежей ед.ч. и частичное устранение супплетивизма основ в склонении данных местоимений. 6. В формах мн.ч. личных местоимений происходят лишь фонетические изменения, связанные с падением редуцированных (насъ, намъ, васъ, вамъ → нас, нам, вас, вам). 7. Особую историю имеют местоимения 3–го лица (см. УЭ 5.2). Задания УЭ 5.1
1) Пристоупите къ мънh въжделаюштии мене. и отъ житъ моихъ насытити с# (Изборник 1076); 2) Видите "ко не себh ~диномоу троудихъ с#. нъ и всhмъ иштоуштиимъ (ищущим) мене (Изборник 1076); 3) Игорь како то тобh золъ былъ тако и намъ (Ипатьевская летопись); 4) Нашомоу гостеви боуди къ вамъ поуть чистъ. а роубhжа не дh"ти ни намъ въ себе в смоленьске ни вамъ въ себе в ризh (в Риге)… (Смоленская грамота); 5) Ростиславъ же поклонивс# рече. велми есмь радъ. господине. имhти т# собh отцомъ (Московская летопись XVв.); 6) …иже не поидеши с нами то мы собh будемъ. а ты собh (Поучение Вл. Мономаха).
1) св#тославъ же рече. брате. гнhвал с# есмь на т# про то что ми еси черниговьскыh волости не исправилъ. а лиха ти есмь не хотhлъ (Московская летопись XV в.); 2) понесhте ны въ лодьh и възнесоуть вы въ лодьи (Лавреньевская летопись); 3) вскоую (почему?) смоуща~ши м# и проча" (Поучение Вл. Мономаха); 4) Wже (если) ны боудеть тоу побhда (Лаврентьевская летопись); 5) … да ны избавить отъ непри"зни (Лаврентьевская летопись).
...а какое твое гсдрве слово и тово мнh холопу твоему не сказал а в том твоем гсдре слове хотел мнh холопу твоему принести писмо а то гсдрь писмо тот поп сказал у себя дома и я холоп твои то писмо велел ему к себh принести тотчас.
1) Прокатай-ко мини́ девушку. 2) Про тебя есть вода ношена. 3) А тут он брау эту Настасью –королевичну сиби в замужесьво. 4) А все меня доброго молодца в обман берешь. 5) Балить у мене γруть. 6) Стау хадить из двара у двор штоба найдить сабе пищи. 7) У мяне таперь кожа да кости. 8) Рубаха у меня заскорбе́ла. 9) Давай мине слово. 10) На меня все разобиделись. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||